Barcode reader - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
selected paper forms barcode object - выбранный объект штрихкода бумажной формы
interactive barcode - интерактивный штрихкод
handheld barcode scanner - портативный сканер штрихкодов
barcode instance - экземпляр штрихкода
accurate barcode - точный штрихкод
barcode scanner - сканнер штрихкода
valid barcode text character - допустимый текстовый символ штрихкода
barcode script - сценарий штрихкода
barcode decoding technology - технология декодирования штрихкода
printer rendered barcode - сгенерированный принтером штрихкод
Синонимы к barcode: bar codes, barcoding, scanner, datamatrix, labeler, printer, scanning device, scanning, scan, symbology
Антонимы к barcode: somebody
Значение barcode: Any set of machine-readable parallel bars or concentric circles, varying in width, spacing, or height, encoding information according to a symbology.
noun: читатель, считыватель, чтец, программа чтения, хрестоматия, корректор, преподаватель, рецензент, лектор, любитель книг
general reader - широкий читатель
fingerprint reader - считыватель отпечатков пальцев
electronic card reader - считыватель электронных карт
avid reader - страстный читатель
our reader survey - обзор наших читателей
human reader - читатель
log reader agent - агент чтения журнала
voracious reader - ненасытный читатель
alert reader - внимательный читатель
meter reader - считыватель метров
Синонимы к reader: lecturer, lector, subscriber, proofreader, reviewer, referee
Антонимы к reader: writer, essayist, wordsmith, freelancer, ghostwriter, novelist, author, columnist, damn fool, listener
Значение reader: a person who reads or who is fond of reading.
Unlike a barcode, the tag doesn't need to be within the line of sight of the reader, so it may be embedded in the tracked object. |
В отличие от штрих-кода, метка не должна находиться в пределах прямой видимости считывателя, поэтому она может быть встроена в отслеживаемый объект. |
Though quoted, due to the dominance of the EURo today, it would help the reader nowadays to know what figures we are talking about. |
Хотя цитируемый, из-за доминирования евро сегодня, это помогло бы читателю сегодня знать, о каких цифрах мы говорим. |
A postscript reminds the reader that Cujo was a good dog who always tried to keep his owners happy, but the ravage of rabies drove him to violence. |
Постскриптум напоминает читателю, что Куджо был хорошим псом, который всегда старался сделать своих хозяев счастливыми, но бешенство довело его до насилия. |
Оба дверных замка и считыватель ключ-карт не повреждены. |
|
I believe my books are popular because they introduce the reader to the world of forensic anthropology. |
Я считаю, что мои книги популярны благодаря тому, что знакомят читателя с миром судебной антропологии. |
I'm an avid reader of the Journal. |
Я с интересом читаю Уолл-стрит джорнал. |
Nor do I fear that my sensible reader, though most luxurious in his taste, will start, cavil, or be offended, because I have named but one article. |
И я не думаю, чтобы рассудительный читатель, хотя бы и с самым избалованным вкусом, стал ворчать, придираться или выражать недовольство тем, что я назвал только один предмет. |
Thus, reader, we have given thee the fruits of a very painful enquiry which for thy satisfaction we have made into this matter. |
Вот, читатель, плоды трудного расследования, предпринятого нами для удовлетворения твоего любопытства. |
Я не думаю, что она обладает интуицией Я думаю, что она чтец. |
|
Мисс Мария Ридер не сообщала о себе? |
|
Она эксперт по чтению по губам и мы можем доверять ей. |
|
Let the reader make no mistake; architecture is dead; irretrievably slain by the printed book,-slain because it endures for a shorter time,-slain because it costs more. |
Не следует заблуждаться: зодчество умерло, умерло безвозвратно. Оно убито печатной книгой; убито, ибо оно менее прочно; убито, ибо обходится дороже. |
However, as the reader has been able to conjecture, Mademoiselle Gillenormand had failed in her attempt to substitute her favorite, the officer of lancers, for Marius. |
Впрочем, как и можно было предположить, девица Жильнорман потерпела неудачу в своей попытке заменить Мариуса своим любимцем, уланским офицером. |
This, taken as a whole, was very acceptable, as the reader will perceive, especially when the sum due was half a million. |
Все в целом было, как мы видим, вполне приемлемо, в особенности учитывая приложение в виде полумиллиона с лишком. |
When I say that this one-quart vessel weighed all of two stone, the reader will realize that the mere gathering of the rainwater was no light task. |
Если я скажу, что эта квартовая посуда весила тридцать фунтов, то читатель поймет, что собирание дождевой воды было весьма нелегкой задачей. |
The reader's neck brought into danger by a description; his escape; and the great condescension of Miss Bridget Allworthy. |
