Any commercial transaction - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Any commercial transaction - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
любая коммерческая сделка
Translate

- any [adverb]

pronoun: любой, никакой, всякий, кто-либо, кто-нибудь, какой-либо, какой-нибудь, сколько-нибудь

adjective: никакой, всякий, какой-нибудь

adverb: вообще, нисколько, вовсе, совсем, сколько-нибудь

  • any preparation - любой препарат

  • any misgivings - любые опасения

  • any files - любые файлы

  • any opinion - любое мнение

  • any reimbursement - любое возмещение

  • any participants - любые участники

  • any tolerance - любой допуск

  • any patents - любые патенты

  • any inability - любая неспособность

  • any proposition - любое предложение

  • Синонимы к any: at all, in the least, to any extent, in/to any degree, one, a single one, even one, any individual/person, any group, anybody

    Антонимы к any: exact, all and any, everyone else, none, person, specific, all, alotta, co operative, each other

    Значение any: (used for emphasis) at all; in some degree.

- commercial [adjective]

adjective: коммерческий, торговый, доходный, прибыльный

noun: реклама, коммивояжер, коммерческая радиопередача

- transaction [noun]

noun: сделка, трансакция, дело, труды, протоколы, урегулирование спора, ведение дела, ведение



The strengthening of the Commission and of its secretariat was necessary in the light of the rapid increase in cross-border commercial transactions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Укрепление Комиссии и ее секретариата необходимо в условиях быстрого роста трансграничных торговых операций.

Since payment methods are poorly developed in the region, commercial transactions usually occur in cash.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поскольку в этом регионе платежная система развита очень слабо, поставки товаров обычно оплачиваются наличными.

At the same time, this United States law also damages the interests of third States by inhibiting commercial transactions with Cuba.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но этот закон Соединенных Штатов Америки наносит ущерб и интересам третьих государств, препятствуя их торговым отношениям с Кубой.

This case deals primarily with the application of the doctrine of mistake to commercial transactions conducted via Internet.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Данное дело касалось главным образом толкования понятия заблуждения применительно к сделкам, заключенным через Интернет.

The true nature of a transaction will be obscured, will likely lack commercial purpose, and will have improbable characteristics, such as disproportionate returns.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Истинная природа сделки скрывается, по всей вероятности, у нее отсутствует коммерческая цель и имеются неправдоподобные характеристики, например несоразмерная прибыль.

A very detailed and well-established body of rules that evolved over a very long period of time applies to commercial transactions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К коммерческим сделкам применяется очень подробный и хорошо установленный свод правил, которые развивались в течение очень длительного периода времени.

The regional arbitration centres in Kuala Lumpur and Cairo contribute to the settlement of disputes in economic and commercial transactions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Региональные арбитражные центры в Куала-Лумпуре и Каире содействуют урегулированию споров с области экономических и торговых операций.

Share of international commercial transactions carried out under free trade agreements,.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Доля международных коммерческих операций, осуществляющихся в рамках соглашений о свободной торговле, в процентах.

Finally, the ICC provides innumerable model contracts and clauses for use in various types of international commercial transactions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наконец, МТП разрабатывает огромное количество типовых договоров и оговорок для использования в рамках различных международных торговых операций.

It is, however, recognized that to communicate or trade electronically may also affect the underlying commercial transaction.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вместе с тем признается, что электронная передача сообщений или электронная торговля может затрагивать саму коммерческую сделку.

Those texts also provide for substantially extended credit periods for commercial transactions involving LDCs and NFIDCs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этих документах предусматривается также существенное продление сроков действия кредитов для коммерческих операций с участием НРС и РСНИП.

As already noted, intellectual property is becoming increasingly important in commercial transactions, whether domestic or international.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как уже отмечалось выше, интеллектуальная собственность занимает все более важное место в коммерческих сделках как на внутреннем, так и на международном рынках.

However Piupiumaksmaks declaimed military action and requested peaceable relations and for further commercial transactions to commence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако Пиупиумаксмакс объявил о начале военных действий и потребовал установления мирных отношений и дальнейших коммерческих сделок.

His delegation had some concerns about the proposals relating to State enterprises engaged in commercial transactions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У Австралии имеется ряд оговорок в отношении предложений, касающихся государственных предприятий, заключающих коммерческие сделки.

This entails exhaustive and systematic monitoring of all commercial transactions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это предполагает тщательный и систематический контроль всех торговых операций.

