Disclaims all warranties - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
disclaims any warranty - отказывается от любых гарантий
expressly disclaims any - явно отказывается от любой
disclaims all warranties and conditions - отказывается от всех гарантий и условий
disclaims any obligation - отказывается от каких-либо обязательств
assumes no liability whatsoever, and disclaims - не несет никакой ответственности бы то ни было, и отказывается от
disclaims any warranties - отказывается от каких-либо гарантий
expressly disclaims - КАТЕГОРИЧЕСКИ ОТКАЗЫВАЕТСЯ ОТ
disclaims any implied warranties - отказывается от любых подразумеваемых гарантий
expressly disclaims any liability - не несет никакой ответственности
disclaims all warranties - отказывается от всех гарантий
Синонимы к disclaims: retracts, repudiates, renounces, recants, negates, gainsays, disowns, disavows, denies, contradicts
Антонимы к disclaims: claims, allows, acknowledges, accepts, owns, admits
Значение disclaims: Third-person singular simple present indicative form of disclaim.
all appraisers - все оценщики
all returns - все возвращается
all tournament - все турнир
all profit - вся прибыль
all divisions - все отделы
all identified - все выявленное
all american - все американские
all wealth - все богатство
all parcels - все посылки
all carbon - весь углерод
Синонимы к all: total, everything, entire, whole, sum, each, entirety, full, aggregate, everyone
Антонимы к all: some, none, zero, fragmentary, incompletely, nothing, part, partly, incomplete, partially
Значение all: Every individual or anything of the given class, with no exceptions .
makes warranties - делает гарантию
breach of warranties - нарушение гарантий
makes no warranties - не дает никаких гарантий
warranties merchantability - гарантии товарности
implied warranties of merchantability, fitness for - подразумеваемые гарантии товарности, пригодности для
grant warranties - грантовые гарантии
the implied warranties of merchantability and fitness for a - подразумеваемые гарантии товарности и пригодности для использования
hereby disclaims all other warranties - настоящим отказывается от всех других гарантий
implicit warranties - неявные гарантии
implied warranties of title - подразумеваемые гарантии о праве собственности
Синонимы к warranties: assurance, guarantee, commitment, promise, agreement, covenant, warrant, warrantee
Антонимы к warranties: breaks, breaches
Значение warranties: a written guarantee, issued to the purchaser of an article by its manufacturer, promising to repair or replace it if necessary within a specified period of time.
CREATIVE COMMONS MAKES NO WARRANTIES REGARDING THE INFORMATION PROVIDED, AND DISCLAIMS LIABILITY FOR DAMAGES RESULTING FROM ITS USE. |
CREATIVE COMMONS НЕ ДАЕТ НИКАКИХ ГАРАНТИЙ В ОТНОШЕНИИ ПРЕДОСТАВЛЕННОЙ ИНФОРМАЦИИ И НЕ НЕСЕТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА УЩЕРБ, ВОЗНИКШИЙ В РЕЗУЛЬТАТЕ ЕЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ. |
The license has common terms against reverse engineering, copying and sub-licensing, except parts that are open source, and it disclaims warranties and liability. |
Лицензия имеет общие условия против обратного инжиниринга, копирования и сублицензирования, за исключением частей с открытым исходным кодом, и она отказывается от гарантий и ответственности. |
A disclaimer written by Wallis Budge was published in 1934, and yet since that time the myth has undergone further embellishment. |
Опровержение, написанное Уоллисом Баджем, было опубликовано в 1934 году, и все же с тех пор миф подвергся дальнейшему приукрашиванию. |
Shauna just sent me the disclaimer that she's gonna use before she prints the article. |
Шона только что отправила мне дискламацию, которую она использует перед тем, как печатать статью. |
Hospital liability and disclaimer forms, and organ donor authorization. |
Больничная ответственность и отказные бланки, а также донорский ордер. |
However, before they could conduct commercial transactions using electronic means, users must have certain legal warranties. |
Вместе с тем для проведения торговых операций с использованием таких средств пользователи должны располагать определенными правовыми гарантиями. |
YOU USE OUR SERVICES AT YOUR OWN RISK AND SUBJECT TO THE FOLLOWING DISCLAIMERS. |
ВЫ ИСПОЛЬЗУЕТЕ НАШИ СЕРВИСЫ НА СВОЙ СТРАХ И РИСК С УЧЕТОМ ИЗЛОЖЕННОГО НИЖЕ ОТКАЗА ОТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ. |
First a disclaimer for the hurried: this is not an opinion piece about how Russian society is better than Europe's. |
Сначала опровержение для торопливых. Это не статья-мнение о том, почему российское общество лучше европейского. |
He is your own scholar, and I disclaim him. |
Он - ваш ученик, и я от него отрекаюсь. |
He disclaimed jurisdiction, demanded that they should judge the fisherman by their law and deal with him by their law, since the fisherman was a Jew and not a Roman. |
Он стал отрицать за собою право суда, потребовал, чтобы иудеи судили рыбака по своему закону и поступили с ним по своему закону, ибо рыбак был иудей, а не римлянин. |
