Are forced together - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Are forced together - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
вынуждены вместе
Translate

- are [noun]

noun: ар

  • are done - сделано

  • are yielding - приносят

  • are sequenced - упорядочиваются

  • are priceless - бесценны

  • are procedural - являются процедурными

  • are unfair - несправедливы

  • are violent - насильственны

  • are cornered - загнаны в угол

  • are preferring - являются предпочтя

  • are aware that there are - знают, что есть

  • Синонимы к are: they-re, that-is, be, so-it-is, should-be, would-be, seem to be, ar, as-it-is, am

    Антонимы к are: go, never be, serve, lie, leave, come out, absent, disappear

    Значение are: a metric unit of measure, equal to 100 square meters (about 119.6 square yards).

- forced [adjective]

adjective: вынужденный, принудительный, форсированный, принужденный, натянутый, неестественный, притворный, аффектированный

- together [adverb]

adverb: вместе, воедино, друг с другом, одновременно, сообща, заодно, слитно, подряд, непрерывно

adjective: собранный, тесно связанный, неразлучный



She flushed, trembled, turned pale, in the grip of this strange storm, but drew herself together.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рита вспыхнула, затрепетала, побледнела, захваченная врасплох бурей новых ощущений, но все же справилась с собой.

It turns out, when you eat together, you start planning more activities together.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Получается, что, когда вы вместе принимаете пищу, вы также начинаете планировать совместную деятельность.

Let us help each other, all together, to remember that the other is not a statistic or a number.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Давайте же поможем друг другу не забывать, что остальные — это не просто статистика или цифры.

Our job was to find out how many Iraqis had been forced from their homes as a result of the war, and what they needed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Работа заключалась в том, чтобы выяснить, сколько иракцев были вынуждены покинуть свои дома из-за войны, и как им помочь.

The community, together, discovered over 90 percent of asteroids bigger than one kilometer across - objects capable of massive destruction to Earth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сообщество учёных обнаружило более 90% всех астероидов, диаметр которых более одного километра, именно они могут нанести непоправимый ущерб Земле.

All of these thousands of loosely connected little pieces are coming together.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тысячи едва связанных элементов собираются вместе.

Threatening to ruin someone's life can put a lot of strain on a relationship and make it tough to work together.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Угроза сломать чью-то жизнь может внести много натяжек в отношения и сделать трудной работу вместе.

The rear seats had been removed to make room for the collection of black consoles, cabled together and wedged into place with creaking wads of bubble-pack.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На месте снятых задних сидений чернели аппаратурные блоки, опутанные проводами и проложенные комками пузырьковой упаковки.

We were working on an oncology project together, and it was easier to share data if she was nearby.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы вместе работали над онкологическим проектом, и было легче обмениваться данными, если она была поблизости.

The Disciple and I come together only when he says we have to re-establish the dignity and security of the nation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ученик и я сходимся лишь в том, что считаем необходимым восстановить достоинство и безопасность страны.

Because I liked those things too and I thought we'd enjoy them together.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потому что я тоже любил их и думал, что мы будем пользоваться ими вместе.

He forced himself to calm down and think clearly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Только усилием воли ему удалось заставить себя успокоиться и вернуться к рациональному мышлению.

The recurrence of intense fighting in Liberia destabilized the subregion, as it forced Liberians again to flee their country.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Возобновление активных боевых действий в Либерии дестабилизировало субрегион, вновь заставив либерийцев бежать из страны.

The SPLA offensive forced thousands of displaced civilians to flee to Government locations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наступление СНОА привело к тому, что тысячи вынужденных переселенцев бежали в районы, контролируемые правительством.

Let's just talk through this together.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Давай обсудим это вместе.

However, there continue to be early and forced marriages in some areas of the country because of the influence of customs and religious practices.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тем не менее, в ряде районов страны еще встречаются ранние и принудительные браки, заключаемые под влиянием обычаев и религиозных традиций.

