But the fact remains that - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
conjunction: но, а, однако, зато, впрочем, тем не менее, как не, если не, если бы не, чтобы не
adverb: кроме, только, лишь
preposition: кроме, за исключением
noun: возражение, рабочая комната, первая комната
pronoun: кто бы не
but in contrast - но в отличие от
but i often have - но я часто
but only when - но только тогда, когда
but adds a - но добавляет
but the highlight - но гвоздь
but the other - но другой
but to avail - но воспользоваться
but consists - но состоит
but showing - но показывающий
no alternative but - нет альтернативы, кроме
Синонимы к but: no more than, merely, just, simply, nothing but, a mere, only, still, for all that, however
Антонимы к but: because of this, so, accordingly, as a consequence, because of that, consequently, for this reason, hence, in consequence, not only
Значение but: no more than; only.
church of the intercession on the nerl - храм Покрова на Нерли
at the height of the roman empire - на высоте Римской империи
kill the goose that's laying the golden egg - убить гусь, который закладываем золотое яйцо
in the latter half of the year - во второй половине года
in the house of the lord forever - в доме господина навсегда
the difference between the highest and lowest - разница между самым высоким и самым низким
parties to the statute of the international - участниками Статута Международного
in the middle of the party - в середине партии
the current price at the time - текущая цена в момент
the directive of the european union - директива Европейского союза
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
noun: факт, обстоятельство, явление, событие, истина, действительность, сущность, быль, аргумент, данные
real fact - голый факт
about the fact - о том факте
considering also the fact - учитывая также тот факт,
starting from the fact - исходя из того,
findings of fact - установленный в результате судебного разбирательства фактических обстоятельств
in fact we - на самом деле мы
the simple fact is that - простой факт, что
take comfort in the fact - утешаться тем,
in fact become - на самом деле стать
in fact exactly - ведь именно
Синонимы к fact: truth, gospel, verity, actuality, reality, certainty, element, facet, circumstance, particular
Антонимы к fact: irreality, unreality
Значение fact: a thing that is indisputably the case.
noun: остатки, останки, прах, руины, остаток, развалины, реликвии, посмертные произведения
it remains to be said that - Остается сказать, что
remains depressed - остается в депрессии
food remains - пищевые отходы
literary remains - литературные останки
remains at the same level - остается на том же уровне
remains plausible - остается правдоподобным
remains generally - остается в целом
remains to be addressed - еще предстоит решить
it remains essential - остается существенным
remains the flagship - остается флагманом
Синонимы к remains: remainder, residue, remaining part/number, rest, remnant(s), residuum, antiquities, relics, corpse, body
Антонимы к remains: bails, bails out, bugs out, buzzes (off), clears off, clears out, cuts out, departs, exits, gets off
Значение remains: the parts left over after other parts have been removed, used, or destroyed.
conjunction: что, чтобы
pronoun: то, тот, который, та
adverb: так, до такой степени
verifies that - проверяет, что
found that - обнаружили, что
studio that - студия, которая
tendency that - тенденция
that amplify - что Amplify
that happened - это случилось
dictates that - диктат, что
moreover that - кроме того,
fearful that - опасаясь, что
attested that - засвидетельствованный что
Синонимы к that: achingly, almighty, archly, awful, awfully, badly, beastly, blisteringly, bone, colossally
Антонимы к that: little, negligibly, nominally, slightly, somewhat
Значение that: introducing a subordinate clause expressing a statement or hypothesis.
