Circulation numbers - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: циркуляция, кровообращение, тираж, обращение, распространение, круговорот, денежное обращение, круговое движение, движение по кругу
hepatic circulation - печеночное кровообращение
allow circulation - для циркуляции
poor blood circulation - плохое кровообращение
release for free circulation - выпуск для свободного обращения
journal circulation - журнал циркуляция
circulation technology - технология циркуляции
by circulation - путем обращения
data circulation - циркуляция данные
spontaneous circulation - спонтанное кровообращение
boosting circulation - повышение циркуляции
Синонимы к circulation: flow, movement, motion, course, passage, diffusion, issuance, dissemination, transmission, making known
Антонимы к circulation: blockage, do, succinctness, veil of secrecy, anachronism, anchor, angle, conceal, crowd, ebb
Значение circulation: movement to and fro or around something, especially that of fluid in a closed system.
reflected in the numbers - отраженный в цифрах
serials numbers + - Номера Сериальных +
numbers crunching - числа хруст
human numbers - человек номер
large numbers of women - большое число женщин
large numbers of civilian - большое число мирных жителей
great numbers of people - большое количество людей
large numbers of images - большое количество изображений
numbers of employees - количество сотрудников
for larger numbers - для больших чисел
Синонимы к numbers: figure, cardinal number, ordinal number, symbol, integer, decimal, character, digit, numeral, unit
Антонимы к numbers: letters, guesses, ones
Значение numbers: the fourth book of the Bible, relating the experiences of the Israelites in the wilderness after Moses led them out of Egypt.
I should think also it might be the coin of which the greatest numbers are in circulation. |
Я думаю также, что это может быть монета, которой в обращении находится наибольшее количество. |
To date, no official figures have been published on the magazine's circulation numbers and market penetration. |
На сегодняшний день никаких официальных данных о количестве тиражей и проникновении журнала на рынок опубликовано не было. |
Our circulation numbers are also down as we compete with a variety of media. |
Тираж тоже падает в конкуренции с различными сми. |
These coins entered circulation, because they had little or no additional value for collectors due to the large numbers issued. |
Эти монеты вошли в обращение, потому что они имели мало или вообще не имели дополнительной ценности для коллекционеров из-за большого количества выпущенных. |
Very low numbers of circulating T cells are seen. |
Наблюдается очень низкое количество циркулирующих Т-клеток. |
The Dolphins have other numbers that have currently not been issued to any player, or are currently in reduced circulation. |
У дельфинов есть и другие номера, которые в настоящее время не были выданы ни одному игроку или в настоящее время находятся в сокращенном обращении. |
Military pipers were killed and injured in significant numbers in the Great War, before the War Office banned the practice of playing in the trenches in 1915. |
Военные волынщики были убиты и ранены в значительном количестве во время Великой войны, до того как военное министерство запретило практику игры в окопах в 1915 году. |
A tropical disturbance is MFR's generic term for a non-frontal area of low pressure that has organized convection and definite cyclonic surface wind circulation. |
Тропическое возмущение-это общий термин МФР для нефронтальной области низкого давления, которая имеет организованную конвекцию и определенную циклоническую поверхностную циркуляцию ветра. |
We rotated vast numbers of Comprise through complex pathways, and failed. |
Мы провели множество наших тел по сложным траекториям и провалились. |
Andreas Thurnherr, Doherty Associate Research Scientist, Lamont-Doherty Earth Observatory - physical oceanography, deep ocean circulation;. |
Андреас Турнхерр, младший научный специалист кафедры Доэрти, Обсерватория Земли Ламонта - Доэрти: физическая океанография, циркуляция в глубоководных акваториях океана;. |
The annual increment is about 4 per 1,000 in recent years, or approximately 20,000 in absolute numbers. |
В последние годы ежегодный прирост составляет примерно 4 человека на каждые 1000, или приблизительно 20000 человек в абсолютных показателях. |
Custom keywords can include any words, phrases, numbers or emojis you'd like to filter out, separated by commas. |
В собственных ключевых словах можно через запятую указать любые слова, фразы, числа или смайлики, которые вы хотели бы отфильтровать. |
I would be grateful if the text of this letter would be circulated as a document of the General Assembly, under agenda item 29, and of the Security Council. |
Буду признателен Вам за распространение настоящего письма в качестве документа Генеральной Ассамблеи по пункту 29 повестки дня, а также в качестве документа Совета Безопасности. |
I would be grateful if you would have the present letter and its annexes circulated as documents of the fifty-fifth session of the General Assembly under agenda item 39. |
