Arab woman - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
gulf arab state - страна Персидского залива
arab convention on the suppression of terrorism - араб конвенция о борьбе с терроризмом
arab gulf programme for united nations - араба программа Пропасть для объединенных наций
the events of the arab spring - события арабской весны
belonging to the united arab - принадлежащих Объединенным Арабским
the arab and muslim world - араб и мусульманский мир
the arab region and europe - Арабский регион и Европа
on the libyan arab - на Ливийскую Арабскую
the arab fund for - араб фонд
by the arab republic - Арабской республика
Синонимы к arab: society, Muslim, country, association, partnership, national, economy, nation, land, world
Значение arab: of or relating to Arabia and the people of Arabia.
noun: женщина, баба, служанка, любовница, женственность, уборщица, женский пол, женское начало, женственный мужчина
beggar woman - нищенка
Oh, Pretty Woman - О, милая женщина
progress of woman - развитие женщины
working woman - работница
a man or woman - мужчина или женщина
straight woman - прямая женщина
knows how to treat a woman - знает, как обращаться с женщиной
what kind of woman do you - какая женщина сделать вас
a beautiful woman - красивая женщина
a woman of pleasure - женщина удовольствия
Синонимы к woman: lassie, sister, womenfolk, damsel, maiden, girl, gentlewoman, maid, wench, lady
Антонимы к woman: man, young person, lass, guy, kid, young woman, youngster, adolescent, bairn, boy
Значение woman: an adult human female.
arab, levantine woman, middle eastern woman
Four British policemen, four Arab policemen, an Arab woman and a 16-year-old were killed. |
Были убиты четыре британских полицейских, четыре арабских полицейских, арабская женщина и 16-летний подросток. |
No other Arab woman had this honor since the advent of Islam. |
Ни одна другая арабская женщина не имела такой чести со времен появления ислама. |
When I compare the Saudi man with other Arab men, I can say that the Saudi is the only man who could not compete with the woman. |
Когда я сравниваю саудовского мужчину с другими арабскими мужчинами, я могу сказать, что саудовец-единственный мужчина, который не может конкурировать с женщиной. |
In 1933 Lotfia ElNadi became the first Egyptian woman and first Arab woman to earn a pilot's license. |
В 1933 году Лотфия Эльнади стала первой египтянкой и первой арабской женщиной, получившей лицензию пилота. |
Now, as an artist, a woman, an Arab, or a human being living in the world in 2010, I only had one thing to say. |
И как художник, как женщина, как арабка, как человек, живущий в 2010 году, на это я могла сказать лишь одно. |
She was not keen to be characterised as a woman architect, or an Arab architect. |
Ей вовсе не хотелось, чтобы ее называли женщиной-архитектором или арабским архитектором. |
Эти люди слушают арабскую музыку и так громко. - Ночи напролет! |
|
She saw a beautiful woman with long hair, dressed in a satiny white dress: the Mother Confessor. |
Она увидела прекрасную женщину с длинными волосами, одетую в платье из белого атласа, - Мать-Исповедницу. |
The woman's face was black with soot and smoke, distorted with grief. |
Лицо женщины было черным от сажи и дыма и искажено горем. |
Пожилая женщина, сидевшая в соседнем кресле, с любопытством наблюдала за ним. |
|
До чего же многогранны ваши дарования, доктор Джоан Энгель! |
|
You know it would punish me to stand up with any other woman. |
А для меня будет сущим наказанием стать в пару со здешней дамой. |
Armed settlers opened fire on Arab residents of the town of Khan Yunis in the Gaza Strip, seriously wounding two young men. |
Вооруженные поселенцы открыли огонь по арабским жителям города Хан-Юнис в секторе Газа, серьезно ранив двух молодых людей. |
The picture has an allegorical meaning: the sleeping young woman, the cat, the butterfly, the thistle, the flowers. |
Давящие, сгущающиеся тучи на фоне темного неба разорванным ритмом прорывают композицию, словно вихрь, указующий на земное безумие. Все смешалось: тела людей, лошадиные трупы, брошенные военные орудия? |
That the trial be held in any Arab country to be agreed upon, either by the existing courts or by a special tribunal instituted for this purpose;. |
Суд будет проведен в любой из арабских стран, кандидатура которой будет согласована, с привлечением либо имеющихся судов, либо специально созданного для этой цели трибунала. |
Well, if the same person wrote these letters, are we looking for a burly woman or a girly bloke? |
Ладно, если эти письма писал один человек, то кого мы ищем - тётку таранную, или паренька жеманного? |
on everything ever produced under Islamic or Arab patronage in the past 1,400 years, from Spain to the borders of China. |
На всём, что когда-либо было создано при исламе или при арабах за последние 1 400 лет, от Испании и до границ Китая. |
The stability of those Arab regimes that are not sustained by a democratic consensus is bound to be fragile and misleading. |