Perhaps the climate there was different or the quarantine cordon measures taken by these neighbouring states helped. But the fact remains that the plague went no further. |
Климат, что ли, там был иной или сыграли роль заградительные кордонные меры, принятые соседними правительствами, но факт тот, что мор дальше не пошел. |
But, be that as it may, the fact remains the only and original are to be found here and here alone. |
Но, как бы то ни было, факт остается фактом: единственное и подлинное можно найти здесь и только здесь. |
But the fact remains that they're not, and defiance will not ensure their inclusion. |
Но факт в том, что их там нет, и противостояние не гарантирует их появление. |
Факт остается фактом, что вы удалили эти важные данные. |
|
This case still remains a very controversial one due to the fact that the judicial process showed severe shortcomings. |
Это дело до сих пор остается очень спорным из-за того, что судебный процесс показал серьезные недостатки. |
Okay, but the fact remains, a Boston Priest abused 80 kids, we have a lawyer who says he can prove law knew about it, and we've written all of, uh, two stories in the last six months. |
Хорошо, но сам факт того, что бостонский священник домогался до 80-ти детей, и у нас есть адвокат, который говорит, что докажет осведомлённость Лоу, и еще - это вторая история за полгода. |
But, the fact remains: if they jump ship, you'll have nothing to finance your little sorties into the land of risky, yet potentially lucrative financial instruments. |
Но факт остаётся фактом – если они сбегут с корабля, у вас не останется средств поливать почву рискованных, но всё ещё потенциально прибыльных финансовых инструментов. |
The fact remains, you and paella do not get on, to the point where basically we're out seven million, because Corky doesn't like paella. |
Факт остается фактом, у вас с паэльей плохие отношения, Мы потеряли 7 миллионов только потому что Корки не любит паэлью. |
But it is none the less a fact because of its strangeness, and the difficulty remains. |
Да, как ни странно, но так оно и есть, - и вправду труднее. |
Of course not, but the fact remains, this is a difficult situation. |
Ну, конечно, нет. Но нельзя отрицать, что мы в сложной ситуации. |
But though all object-cognition can be doubted, the existence of the doubter remains a fact even in nastika traditions of mayavada schools following Adi Shankara. |
Но хотя всякое познание объекта может быть подвергнуто сомнению, существование сомневающегося остается фактом даже в традициях настики школ майявады, следующих за Ади Шанкарой. |
However, the fact remains that the Hawaiians voted in favor of statehood. |
Однако факт остается фактом: гавайцы проголосовали за государственность. |
According to Paul G. Gressey`s investigations (Paul G. Gressey, Associate Director, Motion Picture Study, New York University) Though organized commercially to sell entertainment, the motion picture industry dispences a great deal of informal education, The fact remains that the youngest person, because of hi immaturity, is very often more receptive to screen stimuli than the adults are. |
В соответствии с исследованиями Пола Гресси (Пол Гресси, помощник руководителя изучения кинокартин в университете Нью-Йорка) Несмотря на то, что кино организованно коммерчески чтобы продавать развлечение, оно даёт много неофициального образования, Бытует тот факт, что молодой человек по причине его незрелости зачастую более восприимчив к экранному раздражителю, чем взрослые. |
These comprise those sources which rest on tradition alone, and which, unlike the remains, are themselves no part of the fact. |
Они включают в себя те источники, которые опираются только на предание и которые, в отличие от остатков, сами по себе не являются частью факта. |
You may or may not respect the credibility of the IPCC yourself, but the fact remains that the rest of the world does. |
Вы сами можете уважать или не уважать авторитет МГЭИК, но факт остается фактом, что это делает остальной мир. |
The fact is, however, despite all the claims, accusations, innuendo and lies thrown at the man and his company one simple basic fact remains. |
Однако, несмотря на все претензии, обвинения, недомолвки и ложь, брошенные человеку и его компании, остается один простой основной факт. |
Whatever may or may not be the truth of these philosophical speculations the fact remains, it is now your turn to make a sacrifice. |
Я не хочу пытаться спорить с вами по поводу этих философских размышлений. Но факт остается фактом - теперь ваша очередь идти на жертвы. |
However, whether or not such ratios have anything like the value frequently placed upon them in financial circles, the fact remains that investors like to lean upon them. |
Однако, даже если за такими соотношениями не стоит ничего, кроме ценности, часто приписываемой им в финансовых кругах, нельзя игнорировать тот факт, что инвесторы любят на них опираться. |