Был бы признателен Вам за распространение настоящего письма и приложений к нему в качестве документов пятьдесят пятой сессии Генеральной Ассамблеи по пункту 39 повестки дня. |
Instead of looking at all the telephone numbers in your database, you could use a WHERE clause to limit the results and make it easier to find the telephone number that you want. |
Вместо того, чтобы просматривать все телефонные номера, которые содержатся в базе данных, можно воспользоваться предложением WHERE, чтобы ограничить результаты и упростить поиск нужного номера. |
And every moment-for across the Hog's Back the stream of traffic now flowed unceasingly-their numbers increased. |
И с каждой минутой благодаря авиасаранче, летящей беспрерывно из-за Хогсбэкской гряды, число их росло. |
And with our numbers dwindling, we have to work even harder to capture their attention. |
И поскольку наши ряды поредели, работать придётся ещё сильнее, чтобы привлечь внимание властей. |
One catch can feed a village for months, and this small-scale hunt in Lembata doesn't threaten whale numbers in these oceans. |
У деревни будет еда на несколько месяцев благодаря всего одному улову, а единичная охота в Лембате не угрожает численности кашалотов в океане. |
Kind of a sublime space that overwhelms the viewer and a spectacular image that can circulate through the media and around the world as, as brand. |
Оно навроде безупречного места, которое ошеломляет наблюдателя. Зрелища, не покидающего СМИ всего мира, как бренд. |
The machine only gives us numbers, because I would always rather that a human element remain in determining something so critical as someone's fate. |
Машина дает нам только номера, потому что я считаю, что в определении такой важной вещи, как судьба человека, всегда присутствует человеческий фактор. |
The aqueous humor that circulated between his cornea and lens was freezing repeatedly. |
Влага, которая обычно циркулирует между хрусталиком и роговицей глаза, начала медленно застывать. |
ДДЦ-это дыхательные пути, дыхание, циркуляция |
|
Today I'm obsessed with numbers. |
Сегодня меня мучают цифры. |
Распространите его фото среди службы безопасности. |
|
Six organs are temporarily removed from the body and circulated with preservative solution. |
6 органов разом извлекаются из тела... и помещаются в консервирующий раствор. |
Наши показатели снизились по всем направлениям. |
|
I always had an idea there was only one system, the circulatory. |
Я думал, что есть только система кровообращения. |
He's the, uh, editor of the sunday express. They're locked in a circulation battle. |
Он редактор газеты Сандей Экспресс. Они постоянно борются за тиражи. |
After this, I'm gonna write the account numbers on the rolls. |
После этого я собираюсь написать номера счетов на роллах |
Почему серийный номер стёрт? |
|
Removal is not always practical, though, because they often grow in very large numbers on farms, taking advantage of the light brought about by mowing and grazing. |
Однако удаление не всегда практично, потому что они часто растут в очень больших количествах на фермах, пользуясь светом, вызванным скашиванием и выпасом. |
I am aware of the massive numbers of drafts and all the trash in the draft namespace. |
Я в курсе огромного количества черновиков и всего мусора в пространстве имен черновиков. |
The numbers in the left column gives the option between that number or zero to be used for subtraction at that stage of computation. |
Числа в левом столбце дают выбор между этим числом или нулем, который будет использоваться для вычитания на этом этапе вычисления. |
The accession numbers given by the IMSC can be used for publications to ensure safe deposit of newly described moss materials. |
Регистрационные номера, указанные IMSC, могут быть использованы для публикаций с целью обеспечения безопасного хранения новых описанных материалов Мосс. |
In October 2013, New York Republicans circulated a memo suggesting Trump should run for governor of the state in 2014 against Andrew Cuomo. |
В октябре 2013 года республиканцы Нью-Йорка распространили памятку, в которой предлагали Трампу баллотироваться на пост губернатора штата в 2014 году против Эндрю Куомо. |
Street width is determined by circulation and aesthetic considerations and is not dependent on the pattern configuration. |
Ширина улицы определяется циркуляцией и эстетическими соображениями и не зависит от конфигурации узора. |
It is also used in coating materials, slurries, paper mills and water circulation systems for the effective preservation against bacteria and fungi. |
Он также используется в лакокрасочных материалах, суспензиях, бумажных фабриках и системах циркуляции воды для эффективной защиты от бактерий и грибков. |
Beginning in 1943, Home Army units were grouped into larger units bearing the names and numbers of prewar Polish divisions, brigades and regiments. |
Начиная с 1943 года, части Армии Крайовой были сгруппированы в более крупные подразделения, носящие названия и номера довоенных польских дивизий, бригад и полков. |
