Drug seller - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: лекарство, наркотик, медикамент, неходовой товар, то, что никому не нужно
adjective: лекарственный, наркотический
verb: употреблять наркотики, притуплять, подмешивать наркотики, подмешивать яд, давать наркотики
soft drug - лёгкий наркотик
illegal drug use - использование незаконного оборота наркотиков
drug menace - наркоугроза
drug resistant - лекарственная устойчивость
drug packaging - упаковка лекарственного средства
drug reimbursement - возмещение наркотиков
drug pipeline - трубопровод наркотиков
illicit drug traffic and supply - незаконный оборот наркотиков и их предложение
with regard to drug trafficking - в связи с незаконным оборотом наркотиков
identification of drug - Идентификация препарата
Синонимы к drug: medication, antidote, remedy, cure, medicine, pharmaceutical, medicament, stimulant, narcotic, hallucinogen
Антонимы к drug: poison, virus, disease, sickness, ailment, abandoned, ail, antidote, bane, casted off
Значение drug: a medicine or other substance which has a physiological effect when ingested or otherwise introduced into the body.
auction seller survey - опрос продавцов аукциона
return to seller tutorial overview - вернуться к обзору руководства продавца
ebay seller - продавец Ebay
beyond the seller's control - вне контроля продавца
reimburse the seller - возместить продавцу
the seller is not obliged - продавец не обязан
seller accepts - продавец принимает
seller agent - продавец агент
seller account - продавец счета
the seller shall send - продавец должен отправить
Синонимы к seller: shopkeeper, auctioneer, traveling salesperson, merchant, clerk, purveyor, salesperson, retailer, trader, vendor
Антонимы к seller: buyer, purchaser
Значение seller: a person who sells something.
drug trafficker, pusher, bagman, dealer, peddler, source, connection, drug courier, man
Even if a drug seller is prosecuted , the drug industry still exists and other sellers take the place of the imprisoned seller. |
Даже если продавец наркотиков подвергается судебному преследованию, наркоиндустрия все еще существует, и другие продавцы занимают место заключенного продавца. |
These data will serve as a basis for further stepping up the efforts against the evil of narcotic drugs and will be valuable input for future drug-related projects. |
Эти данные послужат основой для дальнейшей активизации усилий по борьбе со злом, которым являются наркотические средства, а также станут ценным вкладом в разработку и осуществление будущих проектов, связанных с проблемой наркотиков. |
The subsequent resale of the goods by the seller under article 75 CISG was a reasonable measure to mitigate the damages under article 77 CISG. |
Последующая повторная продажа товара продавцом в соответствии со статьей 75 КМКПТ представляла собой разумную меру по уменьшению ущерба в соответствии со статьей 77 КМКПТ. |
On the other hand, the buyer claimed after the hearing by the Tribunal that the goods delivered by the seller had quality problems. |
После завершения слушаний в суде покупатель заявил, что поставленный продавцом товар был некачественным. |
In my opinion, the present situation on the market, where the seller dictates conditions to the buyer, is not normal. |
По моему мнению, нынешняя ситуация на рынке, когда продавец диктует условия покупателю, является ненормальной. |
Timely decisions on modifying the scope of the conventions' schedules are required in order to ensure the efficacy of the international drug control system. |
В целях обеспечения эффективности международной системы контроля над наркотиками необходимо своевременно принимать решения об изменении сферы охвата списков, прилагаемых к конвенциям. |
The repressive measures under penal law focus on combating drug-trafficking and thus, in particular, on combating organized crime. |
В соответствии с уголовным правом репрессивные меры нацелены на борьбу с оборотом наркотиков и, таким образом, в особенности на борьбу с организованной преступностью. |
Many countries adopt compulsory drug testing policies, others consider compulsory testing an infringement of the rights of inmates. |
Многие страны принимают политику обязательной проверки наркоманов, другие считают обязательную проверку нарушением прав заключенных. |
Third, the buyer in such cases will be considered to have acquired ownership of the asset, regardless of whether the seller or lessor purports to retain title by contract. |
В-третьих, покупатель в таких случаях будет рассматриваться как лицо, получившее право собственности на активы, независимо от того, претендует ли продавец или арендодатель на удержание правового титула по договору. |
In the context of the non-unitary system for acquisition security rights, the seller or financial lessor of the same encumbered asset that has retained title to it; |
в контексте неунитарной системы, действующей в отношении приобретательских обеспечительных прав, продавца или арендодателя при финансовой аренде тех же обремененных активов, который сохранил правовой титул на них; |
