Applying the provision - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Applying the provision - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
применяя положения
Translate

- applying [verb]

noun: применение, использование

- the [article]

тот

- provision [noun]

noun: положение, обеспечение, условие, снабжение, постановление, провизия, заготовка, запас, мера предосторожности, заготовление

verb: снабжать продовольствием



Successful completion of medical school allows the graduate to be registered provisionally with the Medical Board and proceed to applying for an internship.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Успешное окончание медицинского вуза позволяет выпускнику предварительно зарегистрироваться в медицинской комиссии и приступить к подаче заявки на стажировку.

Little consideration has been given to provision of special and differential treatment by those countries applying AD measures.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При применении мер АД эти страны практически никак не учитывали положение об особом и дифференцированном режиме.

It calls upon all States and other entities to become parties to this important Agreement and to consider applying it provisionally.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В нем содержится призыв ко всем государствам и другим субъектам права присоединиться к этому важному Соглашению и рассмотреть возможность применения его на временной основе.

In applying this provision, administrations shall have due regard to the latest relevant ITU-R Recommendations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При применении этого положения администрации должным образом учитывают последние соответствующие рекомендации МСЭ-R.

Those applying for a firearm license may have to demonstrate competence by completing a gun-safety course and show provision for a secure location to store weapons.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Те, кто претендует на получение лицензии на огнестрельное оружие, могут продемонстрировать компетентность, пройдя курс по безопасности оружия и продемонстрировав наличие безопасного места для хранения оружия.

Extra Care housing provision can be suitable for older people with more complex needs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Предоставление дополнительного жилья по уходу может быть подходящим для пожилых людей с более сложными потребностями.

We cannot agree to any provision which seeks to compromise the principle of sovereign equality of States.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы не можем согласиться с каким бы то ни было положением, направленным на подрыв принципа суверенного равенства государств.

All the cooperation agreements mentioned also contain provisions for cooperation to discover fraudulent travel documents.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все упомянутые соглашения о сотрудничестве содержат также положения о сотрудничестве в сфере выявления поддельных проездных документов.

For other questions, the SMGS provisions shall be applicable to the carriage of goods accompanied by the consignor's or consignee's attendants.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В остальном для перевозки грузов в сопровождении проводников грузоотправителя или грузополучателя действуют положения СМГС.

This means that stipulations concerning their valuation, maximum rent increases, etc. are similar those applying to other rented accommodation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все эти жилые помещения подпадают под действие вышеупомянутого Закона о найме.

The conceptual framework for achieving focus through applying these guiding principles is illustrated in the annex.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Концепция обеспечения такой целенаправленности на основе осуществления этих принципов наглядно иллюстрируется в приложении.

In accordance with the Law, the Health Insurance Fund transfers the funds based on contracts for provision of health-care services to the insured.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В соответствии с Законом Фонд медицинского страхования перечисляет средства на основании контрактов о предоставлении медицинских услуг застрахованным лицам.

As a consequence of these provisions, a zoning around industrial activities is required.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С учетом этих положений требуется создание охранной зоны на территории, прилегающей к промышленным предприятиям.

Because of its particular nature, the mass media and information sector is the subject matter of a number of specific provisions in that law.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В силу его особого характера на сектор средств массовой информации распространяется ряд содержащихся в этом Законе специальных положений.

Rule of law improved yet tax provisions and ease of doing business did not.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В сфере норм права произошли улучшения, однако в налоговом законодательстве и по показателям легкости ведения бизнеса таких улучшений не прослеживается.

The longboat was lowering away to larboard, and I saw men, struggling on the ice-sheeted deck with barrels of provisions, abandon the food in their haste to get away.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Баркас спускался с бакборта, и я видел, что матросы, хлопотавшие на обледенелой палубе около бочки с припасами, побросали припасы, торопясь убраться.

Under Kerensky's Provisional Government, I did time as well.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При Керенском я сидел тоже.

We are so completely played out that in spite of our great hunger we do not think of the provisions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы настолько выдохлись, что, несмотря на сильный голод, даже не вспоминаем о консервах.

But what if it was someone they cared about even more, that was applying the pressure?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но что если есть те, о ком они волнуются даже больше, чем о тех, кто оказывает на них давление?