Offshore companies are also used in a wide variety of commercial transactions from generic holding companies, to joint ventures and listing vehicles.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оффшорные компании также используются в самых разнообразных коммерческих сделках-от обычных холдинговых компаний до совместных предприятий и листинговых компаний.

The resulting legal harmonization maximizes the ability of business parties from different States to successfully plan and implement commercial transactions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В результате такой правовой унификации максимально повышается способность деловых партнеров из различных государств успешно планировать и осуществлять коммерческие сделки.

In the field of economic and commercial transactions, two regional centres were established - one in Kuala Lumpur and one in Cairo.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В области экономики и торговых операций были созданы два региональных центра - в Куала-Лумпуре и в Каире.

Or perhaps it started as a commercial transaction as cold-blooded as any in a crib behind a slot-machine lock.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А может, все началось с обычной торговой сделки, столь же деловой, как в любом борделе.

That uncertainty made assignments of receivables an impractical commercial transaction in a cross-border context.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отсутствие уверенности приводит к тому, что уступка дебиторской задолженности производится в форме коммерческой сделки, почти не имеющей практического значения в трансграничном контексте.

In the case of commercial data retention, the data retained will usually be on transactions and web sites visited.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В случае хранения коммерческих данных сохраняемые данные, как правило, будут храниться на транзакциях и посещаемых веб-сайтах.

Wording could also be incorporated to make it clear that the model law referred to debts incurred in commercial transactions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В текст можно также включить формулировку, четко разъясняющую, что данный типовой закон применяется лишь по отношению к долгам, образовавшимся в результате коммерческих сделок.

Warranties are statements by a manufacturer or seller concerning a product during a commercial transaction.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Гарантии-это заявления производителя или продавца относительно продукта во время коммерческой сделки.

Nothing in the draft convention explicitly limited its scope of application to transactions related to international trade or commercial transactions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ничто в проекте кон-венции не ограничивает прямо сферу ее применения к сделкам, связанным с международной торговлей, или к коммерческим сделкам.

The Commission's work in the area of electronic commerce was of the utmost importance for the future of commercial transactions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Работа ЮНСИТРАЛ в области электронной торговли имеет особое значение для дальнейшего развития коммерческих операций.

However, the feed costs for pork production have increased considerably, owing to increased shipment and commercial transaction costs;.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако это также привело к росту расходов на приобретение кормов для производства свинины по причине возросших расходов на перевозку и осуществление коммерческих сделок.

Canada was concerned about corruption in international commercial transactions and its effects on the credibility of public officials.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Канада обеспокоена коррупцией в сфере международных торговых операций и ее последствиями для авторитета государственных должностных лиц.

Direct their central banks to facilitate trade, transfers of funds, pensions payments and commercial transactions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поручить своим центральным банкам содействовать торговле, переводу средств, осуществлению пенсионных платежей и коммерческих операций.

The Jordanian commercial law promulgated in 1966 states in article 9, paragraph 1, that merchants are those who engage in commercial transactions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В пункте 1 статьи 9 иорданского Закона о коммерческой деятельности, принятого в 1966 году, говорится, что торговцами являются лица, занимающиеся коммерческими операциями.

The principle of good performance in international commercial transactions has been disallowed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нарушен принцип эффективной деятельности международных торговых сделок.

This simplified the bookkeeping of the various firms, and made for quicker and more stirring commercial transactions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Такой способ упрощал бухгалтерию фирм, ускоряя и оживляя сделки.

Through its impact on the speed and scope of commercial transactions, ICT enhances globalization and economic integration in the ECE region and worldwide.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Благодаря своему воздействию на быстроту и масштабы коммерческих операций ИКТ усиливает глобализацию и экономическую интеграцию в регионе ЕЭК и во всем мире.

The best known symbol of globalization was perhaps the Internet, which was revolutionizing commercial transactions and personal communications.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наиболее известным символом глобализации является, возможно, Интернет, который революционизировал коммерческие сделки и личные контакты.

They distort the normal flow of commercial transactions and investment and constitute a serious threat to the freedom of trade and navigation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они мешают процессу заключения торговых сделок и инвестиционным потокам и создают серьезные препятствия в торговле и навигации.

It is also an offence to exercise control or direction over, or to provide finance for, slave trading or a commercial transaction involving a slave.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Преступлением также является осуществление контроля, руководства или финансирования в контексте торговли рабами или коммерческой сделке, связанной с рабами.

Commercial transactions naturally involve professionals in a variety of roles.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Специалисты, безусловно, участвуют в коммерческих сделках, выполняя разнообразные функции.

