Dark hallway - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Dark hallway - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
темный коридор
Translate

- dark [adjective]

adverb: темно

adjective: темный, черный, мрачный, смуглый, темноволосый, угрюмый, неясный, тайный, непонятный, печальный

noun: темнота, тьма, тень, потемки, неведение, невежество

  • whistling in the dark - свист в темноте

  • dark figure phenomenon - полная неопределенность

  • after dark - после наступления темноты

  • dark matter - темная материя

  • dark flesh - темное мясо

  • normally dark system - система с нормально погашенными сигналами

  • dark image regions - непрозрачные участки изображения

  • dark-skinned grape - темный сорт винограда

  • dark chasm - темная бездна

  • dark jungles - темные дебри

  • Синонимы к dark: dingy, gloomy, unlit, inky, pitch-black, moonless, unilluminated, shadowy, Stygian, shady

    Антонимы к dark: light, radiant, sunny, bright, glowing, vivid, luminous, sunlit, obvious, clear

    Значение dark: with little or no light.

- hallway [noun]

noun: прихожая, коридор

  • spacious hallway - просторная прихожая

  • large hallway - большой холл

  • Синонимы к hallway: hall, corridor, lobby, passageway, foyer, vestibule, passage, aisle, entrance, entry

    Антонимы к hallway: field, chamber, opening, area, hall, accommodation, apartment, band room, cabin, compartment

    Значение hallway: A hallway or corridor is an interior space in a building that is used to connect other rooms. Hallways are generally long and narrow.



He felt his way up through the dark, unlit hallway and staircase and stopped outside the door. He knocked.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он прошел через темный холл, поднялся по неосвещенной лестнице и, остановившись перед дверью, постучал.

Standing beside her in the hallway was an attractive man with dark hair and a trim beard.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рядом с ней на пороге стоял привлекательный брюнет с аккуратной бородкой.

They crawled under the beam and found themselves in a dark hallway leading to Count de Matigny's bedroom.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они проползли под лучами в темный коридор, ведущий в спальню к графу де Матиньи.

After prolonged questioning as to Who do you want? and What is it about? the door was opened, and he found himself in a dark, cupboard-cluttered hallway.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После длительных расспросов кому да зачем ему открыли, и он очутился в темной, заставленной шкафами, передней.

Or... it's hot and I'm tired and it's dark in the hallway.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Или... тут жарко, я устала и в коридоре темно.

Beyond the glass door and downstairs was a cold, dark hallway, on one side of which was the Lisovichs' front door; at the end of the hallway was the third door giving on to the street.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Внизу за стеклянной дверью темный холодный парадный ход, в который выходила сбоку дверь Лисовичей; а коридор замыкала уже последняя дверь на улицу.

On the whitewashed wall left of a door leading into a hallway were dark spatters of dried blood.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На побелке стены слева от двери, ведущей в прихожую, выделялись темные брызги засохшей крови.

He had no talent as a painter. He was very sallow and dark, and he never shaved sufficiently.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К живописи таланта у него не было.

Extending it upon the forecastle deck, he now proceeds cylindrically to remove its dark pelt, as an African hunter the pelt of a boa.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сбросив его на баке, он принимается снизу вверх сдирать с него черную кожу, как сдирает охотник-африканец кожу с огромного удава.

Gradually they became allies in my attempt to extract my patients from the dark.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они становятся мне родными, появляясь из глубин сознания моих пациентов.

And we'll do it all with the most sacred tool of dark magic!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И мы сделаем это с помощью самого священного средства темной магии!

A few rocks drop into the dark, and it is a long time before we hear them land.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несколько камней падают во тьму, и долго приходится ждать, пока зрители услышат звук падения.

A thin little man wearing a dark suit over a wool vest appeared in front of them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вот прямо перед ними из воздуха материализовался худощавый мужчина в темном костюме и шерстяной водолазке.

He could see the dark hunched shapes of people huddled around in the little room.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он видел темные фигуры людей, толпящихся в крошечном помещении.

After a twisting journey, ducking out of sight of patrols and glancing up at the glowering glass sky, they halted before a clutch of dark buildings, at the intersection of two deserted streets.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наконец остановились перед группой темных зданий у перекрестка двух пустых улиц.

It was not now such a very difficult problem to guess what the coming Dark Nights might mean.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Теперь нетрудно было догадаться, что означало это приближение Темных Ночей.

The stairs were steep and dark and the brown paint that covered the treads was scuffed and peeling off.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лесенка была крутая и темная, а коричневая краска перил вытерлась и облупилась.

I hung around the Sheriff's office until well after dark.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я долго торчал возле конторы шерифа после наступления темноты.

Gusts of stale, dry air billowed onto his face from the dark cavity between the hide and guts of Parliament.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Из темной пустоты между кожей и чревом парламента на него дохнуло затхлым воздухом.

Meanwhile you must know that you have freed the spirit of a good-hearted child from dark captivity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И вы должны знать, что освободили из темного плена дух добросердечной девочки.

But you agreed to a date with that dark-haired chap you danced with.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но ты уже согласилась на свидание с брюнетом, с которым танцевала.

Water ran in a dark stain below the window and dripped here and there through the grass roof.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Капли воды влетали в окно и местами просачивались сквозь соломенную крышу.

The writing and crucifix were a dark blemish against the silvery metal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На фоне серебристого металла надпись и распятие расплывались темным пятном.

One dark evening Reith watched them, the hair prickling at the nape of his neck.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однажды Рейт наблюдал за ними, и волосы дыбом встали у него на затылке.

It was higher than a big scythe blade and a very pale lavender above the dark blue water.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он был больше самого большого серпа и над темно синей водой казался бледно сиреневым.