But I'm gonna be applying for a job cutting keys down at the hardware store if you don't show some signs of improvement, so I'm just asking you as a friend...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но мне придется устроиться на работу грузчиком в хозяйственный магазин, если ты не покажешь признаков улучшения, поэтому прошу тебя как друга...

See also the redbox with is provision of familiarity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

См. также Общество с положения фамильярности.

There are also provisions for an alternative fourth choice for Member States.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Существуют также положения об альтернативном четвертом выборе для государств-членов.

The White House provided a fact sheet which summarized the key provisions of the $447 billion bill.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Белый дом представил фактологический бюллетень, в котором кратко излагались ключевые положения законопроекта на 447 миллиардов долларов.

Much of an engineer's time is spent on researching, locating, applying, and transferring information.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Большая часть времени инженера уходит на исследование, поиск, применение и передачу информации.

By opening that door we were applying pressure.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Открывая эту дверь, мы оказывали давление.

The art of moulage uses theatrical blood in applying mock injuries for the purpose of training emergency response teams and other medical and military personnel.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Искусство муляжа использует театральную кровь при нанесении инсценированных ранений с целью обучения аварийно-спасательных бригад и других медицинских и военных кадров.

When applying for such a card, users can decide how much they can spend in each category and what would happen when they exceed their limit.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При подаче заявки на такую карту пользователи могут решить, сколько они могут потратить в каждой категории и что произойдет, если они превысят свой лимит.

They had been plotting a revolt against the Provisional Government since April 1917, and pro-Soviet demonstrations during the July Days brought matters to a head.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они замышляли восстание против Временного правительства с апреля 1917 года, и просоветские демонстрации в июльские дни довели дело до конца.

The queen changed her position on the issue of amnesty, and on December 18, Willis demanded the provisional government reinstate her to the throne, but was refused.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Королева изменила свою позицию по вопросу об амнистии, и 18 декабря Уиллис потребовал от Временного правительства восстановить ее на престоле, но получил отказ.

A pulse-position modulator can be constructed by applying a modulating signal to pin 5 of a 555 timer connected for astable operation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Импульсно-позиционный модулятор может быть сконструирован путем подачи модулирующего сигнала на вывод 5 таймера 555, подключенного для стабильной работы.

Analogous functional forms are possible for denaturation by pressure, pH, or by applying force with an atomic force microscope tip.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Аналогичные функциональные формы возможны для денатурации давлением, рН или путем приложения силы с помощью наконечника атомно-силового микроскопа.

However, it takes only a moment to find the optimum solution by posing the problem as a linear program and applying the simplex algorithm.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако требуется всего лишь мгновение, чтобы найти оптимальное решение, поставив задачу в виде линейной программы и применив симплексный алгоритм.

Where the rights owner could not voluntarily reach agreement with the broadcaster, it could avail of compulsory licensing provisions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В тех случаях, когда правообладатель не может добровольно прийти к соглашению с вещателем, он может воспользоваться положениями об обязательном лицензировании.

Chopper drive circuits are referred to as controlled current drives because they generate a controlled current in each winding rather than applying a constant voltage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Приводные цепи измельчителя называются управляемыми токовыми приводами, поскольку они генерируют управляемый ток в каждой обмотке, а не подают постоянное напряжение.

Foreigners applying for a CURP must produce a certificate of legal residence in Mexico.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Иностранцы, подающие заявление на получение CURP, должны предъявить свидетельство о легальном проживании в Мексике.

A person applying for state certification may also be expected to submit fingerprints, education and training records, and competency certification.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

От лица, подающего заявление на государственную сертификацию, также можно ожидать представления отпечатков пальцев, документов об образовании и профессиональной подготовке, а также сертификации компетентности.

The Joint FAO/WHO Expert Committee on Food Additives has declared 7 μg/kg bw to be the provisional tolerable weekly intake level.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Объединенный комитет экспертов ФАО / ВОЗ по пищевым добавкам объявил 7 мкг/кг веса тела условным допустимым уровнем недельного потребления.

Whereas in some countries the individual is provisionally removed, in others they can remain in office during the trial.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В то время как в некоторых странах это лицо временно отстраняется от должности, в других странах оно может оставаться на своем посту во время судебного разбирательства.