States should promote respect for human rights by business enterprises with which they conduct commercial transactions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Государствам следует поощрять соблюдение прав человека предприятиями, с которыми они осуществляют коммерческие сделки.

Payments made in the course of commercial transactions must be effected through a bank.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Выплаты по коммерческим операциям должны обязательно осуществляться через банк.

Commercial transactions began in earnest with settlers of the area.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С поселенцами этого района всерьез начались коммерческие сделки.

According to Bulgarian law, the lease agreement may not be signed for a period longer than 10 years, unless it is a commercial transaction.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Согласно болгарскому законодательству, договор аренды не может быть заключен на срок более 10 лет, если это не коммерческая сделка.

Member States should provide information on nationals who are involved in commercial transactions with embargoed groups.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Государства-члены должны представлять информацию о своих гражданах, вовлеченных в торговые сделки с группами, на которые распространяется действие эмбарго.

However, before they could conduct commercial transactions using electronic means, users must have certain legal warranties.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вместе с тем для проведения торговых операций с использованием таких средств пользователи должны располагать определенными правовыми гарантиями.

It has even been proved beneficial to treat online commercial relationships more as friendships rather than business transactions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Было даже доказано, что выгодно относиться к коммерческим отношениям в интернете скорее как к дружеским отношениям, а не к деловым операциям.

Otherwise, the assistance they provided would become just another commercial transaction.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В противном случае предоставляемая ими помощи превратится в еще одну коммерческую сделку.

The use of a credit card is usually evidence of a commercial transaction, is it not?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Использование кредитной карточки обычно свидетельствует о коммерческой операции, нет?

Paragraph 1 applies also to a commercial transaction engaged in by a State enterprise or other entity established by a State,.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пункт 1 применяется также к коммерческой сделке, заключенной государственным предприятием или другим учрежденным государством образованием,.

The Uniform Commercial Code disposes of the mirror image rule in §2-207, although the UCC only governs transactions in goods in the USA.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Единый коммерческий кодекс избавляет от правила зеркального отражения в §2-207, хотя UCC регулирует только сделки с товарами в США.

States conduct a variety of commercial transactions with business enterprises, not least through their procurement activities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Государства осуществляют большое число коммерческих сделок с предприятиями, не в последнюю очередь в рамках государственных закупок.

However, purely commercial transactions are not likely to induce a full environmental improvement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако чисто коммерческие сделки, вероятно, не способствуют полному улучшению состояния окружающей среды.

Where necessary, amounts are estimated locally based on a fair commercial value in an arms length transaction.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При необходимости суммы оцениваются на местной основе исходя из справедливой рыночной стоимости в сделках между независимыми участниками.

A typical example is not easy to give because, when all parties involved in a commercial transaction act diligently, arguably, this situation should not occur.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вместе с тем вполне очевидно, что ее также не следует исключать, что и является причиной включения этого положения в проект конвенции.

Select cost transactions for transfer [AX 2012]

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Выбор проводок затрат для переноса [AX 2012]

I'm all about commercial pop music.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Речь идет о коммерческой музыке.

Mine was a leaked commercial, never meant for broadcast.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мой ролик слили, он не предполагался для показа на ТВ.

Treating crack spread futures baskets as a single transaction has the advantage of reducing the margin requirements for a crack spread futures position.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рассмотрение фьючерсных корзин с крэк-спредом как единой сделки имеет преимущество в снижении маржинальных требований для фьючерсной позиции с крэк-спредом.

Commercial augmented reality experiences were first introduced in entertainment and gaming businesses.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Коммерческий опыт дополненной реальности был впервые представлен в индустрии развлечений и игр.

Aside from its critical and commercial success as a song, the accompanying music video set a benchmark for the art form.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Помимо его критического и коммерческого успеха как песни, сопровождающее музыкальное видео установило эталон для формы искусства.

For example, the buyer of a used car faces a variety of different transaction costs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например, покупатель подержанного автомобиля сталкивается с множеством различных трансакционных издержек.

Immediately prior to the merger, BFC Financial had, through additional transactions, come to own 53% of Bluegreen.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Непосредственно перед слиянием, ФКП финансовой имел, за счет дополнительных сделок, пришел к собственному 53% - зеленого.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «any commercial transaction». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «any commercial transaction» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: any, commercial, transaction , а также произношение и транскрипцию к «any commercial transaction». Также, к фразе «any commercial transaction» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information