Children had been killed - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
employees children - сотрудники дети
examination of children - обследование детей
children education - образование детей
children seems - дети, кажется,
children as victims - дети как жертвы
guardians of children - опекуны детей
for some children - для некоторых детей
place where children - место, где дети
learning of children - обучение детей
written by children - написанных детьми
Синонимы к children: bairns, bambinos, bambini, buds, chaps, chicks, cubs, juveniles, kiddies, kiddos
Антонимы к children: adults, grown-ups
Значение children: plural of child.
had regressed - что регресс
had hidden - прятал
had escaped - спасся
had closed - были закрыты
had commanded - заповедал
had picked - выбрал
it had adopted - она приняла
had only one - была только одна
have also had - также имели
we had nothing - у нас не было ничего
Синонимы к had: commanded, enjoyed, held, owned, possessed, retained
Антонимы к had: lacked, wanted
Значение had: simple past tense and past participle of have.
has been misunderstood - было неправильно истолковано
been laid - был заложен
have been scarce - было мало
been lucky - повезло
been stung - ужаленный
have been made - были сделаны
have been abducted - были похищены
has just been - только что было
have been consulted - были проведены консультации
has been founded - была основана
Синонимы к been: breathed, existed, lived, subsisted
Антонимы к been: departed, died, expired, passed away, perished, succumbed
Значение been: past participle of be.
had been killed - был убит
i be killed - я убит
They killed him - Они убили его
i should have killed you - я должен убить тебя
the bullet that killed - пуля, которая убила
that killed your father - что убил своего отца
they were killed by - они были убиты
killed him for - убил его
who got killed - который был убит
killed in clashes - убиты в ходе столкновений
Синонимы к killed: annihilate, croak, snuff, do away with, execute, massacre, exterminate, wipe out, put to death, eliminate
Антонимы к killed: revived, all in one piece, brought forth, facilitated, life, made, moved on, reawakened, renewed, submarginal
Значение killed: cause the death of (a person, animal, or other living thing).
If such a marriage had produced children who were being raised as Germans, the Jewish partner would not be killed. |
Если бы такой брак породил детей, которые воспитывались как немцы, еврейский партнер не был бы убит. |
The tattoo may also signify that the wearer has raped or killed someone, or molested children. |
Татуировка может также означать, что владелец изнасиловал или убил кого-то, или растлил детей. |
Dozens of women and children were killed at the hands of the Taliban in response to U.S. military intelligence in the area. |
Десятки женщин и детей были убиты талибами из-за действий военной разведки США в регионе. |
In 1866, three of their children, together with a governess were killed at Shrive Hill House... |
В 1866 трое из их детей, вместе с гувернанткой были убиты в Шрайв Хилл Хауз... |
This has contributed to Sweden having the lowest rate of children killed in traffic in international comparisons. |
Это привело к тому, что в Швеции самый низкий уровень смертности детей в результате дорожно-транспортных происшествий в международных сопоставлениях. |
In Estonia, they killed thousands of people including a large proportion of women and children, while burning down dozens of villages, schools and public buildings. |
В Эстонии они убили тысячи людей, в том числе значительную часть женщин и детей, а также сожгли десятки деревень, школ и общественных зданий. |
It is suspected that the children of female prisoners were killed after birth or aborted. |
Это все потому, что в наших общепринятых формах мышления отсутствует любовь. |
Many were killed, and the survivors forbade their children ever to use their abilities, even with extreme discretion. |
Многие были убиты, и выжившие запретили своим детям когда-либо использовать их способности, даже с крайней осторожностью. |
The army killed an estimated 17,000 to 35,000 Haitian men, women, and children over six days, from the night of October 2, 1937, through October 8, 1937. |
За шесть дней, с ночи 2 октября 1937 года по 8 октября 1937 года, армия убила от 17 000 до 35 000 гаитянских мужчин, женщин и детей. |
When fanatic Islamic terrorists kidnapped and killed children and parents on 1 September 2004, at the start of a new term, it seemed like the nadir of all evil. |
Когда террористы, исламские фанатики, захватывали и убивали детей и родителей 1 сентября 2004 года, в начале новой четверти, это казалось чем-то вроде крайней степени возможного зла. |
146 Sinhalese men, women and children were killed in Anuradhapura. |
146 сингальских мужчин, женщин и детей были убиты в Анурадхапуре. |
As a result of this misperception of risk, children living in cul-de-sac communities are more likely to be killed by vehicles. |
В результате такого неправильного представления о риске дети, живущие в тупиковых общинах, с большей вероятностью погибнут от транспортных средств. |
The war killed more than 2,100 Palestinians, three-quarters of whom were civilians and at least 494 children, according to Palestinian and U.N. estimates. |
В войне погибло более 2100 палестинцев, среди которых три четверти были мирными гражданами, и, по крайней мере, 494 ребенка, по оценкам палестинской стороны и ООН. |
