Burning brightly - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: сжигание, горение, жжение, обжиг, прокаливание, обжигание, расширение шпуров взрывами
adjective: горящий, жгучий, горячий, палящий
free-burning fire - неуправляемый пал
burning problem - насущная проблема
burning arrow - горящая стрела
severe burning - сильный ожог
burning temperature - температура обжига
keeps burning - продолжает гореть
caused by the burning of fossil fuels - вызванное сжигания ископаемого топлива
public burning - публичное сожжение
moses and the burning bush - Мозес и горящий куст
rate of burning - скорость горения
Синонимы к burning: blazing, flaming, glowing, red-hot, roaring, igneous, raging, ignited, smoldering, fiery
Антонимы к burning: cold, frozen, out, cool, unexcited, apathetic, unimportant, cooling, soothing, aiding
Значение burning: on fire.
shine brightly - сиять ярко
brightly painted - ярко окрашенные
brightly hued - ярко оттенков
more brightly - более ярко
most brightly - наиболее ярко
brightly furnished - ярко оформленный
burning brightly - горит ярко
smile brightly - улыбка ярко
the sun is shining brightly - солнце ярко светит
brightly colored flowers - яркие цветы
Синонимы к brightly: bright, brilliantly
Антонимы к brightly: dimly, dully
Значение brightly: In a bright manner.
Like a Clanny, and the Davy before it, it acts as an indicator of firedamp, burning more brightly in its presence. |
Подобно Кланни и Дэви перед ним, он действует как индикатор огненного пламени, горящего ярче в его присутствии. |
The fire was burning brightly, and in the grate there was a mass of black, fluffy ashes, as of burned paper, while the brass box stood open and empty beside it. |
Я взял конверт и увидел, что на внутренней его стороне красными чернилами была три раза написана буква |
In all the houses the windows are brightly lit, while hanging lanterns are burning before the entrances. |
Во всех домах отворенные окна ярко освещены, а перед подъездами горят висячие фонари. |
Nowdays professional sport is really a burning issue. |
Сегодня тема профессионального спорта как никогда актуальна. |
His body sent back shooting aches and pains, burning through every bone. |
Тело отозвалось острой и резкой болью, пронзившей каждую косточку. |
The city was burning, exploding, being plowed into rubble by the light columns and then being torn asunder again. |
Город горел, взрывался, дробился в щебень под смертоносной тяжестью световых колонн. |
Torchlights burning in wall sockets showed a smaller building in the center of the temple floor. |
Факелы, горевшие в нишах стены, осветили небольшое здание, которое стояло внутри в самом центре. |
Similarly, burning municipal solid waste to recover energy produces trace amounts of mercury and dioxins. |
Аналогичным образом, при сжигании муниципальных отходов для получения энергии образуются незначительные количества ртути и диоксинов. |
In the aftermath of the battle the SPLA took retaliatory action, including the burning of huts and, allegedly, the execution of three captured villagers. |
После этого боя НОАС приняла меры возмездия, включая поджоги хижин, и, как сообщалось, казнь трех плененных деревенских жителей. |
By pursuing coal to gas, or more efficient gas-burning vehicles, we risk putting ourselves into a high-carbon trap. |
Переходом с угля на газ, или на более эффективные транспортные средства, работающие на сжиженном газе, мы рискуем загнать себя в высокоуглеродную ловушку. |
When Esther did it, she kept the sage burning. |
Когда Эстер делала его, она поддерживала горение шалфея. |
Seeing inside a miner's house I think: A snail lives better in its shell, or a dandy thief in the shadow of the law, under the burning sun. |
Сидя в домике, я думала, что улитке в её раковине живётся лучше как первоклассному вору под сенью закона под палящим солнцем |
It lay on the table a candle burning at each corner upon the envelope tied in a soiled pink garter two artificial flowers. |
Конверт лежит на столе, по четырем углам зажжены свечи, а на конверте два искусственных цветка, перевязанных грязной розовой женской подвязкой. |
Or that lady who refused to leave her house even though it was burning to the ground 'cause she had that, uh, Friday the 13th phobia, |
Или ту женщину, которая отказывалась выходить из дома, при том, что он сгорел дотла, потому что у нее была эта... боязнь Пятницы 13-го, |
And once more the papers sensationalized him. BURNING DAYLIGHT was a big-letter headline again. |
Снова он стал сенсацией. Время-не-ждет -опять запестрело в огромных газетных заголовках. |
We must hear it sizzle... and make no response... except for your damned patience... to the smell of burning... |
Мы будем слышать это страшное шипение и ничего не делать, и ваше проклятое терпение будет нашим ответом на запах горящей плоти! |
Calpurnia walked between Jem and me, responding to the greetings of her brightly clad neighbors. |