Instead, the Federal Drug Control Service has identified needle exchange and other harm reduction efforts as a “threat” in its national strategic plan. |
Вместо помощи ФСКН в своем национальном стратегическом плане назвал «угрозой» обмен игл и прочие усилия по снижению вреда. |
I can't tell my father I want to marry a fruit seller... a street trader with a barrow. |
Я не могу сказать отцу, что выхожу замуж за продавца овощей... который возит тележку по улицам. |
The seller promised to send them to Pat about eleven o'clock. |
Продавщица набрала целую охапку и обещала отослать все Пат к одиннадцати часам. |
Now, they may be foolish... petty thieves, even drug abusers, but they are not the ruthless bombers who have terrorized Britain for months. |
Возможно, среди них есть воры, и даже наркоманы... но они - не те безжалостные террористы, что месяцами держали в страхе всю Британию. |
Last year, the DA's office learned there was a new player in the drug trade. |
В прошлом году офису окружного прокурора стало известно о появлении нового участника наркоторговли. |
A joint NSA-DEA investigation into Libertad, the online illicit drug site, has gone south fast. |
В деле Либертад, онлайн-распространителя наркотиков, которого вместе разрабатывают АНБ и Управление наркоконтроля, все быстро ухудшается. |
Ergo, Ipso-Facto, Colombo, Oreo, she didn't have a drug problem. |
Эрго, Ипсо-Факто, Коломбо, Орео, у нее не было проблем с наркотиками. |
We do not have public school problems... no teen pregnancies, no gunplay, no drug epidemics. |
У нас нет проблем, свойственных общественным школам. Здесь нет беременных девочек, стрельбы, и проблем с наркотиками. |
Later, as the town quieted for the night, as the picture show emptied and the drug stores closed one by one, Grimm's platoon began to drop off too. |
Позже, когда город угомонился на ночь, когда опустел кинотеатр и позакрывались одна за другой аптеки, взвод Гримма начал расходиться. |
While I was gone, the dude resurfaced and got into a shootout with another drug dealer. |
Пока меня не было, дилер объявился и устроил перестрелку с другим дилером. |
And he'd already been at the top of The New York Times Best Seller list, uh, for several months. |
И он уже был в топе... бестселлеров The New York Times в течении пары месяцев. |
Judging by the flush on your face and the tang on your breath, you took the anti-impotence drug Sildenafil sometime in the last two hours. |
Судя по цвету твоего лица и характерному запаху твоего дыхания, ты принимал препарат от эректильной дисфункции Силденафил не более чем два часа назад. |
His name is Mario Maura, and we believe... that he is somehow involved with the Capellas in wholesale drug dealing. |
Его зовут Марио Мара и мы полагаем... что он как-то связан с нарко-сетью Капелла. |
Our goal is the prosecution of one of the most notorious drug traffickers in our hemisphere, Mexican national Felipe Lobos. |
Наша цель - уголовное преследование одного из самых известных наркодельцов в нашем полушарии, мексиканца по национальности, Фелипе Лобоса. |
наркозависимые, а не монстры. |
|
A display like this could knock day-old white bread right off the top of the best-seller list. |
Такое шоу может запросто сдвинуть белых хлеб с первого места популярных покупок. |
This is our best-seller- even used my own hand for the mold. |
Это — наш хит. За образец я взял собственную руку. |
But traditionally it's the drug of musicians and poets... |
Но традиции сохранились. Он распространен среди музыкантов и поэтов. |
But at high doses, the drug causes disorientation, hallucinations, convulsions and, ultimately, death. |
Но в больших дозах наркотик вызывает дизориентацию, Галлюцинации, судороги и, в конечном счете, смерть. |
Yes, Miami, home to all the most successful drug dealers, this year's Mr. Big Mac, and Silicon Valley, all very glamorous. |
Да, Майами, родина всех самых удачливых наркодилеров, Мистера Биг Мак этого года, и Силиконовой долины, все очень гламурно. |
They trick out vehicles for celebrities, rappers, and my guess would be high-end drug dealers. |
Делают навороты знаменитостям, рэпперам, и, как мне кажется, ещё и крупным наркобаронам. |
Продавец: фамилия, имя? |
|
So were you under the influence of anesthesia or some other drug when you signed this? |
Так вы были под воздействием обезболивающего или какого-то другого лекарства, когда подписывали? |
Then he heads to the auction house, where he's told to bid on a certain high-priced item, an item auctioned off by a seller representing HR. |
Затем он идет на аукцион, торгуется за определенный дорогостоящий лот, который принадлежит покупателю, представляющему HR. |
A carpet seller's son from Turkey or somewhere - with the beastliest newspapers in London - as a son-in-law is a turn of events. |
Сын продавца ковров из Турции или откуда там еще, который владеет самыми омерзительными газетенками Лондона - такой у меня теперь зять. Вот как все обернулось. |
Новейшая, и крайне эффективная сыровотка правды. |
|
When the time is right for Re-Cycle to be released I guarantee you that it will be a best-seller |
