Delimitation of the borders - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
delimitation of colours - цветоделение
delimitation of responsibility - Разграничение ответственности
delimitation of areas - Разграничение районов
qualitative delimitation - качественное определение границ
quantitative delimitation - количественное определение границ
delimitation agreement - соглашение о делимитации
delimitation of the maritime boundary between bangladesh - Делимитация морской границы между Бангладеш
definition and delimitation of outer space - определения и делимитации космического пространства
the definition and delimitation of outer - определение и разграничение внешнего
delimitation of outer space - делимитации космического пространства
Синонимы к delimitation: borderline, mete, boundary line, border
Значение delimitation: The act of delimiting something.
member of the institute of certified public - член института дипломированных
in the name of jesus of nazareth - во имя Иисуса Назарянина
proliferation of weapons of mass destruction - распространение оружия массового уничтожения
president of the republic of croatia - президент республики хорватии
president of the republic of tunisia - президент республики тунис
the right of self-determination of peoples - право на самоопределение народов
ministry of foreign affairs of italy - Министерство иностранных дел Италии
the principle of freedom of information - принцип свободы информации
culture of the rule of law - Культура верховенства права
secretariat of the council of ministers - Секретариат Совета министров
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
indiana jones and the kingdom of the crystal skull - Индиана Джонс и Королевство Хрустального черепа
the hitchhiker's guide to the galaxy - Автостопом по Галактике
strengthening the effectiveness and improving the efficiency - повышение эффективности и повышение эффективности
by the president of the united states - президентом Соединенных Штатов
on the east side of the building - на восточной стороне здания
are among the best in the world - являются одними из лучших в мире
on the other end of the line - на другом конце линии
at the beginning of the day - в начале дня
the bar association of the kingdom - бар объединение королевства
between the rock and the hard place - между скалой и наковальней
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
noun: граница, бордюр, край, кайма, ободок, фриз
verb: граничить, походить, окаймлять, обшивать, быть похожим
borders of russia - рубежи россии
genre borders - жанровые границы
zonal borders - зональные границы
beyond country borders - границы за пределами стран
shared borders - общие границы
situation on the borders - Ситуация на границах
outside their borders - за пределами своих границ
closing of borders - закрытие границ
mobility across borders - Подвижность через границу
going beyond borders - выходящие за рамки границ
Синонимы к borders: perimeter, edge, fringe, verge, margin, periphery, sides, rim, circumference, marches
Антонимы к borders: centers, middles, territories, interiors, insides, regions
Значение borders: a line separating two political or geographical areas, especially countries.
He participated in the commission for delimitation of Yakutia's borders. |
Участвовал в работе комиссии по делимитации границ Якутии. |
They contain the aryepiglottic muscles and form the upper borders of the quadrangular membrane. |
Они содержат ариэпиглоттические мышцы и образуют верхние границы четырехугольной мембраны. |
Yeah, he advised against it, so I've called a friend at Doctors Without Borders, and, hopefully, if Arastoo knows his brother's getting the best care... |
Да. Он посоветовал не ехать, поэтому я позвонила другу из Врачи без границ, вдруг, если Арасту поймет, что за его братом ухаживают... |
Doctors Without Borders is an amazing organization, dedicated and designed to provide emergency care in war zones. |
Врачи без границ — замечательная организация, цель которой осуществлять экстренную помощь в зонах боевых действий. |
Let the insolent and arrogant Goliath from the borders of France bring to Russia the horrors of death. |
Пусть дерзкий и наглый ГолиаФ от пределов франции обносит на краях России смертоносные ужасы . |
Like I said, the Central Intelligence Agency is restricted from conducting operations within the borders of this country. |
Как я сказала, ЦРУ ограничена в проведении операций внутри страны. |
He's crossed borders, conquered the greatest capitals, cleaved through oceans... |
Он пересекал границы, покорял величайшие столицы, бороздил океаны... |
Police have closed the borders, speculating that the Boyd Gang will attempt to flee the country. |
Полиция закрыла границы, полагая что Банда Бойда может попытаться покинуть страну. |
As much as one tenth of the population of Somalia was outside its borders and relied on international assistance for survival. |
Десять процентов населения Сомали находятся за пределами его границ, и выживание этих беженцев зависит от международной помощи. |
The masses of refugees and displaced persons streaming into Russia would inevitably overflow its borders. |
Масса беженцев и перемещенных лиц, стремящихся попасть в Россию, неизбежно выплеснется и за пределы ее границ. |
It had been since the dawn of man to discover the most fundamental urge to innovate and cross borders. |
Она была с самого начала человеку открыть для себя самые основные призываем к новаторству и пересечения границы. |