The occupants of these caves included whole communities and as a result many men, women and children were either killed or wounded in these operations. |
Обитатели этих пещер включали в себя целые общины, и в результате многие мужчины, женщины и дети были убиты или ранены в ходе этих операций. |
Dozens of Shia civilians were killed, including a three year old and a two-year-old children. |
Десятки мирных шиитов были убиты, в том числе трехлетний и двухлетний дети. |
The attackers looted livestock and killed at least 52 people, including many children and elderly people. |
Нападавшие увели домашний скот и убили не менее 52 человек, в том числе много детей и пожилых людей. |
He rushes to the Steiners' apartment and learns that Steiner has killed his two children and himself. |
Более крупная работа, вероятно, была заказана для экспорта, возможно, Венецианскому покровителю, личность которого потеряна. |
They beat and killed Jews in their homes, including children, and in some cases split open the victims' skulls. |
Они избивали и убивали евреев в их домах, включая детей, а в некоторых случаях раскалывали черепа жертв. |
Indiscriminate shooting of Palestinian civilians by Israeli troops had led to a sharp rise in the number of victims, including children killed. |
Беспорядочный огонь израильских военнослужащих по палестинским гражданам ведет к резкому увеличению числа жертв, в том числе среди детей. |
” Aside from relief, there was reflection—on the unimaginable number of men killed and on the thousands of mourning women and children who would not be rejoicing. |
- Кроме облегчения, были еще размышления—о невообразимом количестве убитых мужчин и о тысячах скорбящих женщин и детей, которые не будут радоваться. |
Do not equate Brandon's mistakes with AJ protecting the driver that almost killed my children! |
Не сравнивай ошибки Брэндона с ЭйДжеем, который защищает водиля, чуть не убившего моих детей. |
She said that, in addition to men who were killed, a total of 55 women and children had died in the massacre. |
Она сказала, что помимо убитых мужчин в общей сложности погибло 55 женщин и детей. |
I've just killed a multitude of my children. |
Я погубил столько детей своих. |
The most recent incident killed a young boy and critically injured two more children. |
В результате последнего инцидента один мальчик погиб, а еще двое детей получили серьезные ранения. |
Only three children survived the massacre that was against a different band of Wintu than the one that had killed Anderson. |
Только трое детей выжили во время резни, устроенной против другой банды винту, чем та, что убила Андерсона. |
An early estimate suggested that 50,000 people, including women and children, were killed in this operation alone. |
По предварительным оценкам, только в ходе этой операции погибло 50 000 человек, включая женщин и детей. |
Some 2,400 men, women and children have been killed or wounded with Lashkar-e-Jhangvi claiming responsibility for most of the attacks against the community. |
Около 2400 мужчин, женщин и детей были убиты или ранены Лашкар-э-Джангви, взявшим на себя ответственность за большинство нападений на общину. |
They've rounded up the children, killed all the guards and the monks. |
Они захватили детей, убили всю стражу и монахов. |
Children have killed each other and committed suicide after cyberbullying incidents. |
Дети убивали друг друга и совершали самоубийства после инцидентов с киберзапугиванием. |
Hundreds of civilians, mostly Palestinians, have been killed; tens of thousands, including hundreds of children, have been wounded and permanently disabled. |
Погибли сотни гражданских лиц, главным образом палестинцы; десятки тысяч, включая сотни детей, получили ранения и пожизненные увечья. |
The Mongol army conquered hundreds of cities and villages, and it also killed millions of men, women and children. |
Монгольская армия захватила сотни городов и деревень, а также убила миллионы мужчин, женщин и детей. |
The two people in the Porsche, as well as Bessone's daughter, her husband and two children, were all killed instantly. |
Два человека в Порше, а также дочь Бессона, ее муж и двое детей были убиты мгновенно. |
According to Italian sources, more than 12,000 civilians, above all young and old women, children, were kidnapped, raped, or killed by Goumiers. |
Согласно итальянским источникам, более 12 000 гражданских лиц, прежде всего молодые и старые женщины, дети, были похищены, изнасилованы или убиты Гумье. |
In 1965, Johnson became a hero when he rescued three children from a shark in the Bahamas by swimming out and averting its attention . A fourth child was killed. |
В 1965 году Джонсон стал героем, когда он спас трех детей от акулы на Багамах, выплыв и отвлекая ее внимание . Четвертый ребенок был убит. |
He killed his children over a divorce; doesn't sound all that rare. |
Он убил своих детей из-за развода; звучит не так уж редко. |
When the last Sultan of Ifat, Sa'ad ad-Din II, was also killed by Emperor Dawit I in Zeila in 1410, his children escaped to Yemen, before returning in 1415. |
Когда последний султан Ифата, Саад ад-Дин II, был также убит императором Давитом I в Зейле в 1410 году, его дети бежали в Йемен, прежде чем вернуться в 1415 году. |
None of those killed were children of foreign missionaries. |
Среди убитых не было детей иностранных миссионеров. |
Yet alleged witches, usually women, children and elderly persons are still routinely attacked, banished and killed. |
Тем не менее, предполагаемые ведьмы, как правило, женщины, дети и пожилые люди по-прежнему регулярно подвергаются нападениям, изгнанию и убийствам. |