It would be fun for us to do it together, betty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Было бы интересно для нас сделать это вместе, Бетти.

Now when the maps of all seven keys are put together, the location of what it is they buried will be known.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

теперь, когда карты всех семи ключей вместе взяты, то расположение того, что именно они похоронили будет известно.

Forced labour was a violation of fundamental human rights and was contrary to the Convention.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Принудительный труд представляет собой нарушение основных прав человека и противоречит положениям Конвенции.

So does the ability of households to borrow and lend in order not to be forced to match income and expenditure every day, week, month, or year.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Аналогичной эффективностью обладает и способность семей занимать и давать взаймы, чтобы не быть вынужденными согласовывать свои доходы и расходы каждый день, неделю, месяц или год.

Birds are housed in closed, thermally insulated buildings with forced ventilation or in open houses with open sidewalls.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Птицы содержатся в закрытых, снабженных теплоизоляцией зданиях с принудительной вентиляцией или в открытых птичниках с открытыми боковыми стенками.

Will 2015 be the year when these risks come to a head, or the moment when world leaders come together to develop real strategies for mitigating them?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Станет ли 2015, годом, когда эти риски достигнут критической стадии или моментом, когда мировые лидеры соберутся вместе, чтобы разработать реальные стратегии по их уменьшению?

Life early on would have been a collective state, more of a community held together by gene exchange than simply the sum of a collection of individuals.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Раньше жизнь была совокупным состоянием и представляла собой скорее тесно сплоченную генным обменом общность, чем просто совокупность индивидуальных форм.

International reserves had tumbled as sanctions over Ukraine and falling oil forced policy makers to burn through about $90 billion in 2014 to slow the ruble’s drop.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Золотовалютные резервы сократились, когда в 2014 году санкции из-за Украины и падение нефти заставили политиков сжечь около 90 миллиардов, чтобы замедлить падение рубля.

“The amount of organization these kids — they’re in their twenties — were able to pull together would’ve impressed any Fortune 100 company,” Craig says.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

«Организованность этих совсем молодых людей (им было по 20 с чем-то лет) поразила бы любую компанию из списка Fortune 100», — говорит агент ФБР Джеймс Крейг.

Now, fish like to stay close together, about a body length apart.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рыбы, например, стремятся быть ближе друг к другу, на расстоянии длины тела.

And the great scientific challenge for people like me in thinking about all this, is do we know how to put Humpty Dumpty back together again?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А особая научная задача для людей вроде меня заключается в следующем - узнать как же собрать Шалтая Болтая?

Traffic cams in the area picked up pictures of you and Toretto together.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Камеры слежения на шоссе засекли тебя вместе с Торетто.

Amelia reached through the tube and fumbled inside the bag. until she found several pieces of white linen, folded neatly together.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Высунув руку из кокона, Амелия переворошила все внутри, пока не отыскала несколько клочков белого полотна, аккуратно свернутых вместе.

At the inhospitable silence they waxed restive; they assaulted and forced the pregnable barriers, and invaded the premises.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Встретив негостеприимное молчание, они вошли в раж, - атаковали и взяли штурмом преодолимые преграды и вторглись в чужое владение.

Yes, uh, Blake actually finally forced her out the door.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да, Блейку в конце концов удалось-таки выставить ее за дверь.

I did, because he forced me to study it endlessly, insisting that it was far superior to the standard 26-letter one.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А я знаю, он заставлял меня изучать его, настаивая, что он во многом превосходит обычный алфавит из 26-ти букв.

It's being conducted right within the pale of their forced settlement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ее ведут как раз в черте его вынужденной оседлости.

The judge dismissed her ex-husband's auto theft charges... and forced him to pay all back child support.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Судья отклонил иск по угону автомобиля и заставил ее бывшего мужа выплатить ей все алименты.

Since the rents are considerably lower, this floor has been adopted by businesses which, for one reason or another, have been forced to cut corners.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поскольку аренда здесь низкая, этаж заняли фирмы, которые по разным причинам хотят сэкономить.