Великая снисходительность мисс Бриджет Олверти |
Of course I think it's bullshit, you don't need to be a mind reader to know that. |
Конечно я думаю, что это бред, Тебе не обязательно читать мысли, чтобы догадаться об этом. |
I mean, the guy's a mind-reader. |
Я думаю, что он - телепат. |
A palm reader could tell Marshall's future by studying your face. |
Гадалка может предсказать Маршаллу будущее, изучая отпечаток на твоём лице. |
And as a reader/editor, I don't delete references to books that I can't access. |
И как читатель / редактор, я не удаляю ссылки на книги, к которым у меня нет доступа. |
Each time the program reads an image, it needs to create a reader of the appropriate type based on some information in the file. |
Каждый раз, когда программа считывает изображение, она должна создать считыватель соответствующего типа на основе некоторой информации в файле. |
However, others have argued that the brilliance of the novella results from its ability to create an intimate sense of confusion and suspense within the reader. |
Однако другие утверждали, что блеск новеллы проистекает из ее способности создавать у читателя внутреннее чувство замешательства и неопределенности. |
Encouraged, Soyinka moved to London, where he worked as a play reader for the Royal Court Theatre. |
Ободренный, Сойинка переехал в Лондон, где работал чтецом пьес для Королевского придворного театра. |
Apple began using the SuperDrive brand name again in 2001 to denote their all-formats CD/DVD reader/writer. |
Apple снова начала использовать бренд SuperDrive в 2001 году для обозначения всех форматов CD/DVD reader/writer. |
Splitting up the category tree too far is NOT helping the reader. |
Разбиение дерева категорий слишком далеко не помогает читателю. |
“Our definition of cohesion consists of characteristics of the explicit text that play some role in helping the reader mentally connect ideas in the text. |
Наше определение когезии состоит из характеристик эксплицитного текста, которые играют определенную роль в том, чтобы помочь читателю мысленно связать идеи в тексте. |
For all the reader knows, the statement's declarant could be another ethnicity of Asia, e.g. Chinese, in which case the premise would be true but the conclusion false. |
Насколько известно читателю, заявителем заявления может быть другая этническая группа Азии, например китайцы, и в этом случае посылка будет верной, а вывод-ложным. |
In Guide for the Perplexed, Maimonides declares his intention to conceal from the average reader his explanations of Sod. |
В руководстве для недоумевающих Маймонид заявляет о своем намерении скрыть от среднего читателя свои объяснения дерна. |
They usually include summaries of the plot of the film to either refresh the plot to the reader, or reinforce an idea of repetition in the film's genre. |
Они обычно включают краткое изложение сюжета фильма, чтобы либо освежить сюжет для читателя, либо укрепить идею повторения в жанре фильма. |
Of note while generally disambiguation pages have only one primary topic, it seems to make more sense here to have multiple primary topics to aid the reader. |
Следует отметить, что в то время как обычно страницы с неоднозначностями имеют только одну основную тему, здесь, кажется, имеет больше смысла иметь несколько основных тем, чтобы помочь читателю. |
As for the European Starlings here ... well, the article is clearly trying to lead the reader to draw a conclusion that isn't true. |
Что же касается европейских скворцов здесь ... что ж, статья явно пытается подвести читателя к выводу, который не соответствует действительности. |
Law admonishes the reader not to look for a figurative meaning of the words “flesh and blood”. |
Закон увещевает читателя не искать образного значения слов плоть и кровь. |
Rather, the Council advises the reader to use whichever construction is more contextually apt, considering the target audience. |
Скорее, совет советует читателю использовать ту конструкцию, которая более контекстуально подходит, учитывая целевую аудиторию. |
In such a case, only the smart card reader normally in the CAM is fitted and not the PCMCIA type CI slots. |
В таком случае устанавливается только считыватель смарт-карт, обычно находящийся в кулачке, а не слоты PCMCIA type CI. |
Making it hard for a novice reader to understand a title that does not deliver balance and only shows one argument. |
Это затрудняет начинающему читателю понимание названия, которое не дает баланса и показывает только один аргумент. |
The Tortoise, then, asks Achilles to treat the Tortoise as a reader of this second kind. |
Черепаха, таким образом, просит Ахилла относиться к черепахе как к читателю этого второго рода. |
I personally appreciate this kind of deftness of the language, but for the average reader it quickly becomes deafness. |
Я лично ценю такую ловкость языка, но для среднего читателя она быстро превращается в глухоту. |
Erasure may suit the writers' pov but it is selling the reader short. |
