At the operational levels - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
drive at - ездить по
laugh at - Смеяться над
at columbia - в Колумбийском
at 6ish - в 6ish
at thanks - в благодарность
guess at - угадывать
at bank - в банке
teacher at - преподаватель
at reversing - при движении задним ходом
understand at - понимаю
Синонимы к at: on, toward, by, along, per, approaching, with, about, astatine, beside
Антонимы к at: beyond, out, off, out of, outside, past, away, completely, contrary to, despite
Значение at: a monetary unit of Laos, equal to one hundredth of a kip.
in the context of the capital increase - в контексте увеличения капитала
the author assumes no responsibility for the - автор не несет никакой ответственности за
at the end of the current year - в конце текущего года
his highness the amir of the state - его высочество эмир государства
on the other side of the mirror - с другой стороны зеркала
the declaration of independence and the constitution - Декларация независимости и Конституция
one of the countries with the lowest - одна из стран с самым низким
the operation of the justice system - функционирование системы правосудия
the apartment on the second floor - квартира на втором этаже
with the signing of the declaration - с подписанием декларации
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
adjective: оперативный, операционный, эксплуатационный, действующий, работающий
operational amplifier - операционный усилитель
formally operational - официально функционирует
will be operational until - не будет работать до
functional and operational - функциональные и оперативные
operational functionality - операционная функциональность
operational faults - эксплуатационные неисправности
operational variables - операционные переменные
limited operational capacity - ограниченный оперативный потенциал
provide operational guidance - обеспечить оперативное руководство
core operational processes - Основные рабочие процессы
Синонимы к operational: in working order, running, usable, in action, in use, operative, workable, functional, in operation, functioning
Антонимы к operational: nonoperational, nonfunctional
Значение operational: in or ready for use.
noun: уровень, ступень, этаж, высота, нивелир, горизонт, ватерпас, горизонтальный полет, горизонтальная поверхность, равнина
verb: нивелировать, выравнивать, сровнять, заравнивать, ровнять, целиться, уравнивать, выдвигать, направлять, визировать
development on different levels - развитие на разных уровнях
oxygen levels - уровень кислорода
quota levels - уровни квот
high levels of immigration - высокие уровни иммиграции
aimed at all levels - направлены на всех уровнях
levels of knowledge - уровень знаний
all other levels - все остальные уровни
four levels of - четыре уровня
levels relating to - Уровни, относящиеся к
serum insulin levels - Уровни инсулина в сыворотке
Синонимы к levels: echelon, stratum, classification, grade, position, rung, stage, degree, standard, standing
Антонимы к levels: roughens, roughs
Значение levels: a position on a real or imaginary scale of amount, quantity, extent, or quality.
Higher levels of risk may be acceptable in special circumstances, such as military or search and rescue operations when there is a chance of recovering a survivor. |
Более высокие уровни риска могут быть приемлемы в особых обстоятельствах, таких как военные или поисково-спасательные операции, когда есть шанс вернуть выжившего. |
Flanking can also occur at the operational and strategic levels of warfare. |
Фланговые действия могут также происходить на оперативном и стратегическом уровнях ведения боевых действий. |
The high levels of efficiency are attributed to the high heat transfer coefficients of the materials used, operational pressure and temperature range. |
Высокие показатели эффективности обусловлены высокими коэффициентами теплоотдачи используемых материалов, рабочим давлением и температурным диапазоном. |
His red blood cell count has dropped to lower levels than are safe to perform the operation. |
Уровня его красных кровяных телец не хватает для проведения безопасной операции. |
Such credit unions normally exhibit more than ordinary levels of risk in some significant segments of their operation. |
Такие кредитные союзы обычно демонстрируют более чем обычный уровень риска в некоторых существенных сегментах своей деятельности. |
According to the Russian MOD, there “troops from operational and tactical levels are involved” in the exercise, which runs through December 16. |
Согласно этому заявлению, в учениях, которые продлятся до 16 декабря, принимают участие войска оперативно-тактического уровня. |
Adequate safety stock levels permit business operations to proceed according to their plans. |
Достаточный запас прочности позволяет осуществлять бизнес-операции в соответствии со своими планами. |
They want levels of deniability between them and the execution of the operation and a person they know can deliver. |
Они хотят отстраниться от исполнителя поручения через человека, которому они отдадут приказ. |
Resource levels are a key ingredient in the efficiency and effectiveness of United Nations operational activities. |
Объем ресурсов - ключевой фактор, определяющий результативность и эффективность оперативной деятельности Организации Объединенных Наций. |
Market Garden was a risky plan that required a willingness to gamble at the tactical and operational levels. |
Маркет-Гарден был рискованным планом, который требовал готовности играть в азартные игры на тактическом и оперативном уровнях. |
An example of an operational domain name with four levels of domain labels is sos.state.oh.us. |
Примером рабочего доменного имени с четырьмя уровнями доменных меток является sos.state.oh.us-да. |