Когда придёт время публикации Рецикла, я гарантирую, что книга станет бестселлером. |
going to buy half the streets in Brighton, great way to get rid of the drug money, man... |
купим половину улиц в Брайтоне, отличный способ избавиться от денег за наркотики, чувак... |
Well, he's a drug dealer. |
Ну, он наркобарыга. |
To make sure that there was no rejection, the doctor prescribed a new wonder drug. |
Чтобы удостовериться, что не будет отторжения, доктор прописал новое волшебное лекарство. |
It was so popular that it was reissued in book format by MacMillan and became a best-seller. |
Она была настолько популярна, что была переиздана в книжном формате Макмилланом и стала бестселлером. |
Albendazole was shown to be highly effective and is advocated as the drug of choice. |
Было показано, что Альбендазол обладает высокой эффективностью и является препаратом выбора. |
In early December 2006, it reached number four in the New York Times Hardcover Non-Fiction Best Seller list after nine weeks on the list. |
В начале декабря 2006 года он занял четвертое место в списке бестселлеров в твердом переплете Нью-Йорк Таймс после девяти недель в списке. |
Penniman later mentioned that this was the most fearful moment of his life because Williams's own drug addiction made him wildly unpredictable. |
Пенниман позже упоминал, что это был самый страшный момент в его жизни, потому что собственная наркомания Уильямса сделала его дико непредсказуемым. |
The hardcover version spent 64 weeks on the New York Times best-seller list, 23 of those weeks at No. 1. |
Версия в твердом переплете провела 64 недели в списке бестселлеров Нью-Йорк Таймс, 23 из них-на первом месте. |
Drug use is higher in countries with high economic inequality. |
Потребление наркотиков выше в странах с высоким экономическим неравенством. |
The drug should not be used in children under two, people with kidney disease, or people who are allergic to aspirin. |
Препарат не следует применять детям в возрасте до двух лет, людям с заболеваниями почек или людям, страдающим аллергией на аспирин. |
American singer-songwriter James Taylor appeared at her drug court graduation ceremonies in a congratulatory effort on behalf of all of the graduates. |
Американский певец и автор песен Джеймс Тейлор появился на церемонии вручения дипломов в суде по наркотикам, поздравляя всех выпускников. |
The reasons for these increases in crime were mostly because distribution for the drug to the end-user occurred mainly in low-income inner city neighborhoods. |
Причины такого роста преступности объяснялись главным образом тем, что распространение наркотиков конечным потребителям происходило в основном в бедных городских кварталах. |
Suffering, drug abuse, politics and anger towards society are common lyrical themes. |
Страдания, наркомания, политика и гнев по отношению к обществу-общие лирические темы. |
Benzodiazepines are used recreationally and by problematic drug misusers. |
Бензодиазепины используются рекреационно и проблемными наркоманами. |
In the United States, the Food and Drug Administration has approved the use of QEEG to evaluate ADHD. |
В Соединенных Штатах Управление по контролю за продуктами и лекарствами одобрило использование QEEG для оценки СДВГ. |
His fourth novel, The Da Vinci Code, became a bestseller, going to the top of the New York Times Best Seller list during its first week of release in 2003. |
Его четвертый роман, Код Да Винчи, стал бестселлером, заняв первое место в списке бестселлеров Нью-Йорк Таймс в первую неделю после выхода в 2003 году. |
In 1959, she released an autobiography, Goodness Had Nothing to Do With It, which became a best seller and was reprinted with a new chapter in 1970. |
В 1959 году она выпустила автобиографию доброта тут ни при чем, которая стала бестселлером и была переиздана с новой главой в 1970 году. |
Private costs are the costs that the buyer of a good or service pays the seller. |
Частные издержки - это издержки, которые покупатель товара или услуги оплачивает продавцу. |
Bishop Spong's last book was a New York Times best seller! |
Последняя книга епископа Спонга была бестселлером Нью-Йорк Таймс! |
The seller must have a card reader set up in order for such purchases to be made. |
Для совершения таких покупок у продавца должен быть установлен считыватель карт. |
The complete novel was published in September 2009 as a hardcover, debuting at No. 26 on The New York Times Best Seller list. |
Полный роман был опубликован в сентябре 2009 года в твердом переплете, дебютировав под номером 26 В списке бестселлеров New York Times. |
On publication, the novel became a best-seller in 1965. |
После публикации роман стал бестселлером в 1965 году. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «drug seller».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «drug seller» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: drug, seller , а также произношение и транскрипцию к «drug seller». Также, к фразе «drug seller» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.