Their misfortune began with an enormous fire that destroyed their home and killed both their loving parents, which is enough sadness to last anyone a lifetime, but in the case of these three children it was only the bad beginning. |
Вообще-то такой беды человеку хватит на целую жизнь, но здесь это было только скверное начало. |
Warriors killed more than 200 colonists, mostly French men, and they took captive more than 300 women, children, and slaves. |
Воины убили более 200 колонистов, в основном французов, и захватили в плен более 300 женщин, детей и рабов. |
No. You haven't killed anyone, but you're guilty of provoking the deaths of those innocent children. |
Нет, Вы никого не убили, но Вы виновны в провоцировании смерти этих невинных детей. |
On December 29 at Wounded Knee, gunfire erupted, and U.S. soldiers killed up to 300 Indians, mostly old men, women, and children. |
29 декабря в раненом колене вспыхнула перестрелка, и американские солдаты убили до 300 индейцев, в основном стариков, женщин и детей. |
Killed between 350 and 500 of them, mass-raped women and children, mutilated bodies. |
Было убито 350–500 жителей, женщины и дети подверглись массовому изнасилованию, военные изуродовали их тела. |
In 1997, six out of ten children who were killed in vehicle crashes were not correctly restrained. |
В 1997 году шесть из десяти детей, погибших в автокатастрофах, не были должным образом связаны. |
Vietnam estimates 400,000 people were killed or maimed, and 500,000 children born with birth defects as a result of its use. |
По оценкам Вьетнама, 400 000 человек были убиты или искалечены, а 500 000 детей родились с врожденными дефектами в результате его использования. |
In her novel, a whole family – the farmer, his wife and children, the maidservants and farm laborers – are all killed in one night. |
В ее романе вся семья-фермер, его жена и дети, служанки и батраки – погибает за одну ночь. |
They have cost the lives of about 19,000 white men, women and children, including those killed in individual combats, and the lives of about 30,000 Indians. |
Они унесли жизни около 19 000 белых мужчин, женщин и детей, включая тех, кто погиб в отдельных боях, и жизни около 30 000 индейцев. |
In the city, several years have passed, during which the tooks have attacked and killed many children, including Helward's son. |
В городе прошло несколько лет, в течение которых Туки напали и убили многих детей, в том числе сына Гельварда. |
People here are still loath to mention by name Anders Breivik, the right-wing, racist extremist who gunned down and killed 77 men, women and children last year. |
Люди здесь до сих пор неохотно упоминают имя Андерса Брейвика, расиста и экстремиста правого толка, в прошлом году расстрелявшего и убившего 77 мужчин, женщин и детей. |
When questioned about Leila by Davis, Fitzgerald says that there are no children left in the city, all of them having been killed or taken prisoner. |
Отвечая на вопрос Дэвиса о Лейле, Фицджеральд говорит, что в городе не осталось детей, все они были убиты или взяты в плен. |
For my work, I invite people to play a game like we all used to as children when we pretend to be someone else and that process made us really happy. |
В своей работе я предлагаю людям сыграть в игру, как раньше, когда мы были детьми, когда мы претворялись кем-то другим, и это делало нас по-настоящему счастливыми. |
But others believe that children ought always to obey the parents and if they won't they should be punished. |
Но другие полагают, что дети должны всегда повиноваться родителям и если они не будут они должен быть наказанными. |
He's a family man who's been married for over forty years... with two children and one grandchild on the way. |
Он прекрасный семьянин, 40 лет стажа, у него двое детей и еще внук на подходе. |
They may be placed in detention only if parents who are themselves held in detention indicate that they wish to keep their children with them. |
Они могут быть помещены под стражу только в том случае, если родители, которые сами находятся под стражей, указывают, что они хотели бы, чтобы их дети были с ними. |
The woman's raison d'etre is protecting children, yet she showed no sign of relief. |
Суть и смысл женщины кроется в защите своего чада, пока он не достигнет определенного возраста. |
In the other words, children are, as it were, the very kernel of the State. |
Другими словами, дети, как и прежде, являются стержнем государства. |
Globally, South Asia has the largest number of children living in absolute poverty and suffering from malnutrition. |
В целом на Южную Азию приходится наибольшее число детей, проживающих в условиях абсолютной нищеты и страдающих от недоедания. |
And things are going to get worse, because there's nobody to educate the children or to feed the old. |
Ситуация будет только ухудшаться, потому что некому будет воспитывать детей и заботиться о старости. |
And theft of our children's future would someday be a crime. |
Лишение детей будущего когда-нибудь будет признано преступлением. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «children had been killed».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «children had been killed» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: children, had, been, killed , а также произношение и транскрипцию к «children had been killed». Также, к фразе «children had been killed» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.