Оно только усилит гнев масс на лицемерие Запада, выражающееся сегодня в форме демократического шарлатанства. |
The Arab Spring was made possible by Facebook servers — sitting in one country affecting another. |
Арабская весна стала возможна благодаря серверам Facebook, которые, находясь в одной стране, влияли на события в другой. |
In Israel, an Israeli Arab-Palestinian minority has full citizenship, even if much remains to be done to afford it full social and economic equality. |
В Израиле израильское арабо-палестинское меньшинство обладает полноправным гражданством, пусть даже многое остаётся сделать для того, чтобы предоставить ему полное социальное и экономическое равноправие. |
Likewise, since 1967, Jordan has served as an informal buffer state between Israel and the rest of the Arab world. |
Аналогично, с 1967 года Иордания служила неофициальным буфером между Израилем и остальным арабским миром. |
I take this opportunity to reaffirm the position of the Syrian Arab Republic set out in its note dated 9 February 1998 addressed to the President of the Security Council. |
Пользуюсь случаем для того, чтобы подтвердить позицию Сирийской Арабской Республики, изложенную в ее ноте от 9 февраля 1998 года на имя Председателя Совета Безопасности. |
The 1973 Yom Kippur War between Israel and the Arab states caused an oil embargo that tripled prices and led to the stagflation (high unemployment plus inflation) of 1974-1975. |
Война Судного дня 1973 года между Израилем и арабскими государствами стала причиной нефтяного эмбарго, которое утроило цены на нефть и вызвало стагфляцию (то есть высокую безработицу и инфляцию) 1974-1975 годов. |
But until then, the West needs to accept that Islamic political groups are an integral part of the Arab political landscape. |
Но пока этого не произошло, Западу необходимо признать, что исламские политические организации являются неотъемлемой составной частью политического ландшафта в арабском мире. |
The old woman's mouth widened into a malicious smile as she looked at Raymond. |
Губы старухи скривились в злорадной усмешке. |
Do you really think that a woman can betray her husband and return home as nothing has happened? |
Но почему ты веришь, что какая-нибудь женщина может изменять своему мужу и возвращаться домой как ни в чем не бывало? |
Damned awkward position to be in - a rich woman without a husband! |
Дьявольски двусмысленное положение: богатая женщина, а не замужем. |
The woman on the porch reached out with contempt for them all, and struck the kitchen match against the railing. |
Стоявшая на крыльце женщина, бросив на них взгляд, полный презрения, чиркнула спичкой о перила. |
Hit him! an old woman screeched. |
Бейте его! - завизжала старуха. |
He hated the cook, a curious woman, of whom it was impossible to decide whether she was good or bad. |
Он ненавидел кухарку, бабу странную,- нельзя было понять, добрая она или злая. |
That is a mood when a woman can very easily be won. |
В подобной ситуации женщину легко покорить. |
That's a supernatural being from Arab folklore. |
Это сверхъестественное существо из арабского фольклора. |
И Лига арабских государств считает также. |
|
The Arab police replacements had received almost no training and, despite responding with a mobile force, were soon overcome. |
Замены Арабской полиции почти не проходили никакой подготовки и, несмотря на то, что они отвечали мобильными силами, вскоре были побеждены. |
However, Okello's revolutionaries soon began reprisals against the Arab and Asian population of Unguja, carrying out beatings, rapes, murders, and attacks on property. |
Однако революционеры Окелло вскоре начали репрессии против арабского и азиатского населения Унгуджи, осуществляя избиения, изнасилования, убийства и нападения на собственность. |
The Arab Organization for Industrialization supervises nine military factories which produce civilian goods as well as military products. |
Арабская организация по индустриализации контролирует девять военных заводов, которые производят гражданские товары, а также военную продукцию. |
In 1206, Arab engineer Al-Jazari invented a crankshaft. |
В 1206 году арабский инженер Аль-Джазари изобрел коленчатый вал. |
Al-Qalasādī was the last major medieval Arab algebraist, who improved on the algebraic notation earlier used in the Maghreb by Ibn al-Banna. |
Аль-Каласади был последним крупным арабским алгебраистом средневековья, который усовершенствовал алгебраическую нотацию, ранее использовавшуюся в Магрибе Ибн аль-банной. |
In 1949 he published Diwan of Al-Andalus, a collection of adaptations of works by Hispano-Arab poets of the 10th to 13th century. |
В 1949 году он опубликовал Diwan of Al-Andalus, сборник адаптаций произведений Испано-арабских поэтов X-XIII веков. |
Mayotte, on the other hand, is overwhelmingly Muslim and possesses a strong Arab-Bantu culture. |
Майотта, с другой стороны, в подавляющем большинстве мусульманская и обладает сильной Арабо-банту культурой. |