These reliability levels within the calculated lifetime are comparable with other electronic components and achieve safe operation for decades under normal conditions. |
Эти уровни надежности в пределах расчетного срока службы сравнимы с другими электронными компонентами и обеспечивают безопасную эксплуатацию в течение десятилетий в нормальных условиях. |
As the war progressed, various machining and finishing operations were eliminated on the M1903A3 in order to increase production levels. |
По мере того как война прогрессировала, различные операции механической обработки и отделки были ликвидированы на M1903A3, чтобы увеличить уровень производства. |
The operation was the result of a strategy debate at the highest levels of Allied command in Europe. |
Эта операция стала результатом обсуждения стратегии на самом высоком уровне командования союзников в Европе. |
For the best level of CRM operation in a B2B environment, the software must be personalized and delivered at individual levels. |
Для обеспечения наилучшего уровня работы CRM в среде B2B программное обеспечение должно быть персонализировано и поставлено на отдельных уровнях. |
All levels of SF operational detachment have some intelligence collection and analysis capability. |
Все уровни оперативного отряда СФ обладают определенными возможностями сбора и анализа разведывательной информации. |
Mining operations processing phosphate rock can leave tailings piles containing elevated levels of cadmium, lead, nickel, copper, chromium, and uranium. |
Горнорудные работы по переработке фосфатных пород могут оставлять хвостохранилища, содержащие повышенные уровни кадмия, свинца, никеля, меди, хрома и Урана. |
These mechanisms should be at the policy, management and operational levels. |
Такие механизмы должны быть налажены на политическом, управленческом и оперативном уровнях. |
Barack Obama's presidency fostered hopes for increased co-operation and heightened levels of friendship between the two nations. |
Президентство Барака Обамы породило надежды на расширение сотрудничества и повышение уровня дружбы между двумя странами. |
National deception operations are usually very delicate and frequently involve the highest levels of the government. |
Национальные операции по обману, как правило, очень деликатны и часто затрагивают самые высокие уровни правительства. |
Co-operation between the association and GirlGuiding UK is encouraged at all levels. |
Сотрудничество между ассоциацией и GIRLGUIDING UK поощряется на всех уровнях. |
The maintenance of proper stock levels would positively affect holding costs, stock obsolescence and operational efficiency. |
Поддержание запасов на надлежащем уровне позитивно отразилось бы на расходах по их хранению, показателях устаревания запасов и оперативной эффективности. |
The upper and lower levels are operationally self-contained. |
Верхний и нижний уровни автономны, работают независимо друг от друга. |
Operation at speeds above the normal operating speed can greatly increase stress levels in rotating parts. |
Работа на скоростях, превышающих нормальную рабочую скорость, может значительно увеличить уровень напряжений во вращающихся деталях. |
No detailed plans were drawn up, but by the 1920s the high levels of heavy freight traffic made steam operation increasingly problematic. |
Детальных планов не было разработано, но к 1920-м годам высокий уровень тяжелых грузовых перевозок сделал паровую эксплуатацию все более проблематичной. |
This was almost like an intelligence operation that had to be coordinated at the highest levels. |
Это было что-то вроде секретной операции, которая согласовывалась на самом высоком уровне. |
Human capital risk occurs when the organization operates below attainable operational excellence levels. |
Риск человеческого капитала возникает, когда организация работает ниже достижимого уровня операционного совершенства. |
According to Sytnyk, the tendency is to punish those who work on lower operational levels rather than the organizers of graft schemes. |
По словам Сытника, наказанию подвергаются, в основном, те люди, которые работают на низовом управленческом уровне, а не организаторы коррупционных схем. |
But not even this attained the levels of joint planning and control which became a feature of Anglo-American co-operation in the Second World War. |
Но даже это не достигло того уровня совместного планирования и контроля, который стал характерной чертой англо-американского сотрудничества во Второй мировой войне. |
Take over and finish off this operation using your democratic methods. |
Тогда решай это твоими демократическими средствами, а я буду смотреть и учиться. |
As income levels increase, the consumption of cereals and grain products decreases and the consumption of meat, poultry and milk and dairy products increases. |
По мере повышения уровня доходов потребление зерновых и продуктов из зерна снижается, а мяса, птицы, молока и молочных продуктов возрастает. |
Low tire pressure could result in overheating and treads operation. |
Низкое давление может привести к перегреву и разрушению протектора. |
A significant part of the way forward on climate change adaptation was through supporting activities at the regional and national levels. |
Успех усилий по адаптации к последствиям изменения климата во многом кроется в поддержке деятельности на региональном и национальном уровнях. |
However, in some populations consuming large amounts of fish, or contaminated fish, the intake of methylmercury may reach hazardous levels. |
В целом потребление рыбы весьма благоприятно сказывается на здоровье человека, однако в организмах представителей некоторых групп населения, потребляющих значительное количество рыбы или рыбы, содержащей загрязняющие вещества, объем поступления метилртути может достигать опасных уровней. |