Not only do crime groups engage in bribery to ensure the movement of contraband across borders; but they also engage in extensive political corruption. |
Преступные группы занимаются подкупом не только для обеспечения перемещения контрабандных товаров через границы, но и - причем активно - в политических целях. |
For more than 15 years, Russia has been using a methodology for checking the movement of nuclear and other radioactive materials across its borders. |
На протяжении более 15 лет Россия использует методологию проверки перемещения ядерных и других радиоактивных материалов через ее границу. |
The objective of the travel ban is to prevent listed individuals from crossing borders unless specifically authorized. |
Цель запрета на поездки заключается в недопущении того, чтобы включенные в перечень лица пересекали границы, если они не имеют на то конкретного разрешения. |
The importance of guaranteeing respect for the rights of migrants while in transit, including while crossing borders and in migration checkpoints, was underscored. |
Подчеркивалась также важность обеспечения гарантий уважения прав мигрантов, следующих транзитом, в том числе на пограничных переходах и миграционных контрольно-пропускных пунктах. |
But efforts to aid Afghanistan should not stop at that country's borders. |
Однако усилия по оказанию помощи Афганистану не должны осуществляться только в границах этой страны. |
Terrorism does not stop at national borders, and shaping globalization is a task that Governments can no longer tackle alone. |
Для терроризма национальные границы - не препятствие, и поэтому регулирование процесса глобализации представляет собой одну из тех задач, заниматься решением которых в одиночку правительства уже не могут. |
Most cross borders legally but administrative defaults, such as the expiration of visas, drive them to irregularity. |
Причем многие из них пресекают границу на законных основаниях, однако административные нарушения, такие как просроченная виза, ставят их в нелегальное положение. |
We live in a world crisscrossed by borders, drawn and redrawn throughout history, chosen by fancy or caprice, and all too often defended by bloodshed. |
Мы живем в мире, пересеченном границами, прочерченными и перечерченными на протяжении истории, выбранными в силу воображения или каприза, и слишком часто защищаемыми кровопролитием. |
Libya is a small country with little political or strategic impact beyond its borders. |
Ливия — маленькая страна, оказывающая слабое политическое или стратегическое воздействие за ее пределами. |
The discussion of NATO’s enlargement toward Eurasia and Russia’s southern borders has become very rhetorical — but the real issues are more mundane. |
Обсуждение расширения НАТО в сторону Евразии и южным границам России стало весьма риторическим, однако, реальные проблемы - гораздо более обыденные. |
They crowded, dark and uncontrolled, to the borders of the drive. |
Темные, вышедшие из-под узды, они подступали к самым ее краям. |
AQl put a price on your heads, and now extremists from around the globe are flooding the borders to collect on it. |
Аль-Каида объявила награду за ваши головы, и экстремисты со всего мира хлынули через границу, чтобы ее получить. |
Each access point to the exposure area will be cordoned off, the borders being North Avenue, the Northeast Beltline, Freedom Parkway, and Spring Street Northwest. |
Каждая точка доступа в зараженную зону будет огорожена, заграждения на Северной Авеню, Северо-восточной Нетлайн, Парк Свободы, и Северо-восток улицы Спринг. |
We've sealed all the borders, but we still don't know her whereabouts. |
Мы закрыли все границы, но до сих пор её не нашли. |
Is that your drug paraphernalia that you brought over international borders? |
Это ты привез всю эту наркоту из-за границы? |
The demon of disease has not found his way into this salubrious spot: no epidemic can dwell within its borders. |
Здесь не знают болезней - ни одна эпидемия не проникла в эти благословенные места. |
Insurrection borders on mind, riot on the stomach; Gaster grows irritated; but Gaster, assuredly, is not always in the wrong. |
Восстание в дружбе с разумом, мятеж - с желудком. Чрево раздражается, но Чрево, конечно, не всегда виновно. |
Wherever it is placed on the borders of a capital, a railway station is the death of a suburb and the birth of a city. |
Всюду, где на окраине столицы появляется железнодорожная станция, умирает предместье и рождается город. |
All you need is to tighten up the borders. |
Все, что вам нужно -это сократить границы. |
Break their spirits so they'll never dare try to cross our borders again. |
Сломил бы их волю, чтобы они больше никогда не пересекли наших границ. |
Их ссора не выльется за границы. |
|
Работать на врачей без границ - очень почетно. |
|
The deadliest enemies of a society dwell within its borders. And from these internal threats, the people need to be protected. |
смертельнейшие враги любого общества обитают в пределах его границ, и от этих внутренних угроз людей надо защищать. |
Yeah, but hawala systems are typically used to transfer funds across borders, internationally, not as dead drops. |
Да, но система хавала обычно используется для перевода денежных средств через границы, на международном уровне, не как тайник. |
But as always, be on guard for the evil scourge from beyond our borders. |
Но будьте настороже, тьма уже подступила к нашим границам. |