No, no, the other hurriedly disclaimed. Just congratulations on your birthday. |
Нет, нет, - поспешил заверить Макдональд, - я просто хочу поздравить тебя с днем рождения. |
The one disclaimer I'll throw at you is the court will view you, Gabby, as a single parent. |
Есть только одно обстоятельство, суд будет рассматривать Габи как мать-одиночку. |
His effort at a farce having failed, he attempted to disclaim jurisdiction. Jesus was not of Jerusalem. |
Его усилия превратить дело в фарс были тщетны, и он попытался сослаться на то, что не имеет права судить. |
I have to make a disclaimer for my insurance. |
Мне нужно сделать отказ от ответственности для моей страховки. |
Then you'll have to sign the disclaimer upfront. |
Значит вам нужно сначала подписать отказ от ответственности. |
This is not meant to be a disclaimer... but everybody knows how I feel, you know, that I'm very protective of my men. |
Это не означает отказ от ответственности. Каждый, кто знает меня, знает, как я забочусь о своих парнях. |
When you park your car in a garage you get a ticket with legal language and disclaimers. |
Когда вы ставите машину в гараж то получаете билет с юридическими терминами и предупреждениями. |
Here's a disclaimer, I didn't read this disclaimer. |
Вот вам предупреждение, я его не читал. |
I'm gonna include a disclaimer describing the nature of our relationship. |
Я собираюсь включить дискламацию, в которою опишу природу наших отношений. |
That's why we have disclaimers... And insurance. |
Вот потому у нас есть предостережения... и страховка. |
A disclaimer, plus a donation of half the film's profits to a suicide awareness campaign. |
Обращение, плюс пожертвование половины от прокатной прибыли фильма на информационную кампанию о самоубийствах. |
Yeah, we got a disclaimer posted right there on the wall, says we're not responsible... |
Да, у нас тут на стене висит манифест, там говорится, что мы не несем ответственность... |
Other sections may address topics of interest warranting discussion longer than a brief paragraph. |
В других разделах могут быть затронуты темы, представляющие интерес и требующие обсуждения более продолжительного, чем краткий абзац. |
Reliable publications clearly indicate sponsored articles in the byline or with a disclaimer at the top of the article. |
Надежные публикации четко указывают спонсорские статьи в заголовке или с оговоркой в верхней части статьи. |
The Document may include Warranty Disclaimers next to the notice which states that this License applies to the Document. |
Документ может содержать отказ от гарантий рядом с уведомлением, в котором говорится, что данная лицензия применяется к документу. |
In case of a disagreement between the translation and the original version of this License or a notice or disclaimer, the original version will prevail. |
В случае несогласия между переводом и оригинальной версией настоящей лицензии или уведомления или отказа от ответственности, оригинальная версия будет иметь преимущественную силу. |
I have never seen these colors in person, only in print, and even then they are generally accompanied with a similar disclaimer. |
Я никогда не видел эти цвета лично, только в печати,и даже тогда они обычно сопровождаются подобным отказом. |
Hello Mshonle, I agree - the page reads better without the disclaimer. |
Привет, Mshonle, я согласен-страница читается лучше без оговорки. |
I copyedited the article at Peer Review per my copyediting disclaimer, and it hasn't changed much since then. |
Я переписал статью в Peer Review в соответствии с моим отказом от копирования, и с тех пор она не сильно изменилась. |
GFDL with disclaimers GNU Free Documentation License with disclaimers //en. |
GFDL с оговорками GNU Free Documentation License with disclaimers / / ru. |
GFDL with disclaimers GNU Free Documentation License with disclaimers //en. |
GFDL с оговорками GNU Free Documentation License with disclaimers / / ru. |
A peerage can always be disclaimed, and ex-peers may then run for Parliament. |
Пэры всегда могут быть лишены звания пэра, и тогда бывшие пэры могут баллотироваться в парламент. |
Douglas-Home signed the historic 'Instrument of Disclaimer' on 23 October 1963, in which this peerage was inserted, along with all of his other peerages. |
23 октября 1963 года Дуглас-Хоум подписал исторический документ об отказе от ответственности, в который был включен этот титул пэра вместе со всеми его другими пэрами. |
GFDL with disclaimers GNU Free Documentation License with disclaimers //en. |
GFDL с оговорками GNU Free Documentation License with disclaimers / / ru. |
Charles E. Sorensen, a principal of the company during its first four decades, disclaimed any connection at all. |
Чарльз Э. Соренсен, руководитель компании в течение первых четырех десятилетий ее существования, вообще отрицал какую-либо связь. |
That's background, all of which was stated to disclaim any expert understanding of the History of Photography in a technical sense. |