The United Arab Emirates has launched an intense campaign to address the high rates of obesity. |
Объединенные Арабские Эмираты начали активную кампанию по борьбе с высоким уровнем ожирения. |
Many of the Sephardi Jews exiled from Spain resettled in greater or lesser numbers in the Arab world, such as Syria and Morocco. |
Многие евреи-сефарды, изгнанные из Испании, переселились в большей или меньшей степени в арабский мир, например в Сирию и Марокко. |
Sometimes less is more and more is less, when you start mentioning groups by names and try to generalize it as Arab or Non-Arab you are wasting time! |
Иногда меньше-это больше, а больше-это меньше, когда вы начинаете называть группы по именам и пытаетесь обобщить их как арабские или неарабские, вы теряете время! |
In fact, work began on both hotels at the same time, but the island to house the Burj Al Arab required three years to build before construction began above ground. |
На самом деле, работы начались в обоих отелях одновременно, но остров для размещения Бурдж-аль-Араба потребовалось три года, чтобы построить, прежде чем строительство началось над землей. |
Without resistance, Georgian troops have detained an Arab man and six criminals, and declared the region under control. |
Без сопротивления грузинские войска задержали араба и шестерых преступников и объявили регион под контролем. |
The Umayyad exiles took refuge in Syria, where the dynasty was supported by powerful Arab tribes such as the Banu Kalb. |
Изгнанники Омейядов нашли убежище в Сирии, где династию поддерживали могущественные арабские племена, такие как Бану Калб. |
The promotion first toured Germany, Scotland and Ireland in 2009, France, Wales and the United Arab Emirates in 2010 and Belgium in 2012. |
Впервые акция посетила Германию, Шотландию и Ирландию в 2009 году, Францию, Уэльс и Объединенные Арабские Эмираты в 2010 году и Бельгию в 2012 году. |
This theory was originally meant to be a joke, but has since been taken seriously by much of the Arab World. |
Эта теория изначально была задумана как шутка, но с тех пор была воспринята всерьез большей частью арабского мира. |
It is just the same as saying, Shiraz and Isfahan regions are Arab lands and all the people who reside there Arabs. |
Это точно так же, как сказать, что Шираз и Исфахан-это арабские земли, и все люди, которые там проживают, арабы. |
Political violence because of invasion and occupation of arab countries. |
Политическое насилие из-за вторжения и оккупации арабских стран. |
For example, one article I have been following and contributing to is the 1948 Arab-Israeli War. |
Например, одна статья, за которой я следил и в которой участвовал,-это арабо-израильская война 1948 года. |
Starting 12 December 2019, several German media outlets reported that police were investigating links to an Arab clan in Berlin. |
Начиная с 12 декабря 2019 года, несколько немецких СМИ сообщили, что полиция расследует связи с арабским кланом в Берлине. |
The Achaemenid high naval command had established major naval bases located along Shatt al-Arab river, Bahrain, Oman, and Yemen. |
Высшее военно-морское командование Ахеменидов создало крупные военно-морские базы, расположенные вдоль реки Шатт-эль-Араб, в Бахрейне, Омане и Йемене. |
The Arab League said that some of the Jews would have to be expelled from a Palestinian Arab state. |
Лига арабских государств заявила, что некоторые евреи должны быть изгнаны из палестинского арабского государства. |
The Arab Socialist Ba'ath Party rules Syria and has ruled Iraq under Saddam Hussein based on a tradition of secular, non-Marxist socialism. |
Это позволяет установить связь с номерами libris, поскольку LIBRIS является электронным каталогом для Королевской Национальной библиотеки Швеции. |
The conflict also shares similarities with the Arab Cold War between Egypt and Saudi Arabia in the 1950s and 1960s. |
Этот конфликт также имеет общие черты с арабской холодной войной между Египтом и Саудовской Аравией в 1950-х и 1960-х годах. |
Very few analysts of the Arab societies foresaw a mass movement on such a scale that might threaten the existing order. |
Очень немногие аналитики арабских обществ предвидели массовое движение такого масштаба, которое могло бы угрожать существующему порядку. |
So there could not be thousands of printed books in Arab libraries. |
Поэтому в Арабских библиотеках не могло быть тысяч печатных книг. |
The Arab Legion fired 10,000 artillery and mortar shells a day, and also attacked West Jerusalem with sniper fire. |
Арабский легион ежедневно выпускал 10 000 артиллерийских и минометных снарядов, а также атаковал Западный Иерусалим снайперским огнем. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «arab woman».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «arab woman» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: arab, woman , а также произношение и транскрипцию к «arab woman». Также, к фразе «arab woman» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.