He struggled in the dark, without advice, without encouragement, and in the teeth of discouragement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он сражался во тьме, без совета, без поддержки, вопреки общему неодобрению.

Later on, when it's dark, we'll take him to some secret place and bury him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чуть позже, когда стемнеет, возьмём и похороним его где-нибудь.

It's neutral ground for light and dark fae.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это нейтральная территория для светлых и темных фейри.

After all, we know that there must be something new that explains dark matter, and there remains a good chance that the LHC will find it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В конце концов, мы знаем, что должно существовать нечто новое, объясняющее темную материю, и есть немало шансов на то, что БАК это нечто отыщет.

Once scientists knew what to look for, they found similar dark streaks at more than a dozen other sites.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поняв, что именно надо искать, ученые нашли множество таких же темных полос в других местах.

Then suddenly, the heat receded. He was falling again through the dark coolness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Через несколько секунд жар спал, и он продолжил падение в темную прохладу.

I am going by the straight road; I do not juggle with my soul; the dark world has no part in me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я иду прямым путем, я не виляю душой, темного мира не приемлю...

He'd found a dark corner, ordered Macri to fire up her remote camera, and he'd reported the news.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он нашел темный уголок, велел Макри включить камеру и сообщил миру эту новость.

She had dark hair, gray eyes and a determined jaw.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У нее были темные волосы, серые глаза, волевой подбородок.

She should not go out after dark, returned the father rudely.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она не должна выходить из дому, когда стемнеет, - грубо ответил Герхардт.

Upon my word, Madam, Mr. Clump now said bluntly, I won't answer for her life if she remains locked up in that dark room.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Честное слово, сударыня, - объявил тут напрямик мистер Кламп, - я не отвечаю за ее жизнь, если она по-прежнему будет сидеть взаперти в этой темной комнате.

As she stared into the growing fire, enjoying the warmth, Sophie had the sensation that her grandfather would have loved this room. The dark wood paneling was bedecked

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Глядя на весело пляшущие огоньки пламени в камине, наслаждаясь теплом, Софи вдруг подумала, что деду наверняка бы понравилась эта комната. На стенах,

a cargo van with the rear windows tinted dark.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

грузовой фургон с затонированными задними стеклами.

One shouldn't commune with the dark powers on an empty stomach.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нельзя встречаться с силами тьмы на пустой желудок.

The dark air breathed upon him, breathed smoothly as the garment slipped down his legs, the cool mouth of darkness, the soft cool tongue.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Темнота дохнула на него, дохнула ровно, когда одежда спала по ногам - прохладный рот темноты, мягкий прохладный язык.

Oldest kid ran downstairs to get a better look from the dining room, described him as a white male, glasses, crew-cut, stocky, and wearing a dark jacket.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Старший побежал в столовую, чтобы лучше рассмотреть сказал, что это белый мужчина в очках коротко стрижен, коренастый, в тёмной куртке.

We passed through empty dark rooms, escorted by gleams from the lights Stein carried.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы миновали пустынные темные комнаты; нас сопровождали отблески свечей, которые нес Штейн.

Over him alone hung the dark shadow of fear, separating him from others as though he were plague-stricken.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лишь над ним одним, сгущаясь, нависла тень тревоги, отделявшая его от других, будто он стал прокаженным.

Rosy beams of the dawn Are at play on the pane's icy screen; My samovar boils on my table of oak, With the bright crackling fire the dark corner awoke, And my bed with chintz curtains is seen.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чуть заря на стекле Начинает лучами с морозом играть, Самовар мой кипит на дубовом столе, И трещит моя печь, озаряя в угле За цветной занавеской кровать...

Taken by the Dark Powers tortured and mutilated.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Силы Зла захватили их подвергли пыткам и изуродовали.

' It was beginning to grow dark.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Начинало темнеть.

An irresistible desire pushed him to look for the boys' gang... that exercised over his soul a dark attraction.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Неодолимое желание толкало его убежать в ту шайку пацанов, которая манила его своим особым духом и необъяснимой притягательностью.

There's a courtesy phone on the second floor at the end of the hallway.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На втором этаже в конце коридора есть бесплатный телефон.

The Dark Fae that she fed on is an eyewitness to exactly how excessive her appetite has become.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Темный фейри, которым она перекусила, доказательство того на сколько непомерным стал ее аппетит.

You could get hurt, sneaking up on someone with a stockpile of dark objects.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты можешь пораниться, подкрадываясь к кому-то с запасом темных объектов.

Tom's face was so dark and his eyes so blue.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лицо у Тома было темно-кирпичное, глаза а синие-синие.

He must've come down the hallway, barefaced, and then pulled the gun.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Должно быть он прошел по коридору еще без маски, и только потом достал пистолет.

We walked down that hallway with swagger. And a guide dog.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы шли по тому коридору вальяжно... и с собакой.

Right outside that door is a hallway with a t-junction.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прямо за этой дверью коридор с перекрестком.

The upstairs hallway is totally unrecognizable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Коридор второго этажа не узнать.

And in the hallway, I noticed a woman was trying to pick an office door lock using a wrench and an opened-up paper clip.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И в коридоре я заметила женщину, которая пыталась вскрыть замок офиса гаечным ключом и разогнутой скрепкой.

Please, dear, don't linger in the hallway.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прошу, дорогая, не теряй времени в коридоре.

My T. A. posted your team partner's names on the bulletin board in the hallway.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мой помощник повесил списки с вашими именами в коридоре.

Forensics is on the right, at the end of the hallway on the 19th floor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Судебная экспертиза на 19 этаже, в конце коридора направо.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «dark hallway». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «dark hallway» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: dark, hallway , а также произношение и транскрипцию к «dark hallway». Также, к фразе «dark hallway» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information