Это предыстория, все из которой было заявлено, чтобы опровергнуть любое экспертное понимание истории фотографии в техническом смысле. |
If any compromise needs to be made, might I suggest a disclaimer on the article itself? |
Если необходимо найти компромисс, могу ли я предложить оговорку по самой статье? |
Disclaimers should not be used in articles that contain potentially or patently offensive material. |
Отказ от ответственности не должен использоваться в статьях, содержащих потенциально или явно оскорбительные материалы. |
Поддержка прозы в соответствии со стандартным отказом от ответственности. |
|
I see no choice but to rely on a proliferation of disclaimers and the intelligence of the readers to appreciate the points that you make. |
Я не вижу другого выбора, кроме как полагаться на многочисленные опровержения и интеллект читателей, чтобы оценить те моменты, которые вы делаете. |
Поддержка прозы в соответствии со стандартным отказом от ответственности. |
|
” Shortly thereafter, the Clearwisdom website published an altered version of the resolution which omitted the disclaimer language. |
Вскоре после этого веб-сайт Clearwisdom опубликовал измененную версию резолюции, в которой была опущена формулировка отказа от ответственности. |
To date, there are no scientifically peer-reviewed research articles that disclaim evolution listed in the scientific and medical journal search engine Pubmed. |
На сегодняшний день нет ни одной научно-рецензируемой научной статьи, которая опровергала бы эволюцию, перечисленную в научно-медицинском журнале поисковой системы Pubmed. |
Any peer issuing a disclaimer under the provisions of the Peerage Act 1963 loses all privileges of peerage. |
Любой Пэр, выдающий отказ от ответственности в соответствии с положениями Закона о Пэрах 1963 года, теряет все привилегии Пэра. |
I've been lurking for months, and this is the first time I've seen the disclaimer. |
Я скрываюсь уже несколько месяцев, и это первый раз, когда я вижу отказ от ответственности. |
After this date, the warranties of some of Nauka's systems will expire. |
После этой даты гарантии некоторых систем науки истекают. |
Most manufacturers offer 50 year warranties that their products will not fade much over that period of time. |
Большинство производителей предлагают 50-летние гарантии того, что их продукция не будет сильно выцветать в течение этого периода времени. |
Both parties disclaimed any idea of annexing Siamese territory. |
Обе стороны отвергли любую идею аннексии сиамской территории. |
Nothing compels people to answer questions they don't like, and the site/WMF is clearly indemnified by various disclaimers. |
Ничто не заставляет людей отвечать на вопросы, которые им не нравятся, и сайт/WMF явно компенсируется различными отказами от ответственности. |
Moreover, in 1949, he disclaimed his first four claims, which were the foundation of his following patent claims. |
Более того, в 1949 году он отказался от своих первых четырех претензий, которые легли в основу его следующих патентных претензий. |
Statements of fact in a contract or in obtaining the contract are considered to be either warranties or representations. |
Заявления о фактах в договоре или при получении договора считаются либо гарантиями, либо заверениями. |
That Brittanica and others have liability disclaimers is not a defence. |
То, что Бриттаника и другие лица имеют отказ от ответственности, не является защитой. |
Они ясно дают это понять в своих собственных опровержениях. |
|
Are disclaimer templates considered divisive and inflammatory? |
Являются ли шаблоны отказов от ответственности раскольническими и подстрекательскими? |
They announced they will continue to honor warranties and produce parts for Victory Motorcycles for the next 10 years. |
Они объявили, что будут продолжать соблюдать гарантии и производить запчасти для мотоциклов Victory в течение следующих 10 лет. |
The servers are located in Florida, and I assure you Florida obscenity laws prohibit this image without disclaimer. |
Серверы находятся во Флориде, и я уверяю вас, что законы Флориды о непристойности запрещают это изображение без каких-либо оговорок. |
The image placement may be arguable, but the disclaimer is problematic. |
Размещение изображения может быть спорным, но отказ от ответственности является проблематичным. |
Single words as the concept are disclaimed, because that's what dictionaries are about. |
Отдельные слова как понятие отвергаются, потому что это то, о чем говорят словари. |
Swadhyayee Are you satisfied for the article to include the following disclaimer? |
Swadhyayee вы удовлетворены тем, что статья включает в себя следующее заявление об отказе от ответственности? |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «disclaims all warranties».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «disclaims all warranties» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: disclaims, all, warranties , а также произношение и транскрипцию к «disclaims all warranties». Также, к фразе «disclaims all warranties» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.