After the war, apartment blocks were hastily built to accommodate large numbers of Jewish immigrants from Yemen and Morocco. |
После войны были спешно построены многоквартирные дома для размещения большого числа еврейских иммигрантов из Йемена и Марокко. |
It was also used on East Broad Top numbers 16-18, which survive today. |
Он также использовался на восточных широких верхних числах 16-18, которые сохранились и сегодня. |
Further doubt is cast on Snell's story by the lack of evidence of large numbers of Japanese scientists leaving Japan for Korea and never returning. |
Еще больше сомнений вызывает рассказ Снелла отсутствие свидетельств того, что большое количество японских ученых покинуло Японию и никогда не возвращалось в Корею. |
Those are mostly assessed automatically anyway, and there is no big need I would argue to know those numbers. |
В любом случае они в основном оцениваются автоматически, и нет большой необходимости, я бы сказал, знать эти цифры. |
While his claims have never been verified, they have been widely circulated as an Internet hoax. |
Хотя его утверждения так и не были проверены, они были широко распространены как интернет-мистификация. |
These numbers are exactly the decimal fractions, and they are dense. |
Эти числа-точно десятичные дроби, и они плотные. |
There are two principal methods used to generate random numbers. |
Существует два основных метода, используемых для генерации случайных чисел. |
The less dense packing allows air circulation during photosynthesis, similar to the anatomy of a leaf. |
Менее плотная упаковка обеспечивает циркуляцию воздуха во время фотосинтеза, аналогичную анатомии листа. |
On February 29, 2008, I Believe in Harvey Dent was updated to enable fans to send their e-mail addresses and phone numbers. |
29 февраля 2008 года, я верю в Harvey Dent был обновлен, чтобы позволить поклонникам отправлять свои адреса электронной почты и номера телефонов. |
In Britain, these birds occur in winter in good numbers principally along the east and south coasts, where they favour rocky shorelines adjacent to the sea. |
В Британии эти птицы встречаются зимой в большом количестве главным образом вдоль восточного и южного побережий, где они предпочитают скалистые берега, прилегающие к морю. |
On 6 November 2014, the low-level circulation centre of Qendresa formed near Kerkennah Islands. |
6 ноября 2014 года вблизи островов Керкенна образовался низкоуровневый циркуляционный центр Кендреса. |
Daily newspapers published in Amman include Alghad, Ad-Dustour, The Jordan Times, and Al Ra'i, the most circulated newspaper in the country. |
Ежедневные газеты, издаваемые в Аммане, включают Alghad, Ad-Dustour, The Jordan Times и Al Ra'I, самую распространенную газету в стране. |
At the Saratoga spa, treatments for heart and circulatory disorders, rheumatic conditions, nervous disorders, metabolic diseases, and skin diseases were developed. |
В санатории Саратога были разработаны методы лечения заболеваний сердца и кровообращения, ревматических состояний, нервных расстройств, болезней обмена веществ и кожных заболеваний. |
Shahn had a role in fanning the controversy, by circulating a petition among the workers. |
Шахн сыграл свою роль в раздувании этой полемики, распространив петицию среди рабочих. |
To maximize the drying rate, a watch glass can be placed inside a fume hood to provide good air circulation for an adequate amount of time. |
Чтобы максимально увеличить скорость сушки, часовое стекло может быть помещено внутрь вытяжного шкафа, чтобы обеспечить хорошую циркуляцию воздуха в течение достаточного количества времени. |
Bank of England notes usually circulate alongside the local note issues and are accepted as legal currency. |
Банкноты Банка Англии обычно циркулируют наряду с местными выпусками банкнот и принимаются в качестве легальной валюты. |
Orders from the Official Censor halted circulation by lithograph printing. |
Приказы официального цензора остановили тиражи литографской печати. |
The Pauline epistles were circulating in collected form by the end of the 1st century. |
Послания Павла циркулировали в собранном виде к концу 1-го века. |
Hydrothermal circulation is generally thought to be required in the formation of jasper. |
Обычно считается, что гидротермальная циркуляция необходима для образования яшмы. |
At best the Government can return all the money in circulation to the banks and sell off half the country to get even with the bankers! |
В лучшем случае правительство может вернуть все деньги, находящиеся в обращении, банкам и распродать половину страны, чтобы поквитаться с банкирами! |
The movement of air in the Walker circulation affects the loops on either side. |
Движение воздуха в циркуляции ходунков влияет на петли с обеих сторон. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «circulation numbers».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «circulation numbers» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: circulation, numbers , а также произношение и транскрипцию к «circulation numbers». Также, к фразе «circulation numbers» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.