Стирание может подойти писательскому пову, но оно продает читателя в короткие сроки. |
This is done to allow a writer to immediately take control over the resource as soon as the current reader is finished reading. |
Это делается для того, чтобы писатель мог сразу же взять под свой контроль ресурс, как только текущий читатель закончит чтение. |
Also, the Wikie way is we layout what the subject has said, and what others have said and we let the reader ask the questions. |
Кроме того, Вики-способ заключается в том, что мы раскладываем то, что сказал субъект, и то, что сказали другие, и мы позволяем читателю задавать вопросы. |
The reader is introduced to George, the host, as well as the women Musidora, Arabella, Phoebe, and Cynthia. |
Читатель знакомится с Джорджем, хозяином дома, а также с женщинами Мусидорой, Арабеллой, Фебой и Синтией. |
Anyways, there is a difference and we need to highlight that for the reader. |
В любом случае, есть разница, и мы должны подчеркнуть это для читателя. |
This notion is supported by later texts, including the Song-era Taiping Imperial Reader. |
Это представление подтверждается более поздними текстами, в том числе Тайпинским имперским чтецом эпохи Сун. |
The idea of Song Reader came about nearly fifteen years prior, shortly after the release of Odelay. |
Идея создания Song Reader возникла почти пятнадцать лет назад, вскоре после выхода альбома Odelay. |
A large number of topics can make it difficult for a reader to find a particular topic. |
Большое количество тем может затруднить читателю поиск конкретной темы. |
This could save the reader an extra click, and also makes more sense when the infobox is rendered in a PDF or in hardcopy. |
Это может сэкономить читателю дополнительный клик, а также имеет больше смысла, когда инфобокс отображается в формате PDF или в печатном виде. |
The essential facts are all in the article now but I'm concerned about how they present themselves to the uninvolved reader. |
Основные факты уже есть в этой статье, но меня беспокоит то, как они представляются непросвещенному читателю. |
A reader does not need to read thrice a quote for it to make its effect. |
Читателю не нужно читать трижды цитату, чтобы она произвела свое действие. |
That 2nd image is of dubious incremental value to the reader. |
Этот второй образ имеет сомнительную добавочную ценность для читателя. |
Taking the reader to a disambiguation page is likely to be confusing. |
Переводя читателя на страницу с двусмысленностью, скорее всего, будет сбивать с толку. |
While many definitions are given in Plato's Laches, all are refuted, giving the reader a sense of Plato's argument style. |
В то время как многие определения даны в платоновских Laches, все они опровергаются, давая читателю представление о стиле аргументации Платона. |
A detached tone, or an opposite tone than the reader would expect, are sometimes purposely employed to elicit more of a response. |
Иногда нарочно используется отстраненный тон или интонация, противоположная той, которую ожидал бы читатель, чтобы вызвать больший отклик. |
Finally, the background knowledge of the reader can partially determine the effect hyperlinks have on comprehension. |
Наконец, фоновые знания читателя могут частично определять влияние гиперссылок на понимание. |
We don't really have anything for the general reader on the second point, and I think it would be good if we did have. |
У нас действительно нет ничего для широкого читателя по второму пункту, и я думаю, что было бы хорошо, если бы мы это сделали. |
A reader should not have to read the whole page if they want a narrower understanding. |
Читатель не должен читать всю страницу целиком, если он хочет получить более узкое понимание. |
The reader was expected to understand that a word like “xebra” in a decrypted message was actually “zebra. |
Читатель должен был понять, что слово “ксебра” в расшифрованном сообщении на самом деле было “зебра. |
After all, it is only fair that the reader of this entry should know that there is a dispute here. |
В конце концов, вполне справедливо, что читатель этой записи должен знать, что здесь идет спор. |
Gribble joined the Anglican church, was made a stipendiary reader in 1880, deacon in 1881 and priest in 1883. |
Гриббл присоединился к Англиканской церкви, был сделан стипендиатом читателя в 1880 году, диаконом в 1881 году и священником в 1883 году. |
As noted by Leslie Alcock, the reader assumes this in the light of later tradition. |
Как отмечает Лесли Алкок, читатель предполагает это в свете более поздней традиции. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «barcode reader».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «barcode reader» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: barcode, reader , а также произношение и транскрипцию к «barcode reader». Также, к фразе «barcode reader» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.