The ovate pontic comes into contact with the underlying soft tissue and hides the defects of the edentulous ridge with applying light pressure.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Яйцевидный Понтик вступает в контакт с нижележащей мягкой тканью и скрывает дефекты беззубого гребня при приложении легкого давления.

Thin provisioning, in a shared-storage environment, provides a method for optimizing utilization of available storage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тонкая подготовка в среде общего хранилища обеспечивает метод оптимизации использования доступного хранилища.

So each component of a linear functional can be extracted by applying the functional to the corresponding basis vector.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таким образом, каждый компонент линейного функционала может быть извлечен путем применения функционала к соответствующему базисному вектору.

This authority is also reflected in Rule 28 of the Provisional Rules of Procedure.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти полномочия также отражены в правиле 28 Временных правил процедуры.

Creative Commons, a non-profit organization founded by Lawrence Lessig, provides a similar license-provision condition called share-alike.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Creative Commons, некоммерческая организация, основанная Лоуренсом Лессигом, предоставляет аналогичное условие предоставления лицензии, называемое share-alike.

Freud in effect readopted the original definition in Beyond the Pleasure Principle, this time applying it to a different principle.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Фрейд фактически переоткрыл первоначальное определение в книге за пределами принципа удовольствия, на этот раз применив его к другому принципу.

Although technically only applying to Manx postnuptial agreements, the judgment is treated with authority in the United Kingdom.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя формально это решение применяется только к мэнским постбрачным соглашениям, оно пользуется авторитетом в Соединенном Королевстве.

As the reconstitution provisions were abrogated in 1981, the XDR now functions less like credit than previously.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поскольку положения о восстановлении были отменены в 1981 году, ШЛУ теперь функционирует менее похоже на кредит, чем раньше.

The provision of the opening via a tracheotomy is called a tracheostomy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обеспечение отверстия через трахеотомию называется трахеостомией.

China's Real Rights Law contains provisions founded on LVT analysis.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Закон о реальных правах Китая содержит положения, основанные на анализе LVT.

A third tranche of $1.7 billion was provisionally scheduled in June 2016 subject to the bringing into law of 19 further reform measures.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Третий транш в размере 1,7 миллиарда долларов был предварительно запланирован на июнь 2016 года при условии введения в действие 19 дополнительных реформаторских мер.

This pilot program would provide applicants with a 12-month extension to the existing 12-month provisional application period.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта пилотная программа обеспечит заявителям 12-месячное продление существующего 12-месячного временного периода подачи заявок.

The agreement with Ukraine was provisionally applied since 1 January 2016 and formally entered into force on 1 September 2017.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Соглашение с Украиной было временно применено с 1 января 2016 года и официально вступило в силу 1 сентября 2017 года.

In this confusion, the Provisional Government realized the Soviet had the people's trust and enthusiasm.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этой неразберихе Временное правительство осознало, что совет пользуется доверием и энтузиазмом народа.

Duckworth herself though has encouraged caution when applying and, especially, testing character in classrooms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сама Дакворт, однако, поощряла осторожность при применении и, особенно, тестировании характера в классах.

The most common phosphenes are pressure phosphenes, caused by rubbing or applying pressure on or near the closed eyes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наиболее распространенными фосфенами являются фосфены давления, вызванные трением или давлением на закрытые глаза или вблизи них.

I applaud SailorMD for rigorously applying these principles.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я аплодирую Сайлормду за строгое применение этих принципов.

The Viet Cong set up provisional authorities shortly after capturing Huế in the early hours of January 31, 1968.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вьетконговцы создали временные органы власти вскоре после захвата Хуана ранним утром 31 января 1968 года.

These problems are often resolved by applying a rule outside of the grammar.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Впоследствии это было зафиксировано в многочисленных решениях первой и апелляционной инстанций, а также в самом Высоком суде.

However, the provisional government was weak and riven by internal dissension.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако временное правительство было слабым и раздираемым внутренними раздорами.

We could start by applying its attentions only to {{disambig-cleanup}} pages.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы могли бы начать с применения его внимания только к страницам {{disambig-cleanup}}.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «applying the provision». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «applying the provision» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: applying, the, provision , а также произношение и транскрипцию к «applying the provision». Также, к фразе «applying the provision» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information