Кэлпурния шла между мною и Джимом и раскланивалась направо и налево, отвечая на приветствия празднично одетых соседей и знакомых. |
Until you bite down on some shiny piece of plastic and somebody with a brightly colored shirt pulls you from your watery home, weighs you, measures you, and flings you back into the air. |
Пока не попадешься на блестящий кусочек пластмассы и кто-то в яркой майке не вытащит тебя из водного домика, взвесит, измерит и бросит на открытом воздухе. |
After receiving the gift she left the bridge and walked to the brightly lighted window of a shop. |
Получив подаяние, она сошла с моста и подошла к ярко освещенным окнам одного магазина. |
Perhaps we should offer them an excommunication public burning if they support our just cause. |
Возможно, нам следует предложить им отлучение от церкви публичное сожжение, если они просто поддержат наше благое дело. |
The coven is a pale relic of its past power, weakened by witch hunts, burning at the stake, endless persecution, and all of it was engineered by them. |
Шабаш теперь это бедная реликвия от прошлой власти, ослабленная от охоты на ведьм и сожжений на кострах, от бесконечных преследователей и от всего, что последовало после них. |
There were solid walls of fire in every direction Paddy looked; the trees were burning fiercely and the grass beneath his feet was roaring into flames. |
Куда ни глянь, вокруг стеной - огонь; пылают деревья, вспыхнула под ногами трава. |
The sun shone very brightly still, and there was a gay high wind. |
Все еще ярко светило солнце, дул свежий радостный ветер. |
I thought you were burning this two hundred dollars a month for fun, I says. Come on, now. |
А я думал, вы для забавы каждый месяц жжете двести долларов, - говорю. - Ну, давайте же. |
We'll live in a hill town like our ancestors, put a wall around it... . ..and throw burning oil on all travelers that knock at the gate. |
Давай вернемся в Италию, поселимся в городке, как наши предки, выстроим вокруг него стену и будем поливать горящим маслом всех путников, постучавших в ворота. |
The moon is shining so brightly, Allan, and the night is so delicious, that I have been sitting here thinking. |
Луна светит так ярко, Аллен, а ночь так прекрасна, что мне захотелось тут посидеть и подумать. |
И над Эммой снова засияло солнце. |
|
You don't need to keep burning. |
Тебе не нужно гореть. |
The sun's just a burning ball of fire that could plunge from the sky at any time. |
Солнце это просто горящий огненный шар, который может в любой момент свалиться с неба. |
' Tis the bailiff burning. |
Это горит дом судьи. |
Do you think that burning wagons in the night and mowing down tired, outnumbered Baratheons is the same as facing a prepared and provisioned Lannister army? |
Ты думаешь, что поджигать в ночи телеги и рубить усталых, немногочисленных Баратеонов то же самое, что встретиться с подготовленной и опытной армией Ланнистеров? |
The band left a good impression, but also caused an uproar by burning a copy of the Borba newspaper. |
Группа оставила хорошее впечатление, но также вызвала шум, сжигая экземпляр газеты Борба. |
Violently burning uranium droplets produce a gaseous vapor comprising about half of the uranium in their original mass. |
При сильном горении капель урана образуется газообразный пар, содержащий около половины урана в своей первоначальной массе. |
In the early 1990s, they ceased sales of toy guns that looked realistic and limited its toy gun selection to ones that were brightly colored and oddly shaped. |
В начале 1990-х они прекратили продажу игрушечных пистолетов, которые выглядели реалистично, и ограничили свой выбор игрушечными пистолетами, которые были ярко окрашены и странной формы. |
That usually means burning it. Because of the remoteness of landfill sites, it is sometimes not economically feasible to produce electricity from the gas. |
Обычно это означает его сжигание. Из-за удаленности свалок иногда экономически нецелесообразно производить электроэнергию из газа. |
Both men and women adorned themselves with earrings, bracelets, rings, necklaces and neck collars that were brightly colored. |
И мужчины, и женщины украшали себя серьгами, браслетами, кольцами, ожерельями и воротничками, которые были ярко раскрашены. |
In certain other cities, such as Delhi, smog severity is often aggravated by stubble burning in neighboring agricultural areas. |
В некоторых других городах, таких как Дели, острота смога часто усугубляется сжиганием стерни в соседних сельскохозяйственных районах. |
What helps him pull through is envisioning his mother waiting for him and a light burning in their house's window. |
Что помогает ему выкарабкаться, так это то, что он представляет себе мать, ждущую его, и свет, горящий в окне их дома. |
Frequently, the bill is brightly coloured. |
Часто клюв ярко окрашен. |
An integral part of many student traditions play the brightly colored overalls worn to many events. |