They've been forced to deal with one another for thousands of years.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они были вынуждены договариваться друг с другом тысячи лет.

Look, I'm in forced retirement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Послушайте, меня в принудительном порядке отправили на пенсию.

You only forced me to deliver a speech, not good will.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты заставила меня произнести речь, так что зарабатываю престиж я не по собственной воле.

You got good cops being forced into early retirement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хороших копов отправляли в досрочную отставку.

In it is all the expenditures His Majesty is forced to make in order to sustain wars in India, the Caribbean, the high seas, and here in the colonies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если это все расходы, на которые Его Величество вынужден идти, чтобы вести войны в Индии, на Карибах, в открытых морях и здесь, в колониях.

They'll be neither here nor there, forced to move from city to city looking for the perfect wave.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они будут ни там, ни тут, будут ездить из города в город в поисках идеальной волны.

Meanwhile, law enforcement officials are forced to stand and watch...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В то время как служители закона вынуждены стоять и смотреть...

We'd be forced to change the constitution.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нам придется менять конституцию.

The little minx, as you call her, has forced my hand.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Маленькая шалунья, как ты её назвал, смогла ухватить меня.

All along it was presented to me, forced upon me, that this was what you might call a public crime.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но мне все время внушали одну вполне определенную мысль, а именно: это не простое, не частное убийство, а политическое преступление!

You taught me how to kill, and you forced me to do it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы научили меня как убивать и вы заставили меня сделать это.

He was forced to sit on a criminal conspiracy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его вынудили участвовать в преступном заговоре.

We want to do something so horrible, so frightening, so shocking, that the humans will be forced to free all robots.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы хотим сделать что-то столь ужасное, столь страшное, шокирующее, что люди будут вынуждены освободить всех роботов.

They never forced me to do anything I never wanted to do.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они никогда не заставляли меня делать то, что я не хотел.

The woman was forced to open it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ребекка вынуждена была ее отпереть.

I forced them to help, you understand?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я заставил их помочь, понял?

Miloš refuses, but is forced to continue.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Милош отказывается, но вынужден продолжать.

On 19 April 2011, an arsonist started a small fire in the sacristy which forced the evacuation of tourists and construction workers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

19 апреля 2011 года поджигатель устроил небольшой пожар в ризнице, который вынудил эвакуироваться туристов и строителей.

Without the bison, native people of the plains were often forced to leave the land or starve to death.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Без бизонов коренные жители равнин часто были вынуждены покинуть Землю или умереть с голоду.

Afterwards three other assistant U.S. Attorneys working on that case were fired or forced to resign.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Впоследствии еще три помощника прокурора США, работавшие над этим делом, были уволены или вынуждены уйти в отставку.

More than one million slaves were sold from the Upper South, which had a surplus of labor, and taken to the Deep South in a forced migration, splitting up many families.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Более миллиона рабов было продано с верхнего Юга, где был избыток рабочей силы, и вывезено на глубокий Юг в результате вынужденной миграции, разделившей многие семьи.

Since its inception, the SAP-FL has focused on raising global awareness of forced labour in its different forms, and mobilizing action against its manifestation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С момента своего создания SAP-FL сосредоточилась на повышении глобальной осведомленности о принудительном труде в его различных формах и мобилизации действий против его проявления.

Barron was forced to return to Adelaide in late 1879 due to ill health.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Баррон был вынужден вернуться в Аделаиду в конце 1879 года из-за плохого самочувствия.

The Uniate bishop, Inocențiu Micu-Klein who demanded the recognition of the Romanians as the fourth privileged nation was forced into exile.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Униатский епископ инок Мику-Клейн, требовавший признания румын четвертой привилегированной нацией, был вынужден отправиться в изгнание.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «are forced together». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «are forced together» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: are, forced, together , а также произношение и транскрипцию к «are forced together». Также, к фразе «are forced together» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information