It'll have a rental tag in the front windshield and one of those license plate borders. |
У нее на ветровом стекле должен быть талон об аренде и удостоверение наличия лицензии. |
Все денежные пожертвования были переданы врачам без границ. |
|
They can be used in herbaceous borders, woodland and shrub plantings, and as patio plants. |
Их можно использовать в травянистых бордюрах, лесных и кустарниковых насаждениях, а также в качестве комнатных растений. |
In 1983, Hastings was acquitted by a jury after his alleged co-conspirator, William Borders, refused to testify in court, resulting in a jail sentence for Borders. |
В 1983 году Гастингс был оправдан присяжными после того, как его предполагаемый сообщник Уильям Бордерс отказался давать показания в суде, что привело к тюремному заключению для Бордерса. |
The design of the Ishtar gate also includes linear borders and patterns of rosettes, often seen as symbols of fertility. |
Дизайн ворот Иштар также включает линейные границы и узоры из розеток, часто рассматриваемых как символы плодородия. |
The Lady of Hungaria is displayed in many places in Hungary and across its borders. |
Мадам Венгерская выставлена во многих местах Венгрии и за ее пределами. |
The Hereford cattle breed, named after Hereford market where it was most prominently sold was the main breed of the Welsh borders. |
Херефордская порода крупного рогатого скота, названная в честь херефордского рынка, где она наиболее широко продавалась, была основной породой валлийских границ. |
Music is a monumental part of all cultures because it has the power to unify people and cross borders. |
Музыка является монументальной частью всех культур, потому что она обладает способностью объединять людей и пересекать границы. |
Following over a century of native resistance, Ghana's current borders were established by the 1900s as the British Gold Coast. |
После более чем столетнего сопротивления местных жителей нынешние границы Ганы были установлены в 1900-х годах как британский Золотой Берег. |
Garrison divisions were static, artillery-heavy units deployed along the coastline and borders in areas of likely attack. |
Гарнизонные дивизии были статичными, артиллерийские-тяжелыми подразделениями, развернутыми вдоль береговой линии и границ в районах вероятного нападения. |
Canada has special interest in the region because its Ivvavik National Park and Vuntut National Park borders the refuge. |
Канада проявляет особый интерес к этому региону, поскольку его национальный парк Иввавик и Национальный парк Вунтут граничат с убежищем. |
There is a small tourist industry, though concentrated in the summer months, however it is still an unspoilt town on the borders. |
Существует небольшая туристическая индустрия, хотя и сосредоточенная в летние месяцы, однако это все еще нетронутый город на границах. |
The borders of historical and cultural regions usually are not explicitly defined and in several sources may vary. |
Границы историко-культурных регионов, как правило, четко не определены и в нескольких источниках могут варьироваться. |
In January 2010, the foundation donated $1 million to Doctors Without Borders for emergency medical assistance to help victims of the Haiti earthquake. |
В январе 2010 года фонд пожертвовал 1 миллион долларов врачам без границ на оказание неотложной медицинской помощи пострадавшим от землетрясения на Гаити. |
Coloring the borders and the music genre text aren't professional solutions. |
Раскрашивание границ и текста музыкального жанра-это не профессиональные решения. |
It is the mission to cross borders and walls, to join together. |
Это миссия-пересекать границы и стены, объединяться вместе. |
It borders Greater London to the north-west, Surrey to the west and East Sussex to the south-west. |
Он граничит с большим Лондоном на северо-западе, Сурреем на Западе и Восточным Сассексом на юго-западе. |
The dispute involved the borders of the Nuthurst Waste, Chadderton Waste, Oldham Waste, Moston Hamlet and Ashton Township. |
Спор касался границ Пустошей Натхерст, Чаддертон, Олдхэм, Мостон-Хэмлет и Эштон-Тауншип. |
These structures vary in placement with regard to international borders and topography. |
Эти структуры различаются по расположению в зависимости от международных границ и рельефа местности. |
As far as I can see the British didnt set the borders of Kashmir or Sri Lanka. |
Насколько я могу судить, британцы не устанавливали границ Кашмира или Шри-Ланки. |
Their military significance faded except on the borders. |
Их военное значение померкло только на границах. |
This template marks the beginning of a table and defines borders, margins, background colours, and text alignment within the table. |
Этот шаблон отмечает начало таблицы и определяет границы, поля, цвета фона и выравнивание текста внутри таблицы. |
Neither eschewing nor overtly celebrating their Welsh roots, these bands implicitly looked beyond their borders, indeed any borders. |
Не чураясь и открыто не прославляя свои валлийские корни, эти группы неявно смотрели за свои границы, да и вообще за любые границы. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «delimitation of the borders».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «delimitation of the borders» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: delimitation, of, the, borders , а также произношение и транскрипцию к «delimitation of the borders». Также, к фразе «delimitation of the borders» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.