I didn't want to lose track of my Ph levels, but I did everything else just like you taught me. |
Я не хотел терять свой навык но в остальном я делал все как ты учил меня. |
Article 5 of the bill establishes the basic principle that any financial transaction constitutes a bank operation. |
В статье 5 законопроекта содержится базовое положение о том, что любая финансовая сделка представляет собой банковскую операцию. |
You talk to these Russians, it could kick up some dust, set off their alarms about Charlie Reynolds and jeopardize the C.I.A. operation. |
Вы поговорите с этими русскими, это может поднять пыль, поднять тревогу насчет Чарли Рейнольдса. и поставить под угрозу операцию ЦРУ. |
These measures have prompted all levels of management to look very carefully at quality-related issues. |
Все это заставило руководителей всех уровней обратить самое серьезное внимание на проблемы качества. |
Such change will be required at all levels, from the immediate operating environment to national structures. |
Такие изменения должны охватывать все уровни, начиная от непосредственной операционной среды и заканчивая национальными структурами. |
I'll supervise the operation, yes. |
Да, я буду следить за операцией. |
Their notoriety has reached the highest levels of government |
Молва о них дошла до высшего уровня власти! |
You're here to annihilate their operation. |
Ты тут для того чтобы разрушить их планы. |
We'll need to raise your estrogen and progesterone levels so we can be sure the implant will take. |
Нам нужно увеличить твои уровни эстрогена и прогестерона, чтобы мы могли быть уверены, что внедрение пройдет удачно. |
Then I traveled through the seven levels of the Candy Cane Forest and past the Sea of Swirly Twirly Gumdrops. |
А потом я отправился в Лес из Сахарного Тростника, ...мимо моря Бурлящей Патоки. |
Mercury levels in the environment have risen 1 to 3% every year since the Industrial Revolution due to the burning of fossil fuels. |
Уровень ртути в окружающей среде увеличивается на 1-3% в год, со времен промышленной революции, из-за продуктов горения природного топлива. |
This entire operation has been focused on 2B in the SE Quad based on what you told us! |
Вся эта операция сфокусирована на квадрантах 2-Б и С-Е потому что ВЫ так сказали. |
I just wanted to ask, is it OK if I drop out of my A-levels and...? |
Я хотел спросить, как ты отнесешься если я не буду сдавать выпускной экзамен и ...? |
but once we get you to acceptable levels with treatment, which lowers the risk, then by all means yes. |
Но как только мы вернём вас в необходимое состояние, используя медикаменты, снижающие риск, тогда - пожалуйста. |
Most laboratory techniques for growing bacteria use high levels of nutrients to produce large amounts of cells cheaply and quickly. |
Большинство лабораторных методов выращивания бактерий используют высокий уровень питательных веществ для получения большого количества клеток дешево и быстро. |
... the duration of 9 192 631 770 periods of the radiation corresponding to the transition between two hyperfine levels of the ground state of the caesium 133 atom. |
длительность 9 192 631 770 периодов излучения соответствует переходу между двумя сверхтонкими уровнями основного состояния атома цезия 133. |
Automixers balance multiple sound sources based on each source's level, quickly and dramatically adjusting the various signal levels automatically. |
Автомиксеры балансируют несколько источников звука на основе уровня каждого источника, быстро и резко регулируя различные уровни сигнала автоматически. |
In these cases, the CPU must suspend operation until the cache can be filled with the necessary data, and then must resume execution. |
В этих случаях центральный процессор должен приостановить работу до тех пор, пока кэш не будет заполнен необходимыми данными, а затем должен возобновить выполнение. |
A final area of distinction is the operation of large, generally fixed-wing air ambulances. |
Заключительной областью различия является эксплуатация больших, как правило, стационарных воздушных машин скорой помощи. |
This electron flow causes the equilibration of the probe and sample Fermi levels. |
Этот поток электронов приводит к уравновешиванию уровней Ферми зонда и образца. |
Hyperprolactinaemia is the presence of abnormally high levels of prolactin in the blood. |
Гиперпролактинемия - это наличие аномально высокого уровня пролактина в крови. |
In some cases, different levels of help can be selected for a program. |
В некоторых случаях для программы могут быть выбраны различные уровни помощи. |
These invasive grasses contain low levels of DMT and other alkaloids but also contain gramine, which is toxic and difficult to separate. |
Эти инвазивные травы содержат низкие уровни ДМТ и других алкалоидов, но также содержат Грамин, который токсичен и трудно отделяется. |
All levels of distraction while driving are dangerous, and potential drivers are cautioned to keep awareness of their surroundings. |
Все уровни отвлечения внимания во время вождения опасны, и потенциальные водители предупреждаются, чтобы держать в курсе своего окружения. |
This may mean that levels had been boosted several times by large volcanic eruptions. |
Это может означать, что уровни были повышены несколько раз в результате крупных вулканических извержений. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «at the operational levels».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «at the operational levels» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: at, the, operational, levels , а также произношение и транскрипцию к «at the operational levels». Также, к фразе «at the operational levels» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.