Whether or not the government was involved, the fact remains that Pakistan has lost a desperately needed leader. |
Независимо от того, замешано ли в этом правительство, остается тот факт, что Пакистан потерял отчаянно необходимого лидера. |
If no tests disprove the hypothesis it may become known as a law but in fact remains simply a so-far-unfalsified hypothesis. |
Если никакие тесты не опровергают гипотезу, она может стать известной как закон, но на самом деле остается просто до сих пор не сформулированной гипотезой. |
But the fact remains that children are deprived of the real love of their parents. |
Но факт остается фактом: дети лишены настоящей любви своих родителей. |
But the fact remains that I am made different by it. |
Но правда в том, что теперь всё иначе. |
The fact remains, he hit and ran. |
Факт остаётся фактом, он сбежал. |
The fact remains, had I overlooked that and welcomed her into the family, she wouldn't have kept me at arm's length all during Jake's formative years and I'd have a better relationship with him today. |
Факт остается фактом, я просмотрела это и приветствовала ее появление в семье. она бы не держала меня в такой дали от Джейка в годы его формирования... и сейчас я бы нормально с ним общался. |
The fact remains, Charles Baskerville received death threats over his association with this lab, and then died. |
Факты - вещь упрямая, Чарльз Баскервиль получал угрозы убийства из-за сотрудничества с этой лабораторией, и после этого он погиб. |
The fact remains that western man has never been free to pursue his own choice of sexual gratification without fear of State inference. |
Факт остается фактом: западный человек никогда не был свободен в своем выборе сексуального удовлетворения, не опасаясь заключения государства. |
What was the most obvious, and remains the most obvious, reason for this undisputed fact? |
Какова была самая очевидная и остается самой очевидной причина этого бесспорного факта? |
The fact still remains that if he were straight, that reference would never be in the article. |
Но факт остается фактом: если бы он был натуралом, эта ссылка никогда бы не появилась в статье. |
Dear Aunt Rosamund, I'm so grateful for all you've done and I'm not pulling rank but the fact remains, you've never been a mother. |
Дорогая тетя Розамунд, я так благодарназа всё, что ты сделала, и я не умаляю твоих заслуг, но фактостается фактом, ты никогда не была матерью. |
The fact still remains, is that the absolute monarchy of Britain had already existed since 1603/4. |
Но факт остается фактом: абсолютная монархия Британии существовала уже с 1603/4 года. |
In your sin we don't detect the marks of unbridled lust, but the fact remains that the act you committed was gravely wrong. |
В своих грехах мы не замечаем признаков необузданной страсти, но факт остается фактом, поступок, что ты совершила, был чудовищно неправильным. |
This is despite the fact that Portugal remains as one of the countries with the lowest per capita GDP in Western Europe. |
И это несмотря на то, что Португалия остается одной из стран с самым низким ВВП на душу населения в Западной Европе. |
The fact that the philosopher in his maturity called himself Platon is indisputable, but the origin of this name remains mysterious. |
То, что философ в зрелом возрасте называл себя Платоном, бесспорно, но происхождение этого имени остается загадочным. |
The fact that most Tenontosaurus remains found with Deinonychus are half-grown individuals supports this view. |
Тот факт, что большинство останков тенонтозавра, найденных вместе с Дейнонихом, являются половозрелыми особями, подтверждает эту точку зрения. |
Whether the issue is import taxes or the future of Western sanctions against Russia, it is helpful to remember the simple fact that Europe remains America’s most important market. |
Обсуждается ли проблема импортных налогов или будущие санкции Запада против России, всегда полезно помнить очевидный факт, что Европа остается самым важным рынком Америки. |
But the fact remains that whatever system the Mesoamericans used, the result was a calendar more accurate than ours, adds Tompkins. |
Но факт остается фактом: какую бы систему ни использовали Мезоамериканцы, в результате получился календарь более точный, чем наш, добавляет Томпкинс. |
In fact, he pontificated, an object in such conditions remains stationary or in uniform and rectilinear motion. |
На самом деле, рассуждал он, объект в таких условиях остается неподвижным или находится в равномерном и прямолинейном движении. |
The fact remains, Nietzsche based his theories on highly flawed and now completely disproved pre-suppositions. |
Но факт остается фактом: Ницше основывал свои теории на крайне ошибочных и теперь уже полностью опровергнутых предположениях. |
The relevant fact remains his relationship to one of the decedents. |