Неотъемлемой частью многих студенческих традиций играют ярко раскрашенные комбинезоны, надеваемые на многие мероприятия. |
They are predominantly greyish with white and black, although some species are brightly coloured. |
Они преимущественно сероватые с белым и черным, хотя некоторые виды ярко окрашены. |
Carbon may burn vigorously and brightly in the presence of air at high temperatures. |
Углерод может гореть энергично и ярко в присутствии воздуха при высоких температурах. |
According to Jethva and others, the post-monsoon custom is to prepare the crop fields by deliberately burning the residual stubble between October and November. |
Согласно Джетве и другим, обычай после муссонов заключается в том, чтобы подготовить посевные поля путем преднамеренного сжигания остатков стерни между октябрем и ноябрем. |
Harvey insisted that the death had not occurred at Burning Man, since the gates were not yet open. |
Харви настаивал, что смерть не наступила в горящем человеке, поскольку ворота еще не были открыты. |
I had an idea maybe to create a symbol just with six torches burning together.. without any red stars or wheat and such communist stuff. |
У меня была идея, может быть, создать символ просто с шестью факелами, горящими вместе.. без всяких красных звезд, пшеницы и прочего коммунистического хлама. |
The flowerpeckers are very small, stout, often brightly coloured birds, with short tails, short thick curved bills, and tubular tongues. |
Дятлы очень маленькие, толстые, часто ярко окрашенные птицы, с короткими хвостами, короткими толстыми изогнутыми клювами и трубчатыми языками. |
Only then did the crew abandon the burning vehicle and moments later C13 exploded. |
Только тогда экипаж покинул горящую машину, и через несколько мгновений С13 взорвался. |
These were stearin candles with white arsenic added, which made them burn more brightly than ordinary candles. |
Это были стеариновые свечи с добавлением белого мышьяка, который заставлял их гореть ярче, чем обычные свечи. |
Trawl fishermen wearing brightly colored personal flotation devices to protect against drowning. |
Траловые рыбаки носят ярко окрашенные личные флотационные устройства для защиты от утопления. |
He scored some scenes in Gone with the Wind, including the burning of Atlanta, although he was not credited on-screen. |
Он снял несколько сцен в фильме Унесенные ветром, в том числе сожжение Атланты, хотя на экране его не засчитывали. |
Katie tells Travis that no healthy wolf would attack near a burning area and, therefore, the wolf was rabid. |
Кэти говорит Трэвису, что ни один здоровый волк не нападет вблизи горящего участка, и поэтому волк был бешеным. |
Pain had not been completely eliminated, but the intensity had been reduced by over 50% and the burning component had completely vanished. |
Боль не была полностью устранена, но ее интенсивность уменьшилась более чем на 50%, и жгучий компонент полностью исчез. |
The purification of the body is performed by burning white paper. |
Очищение организма осуществляется путем сжигания белой бумаги. |
Plutarch refers to a burning mirror made of joined triangular metal mirrors installed at the temple of the Vestal Virgins. |
Плутарх ссылается на горящее зеркало, сделанное из Соединенных треугольных металлических зеркал, установленных в храме весталок. |
The proportion of vehicles burning alternate fuel will be increased to help optimize the country's energy consumption. |
Доля транспортных средств, сжигающих альтернативное топливо, будет увеличена, чтобы помочь оптимизировать потребление энергии в стране. |
When burning the notes, the notes are placed as a loose bundle, in a manner considered respectful. |
При сжигании банкнот банкноты помещаются в виде свободной пачки, в манере, считающейся уважительной. |
It includes a scene with Clough in the Elland Road car park burning Revie's old desk, for which there is no factual source. |
Она включает в себя сцену с Клафом на автостоянке на Элланд-Роуд, сжигающим старый письменный стол реви, для которого нет никакого фактического источника. |
Some alternatives can be winter cover crops, soil solarization or burning. |
Некоторые альтернативы могут быть озимыми покровными культурами,соляризацией почвы или сжиганием. |
When he returned to Mollendo saw that great part of his army was looting and burning the port committing abuses against the population. |
Когда он вернулся в Моллендо, то увидел, что большая часть его армии грабит и сжигает порт, совершая злоупотребления против населения. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «burning brightly».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «burning brightly» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: burning, brightly , а также произношение и транскрипцию к «burning brightly». Также, к фразе «burning brightly» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.