Нас интересуют его отношения с одной из погибших. |
On the one side, yes, she's pulling off these bewildering feats, and on the other remains the simple fact that what she's claiming to do, while exquisitely executed, is simply not possible. |
С одной стороны да, она вытянула эти ошеломляющие трюки, а с другой, остаётся фактом, что то что она по её утверждению делает, хотя и изящно исполненное, попросту невозможно. |
'All that may be,' he smiled, 'but the fact remains that you're a very great actress.' |
Вполне возможно, - улыбнулся Майкл, - но факт остается фактом: ты очень хорошая актриса. |
As he has said: The fact that Israel continues to occupy our territory in the Golan is a matter of utmost concern that remains uppermost in our minds. |
Он заявил: «Тот факт, что Израиль продолжает оккупировать нашу территорию на Голанах, вызывает самую серьезную обеспокоенность. |
But a shared identity and collective purpose remains elusive, despite the fact that we are living in an age of social networks. |
Однако общая идентичность и коллективная цель становятся при этом недостижимыми, несмотря на тот факт, что мы живём в эпоху социальных сетей. |
But if something did happen, and we're not saying it did, the fact remains that leaves us in a very advantageous position. |
Но если бы что-то случилось... Я не говорю, что так было, но факт в том, что мы оказались в выгодном положении. |
But the fact remains that processes are in place which offer the prospect of overcoming those obstacles. |
Однако фактом остается то, что уже начаты процессы, открывающие перспективу преодоления этих препятствий. |
Langdon exhaled patiently. Mr. Kohler, I'm sure Leonardo Vetra was brilliant in many ways, but the fact remains- |
Мистер Колер, - досадливо поморщился Лэнгдон, - у меня нет сомнений в том, что Леонардо Ветра был разносторонне талантливым человеком, но факт остается фактом... |
Despite that fact, however, the basic nature of the plan remains: it was unilateral and did not take into consideration Palestinian interests and positions. |
То, что Израиль делает на Западном берегу, в частности в Восточном Иерусалиме, является для нас основанием для еще большего пессимизма. |
I mean, I created these pictures of copyright things but the fact still remains, I created them. |
Я имею в виду, что я создал эти фотографии авторских вещей, но факт остается фактом, я создал их. |
Despite the prevalent use of antidepressants, the fact remains that not all patients respond to them. |
Несмотря на широкое применение антидепрессантов, факт остается фактом: не все пациенты реагируют на них. |
But the fact remains the man's lied to us consistently. |
Но то, что он однажды нам солгал, остается фактом. |
It ignores the fact that death can be an emotionally messy and complex affair, and that there is beauty in decay - beauty in the natural return to the earth from whence we came. |
Индустрия игнорирует факт чрезмерной запутанности и сложности смерти, и что в распаде есть красота, красота естественного возвращения в землю, из которой мы все пришли. |
Перспектива вступления в силу договора о ДВЗЯИ остается столь же отдаленной, что и прежде. |
|
Our focus remains on our economic and diplomatic efforts, she said. |
«Мы по-прежнему сосредоточены на экономических и дипломатических усилиях», — сказала она. |
What remains, the last substance in his dying breath, that should be the soul. |
То, что остается после последнего выдоха перед смертью и должно быть душой |
Вы не нашли следов кодеина в его останках? |
|
Now you are to understand, secondly, Mr. Pip, that the name of the person who is your liberal benefactor remains a profound secret, until the person chooses to reveal it. |
Ну-с, а во-вторых, вам следует знать, что имя вашего великодушного благодетеля останется в глубочайшей тайне до тех пор, пока он не пожелает назвать себя. |
The remains, which were found in a shallow grave in the flower garden, have yet to be identified, but investigators believe they belong to the Missing Carolyn Armitage. |
Останки, которые были найдены в неглубокой могиле в цветочном саду, идентифицируются, но следователи уверены, что они принадлежат пропавшей Кэролин Амитадж. |
The remains of my lunchtime sandwiches mashed up with some cold tea. |
Остатками сандвичей, смешанными с холодным чаем. |
This is much better, but the biographical information remains full of redundant trivia. |
Это гораздо лучше, но биографическая информация по-прежнему полна лишних мелочей. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «but the fact remains that».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «but the fact remains that» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: but, the, fact, remains, that , а также произношение и транскрипцию к «but the fact remains that». Также, к фразе «but the fact remains that» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.