Dry casings softening - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: сухой, засушливый, высохший, сдержанный, сыпучий, холодный, скучный, твердый, бесстрастный, испытывающий жажду
verb: сушить, сушиться, сохнуть, высыхать, вытирать, просушивать, высушиваться, осушать, засушивать, иссякать
adverb: насухо, сухо, досуха
noun: засуха, сухая погода, сушь, засушливые районы
dry goods - сухие товары
wipe dry - вытирать сухим
dry cure - консервирование шкур сушкой
dry ridge - Драй-Ридж
dry saturated steam - сухой насыщенный пар
dry sloop - спускать бревна на санях по грунту
air dry ton - тонна воздушно-сухой массы
dry gas purification - сухая газоочистка
dry offset - высокая офсетная печать
dry fruits - сухофрукты
Синонимы к dry: rainless, moistureless, dehydrated, droughty, scorched, parched, baked, bone dry, thirsty, desiccated
Антонимы к dry: wet, damp, water, crude
Значение dry: free from moisture or liquid; not wet or moist.
beef casings - говяжьи кишки
glazed casings - "канатная" оберточная бумага
empty shell casings - пустые гильзы
Синонимы к casings: cases, sheaths, shells, coverings, envelopes, coatings, hulls, carapaces, jackets, housings
Антонимы к casings: exterior, outside organs, points out, stands out
Значение casings: plural of casing.
water softening by thermal evaporation - умягчение воды термическим методом
cerebral softening - размягчение мозга
crumb softening agent - ингибитор черствения
additive softening - доумягчение
base-exchange softening - ионообменное умягчение
deep softening conditioner - кондиционер для высокоэффективного смягчения кожи
hair softening lotion - лосьон для смягчения волос
lime softening plant - станция известкового умягчения
manure softening - размачивание навала
mechanical softening - механическое мягчение
Синонимы к softening: emollient, demulcent, assuage, deaden, blunt, relieve, take the edge off, diminish, mitigate, soothe
Антонимы к softening: beefing (up), fortifying, strengthening
Значение softening: make or become less hard.
We found shell casings in the garage that did match up to a rifle in the house. |
Мы нашли гильзы в гараже, которые подошли к винтовке в доме. |
They reported that the lead used in the casing matched the casings of bombs found in Lingg's home. |
Они сообщили, что свинец, использовавшийся в гильзе, соответствовал гильзам бомб, найденных в доме Лингга. |
No, said Miss Jellyby, softening. |
Нет, - проговорила мисс Джеллиби, смягчаясь. |
See if you can find me two bullet casings... fifty-caliber if my eyes serve me right. |
Ищите две гильзы, 50-го калибра, если меня не обманывают глаза. |
A knife was found next to the body in A-2, but no gun was found and the cartridges and shell casings were left. |
Рядом с телом В А-2 был найден нож, но пистолета не нашли, а патроны и гильзы остались. |
This is the point when the wine has the maximum amount of complexity, most pleasing mouthfeel and softening of tannins and has not yet started to decay. |
Это тот момент, когда вино обладает максимальным количеством сложности, наиболее приятным вкусом во рту и смягчением танинов и еще не начало разлагаться. |
Reverse osmosis plants require a variety of pre-treatment techniques including softening, dechlorination, and anti-scalent treatment. |
Установки обратного осмоса требуют различных методов предварительной обработки, включая размягчение, дехлорирование и антискалентную обработку. |
A similar effect occurs in the softening action of water on rawhide, paper, or cloth. |
Аналогичный эффект возникает при смягчающем действии воды на сыромятную кожу, бумагу или ткань. |
Borax alone does not have a high affinity for the hardness cations, although it has been used for water-softening. |
Сама по себе бура не обладает высоким сродством к катионам жесткости, хотя ее и использовали для умягчения воды. |
Now the plastic in our bomb casings is completely harmless. |
На данный момент пластик с наших оболочек бомб совершенно безопасен. |
Is there no reward, no means of palliating the injury, and of softening your heart? |
Разве нет таких подарков, которые могли бы загладить нанесенное тебе оскорбление и смягчить твое сердце? |
One purported quid pro quo was the softening of the Republican platform with respect to arms for Ukraine in return for election help. |
Одна из таких предполагаемых сделок якобы подразумевала смягчение платформы республиканцев относительно вопроса о предоставлении оружия Украине в обмен на помощь на выборах. |
His gentle, soothing words and smiles were as soothing and softening as almond oil. |
Его тихие успокоительные речи и улыбки действовали смягчающе успокоительно, как миндальное масло. |
Casings from all three killings go to a.45, probably Colt Classic. |
Гильзы со всех убийств 45-ого калибра, вероятно Кольт Классик. |
Yet again, in this new orientation, it was the thumb of circumstance that pressed and prodded him, softening that which had become hard and remoulding it into fairer form. |
И все-таки новая обстановка, в которой очутился Белый Клык, опять взяла его в обработку. Она смягчала в нем ожесточенность, лепила из него иную, более совершенную форму. |
She had never expected to find such friends, to win such love, and I saw with joy that her embittered little heart was softening and her soul was opening to us all. |
Она и не ждала, что сыщет когда-нибудь таких людей, что найдет столько любви к себе, и я с радостию видел, что озлобленное сердце размягчилось и душа отворилась для нас всех. |
And so, under pretence of softening the previous outrage, of stroking and soothing me into placidity, you stick a sly penknife under my ear! |
Вместо того чтобы смягчить ваше первое оскорбление, утешить меня и успокоить, вы говорите мне новую колкость. |
HPD just got a call from a gunsmith saying he sold the rifle casings we found at the crime scenes. |
В полицию позвонил оружейник, сказал, что это он продал патроны, гильзы которых мы нашли на местах преступления. |
A combination of stateliness and coziness, you understand, a very austere house like this must have a few softening touches. It is strictly correct architecturally. |
Понимаете, сочетание величия и уюта. Такой строгий дом, как этот, требует некоторых смягчающих штрихов, абсолютно корректных с архитектурной точки зрения. |
The colonel and Vronsky were both fully aware that Vronsky's name and rank would be sure to contribute greatly to the softening of the injured husband's feelings. |
Полковой командир и Вронский оба понимали, что имя Вронского и флигель-адъютантский вензель должны много содействовать смягчению титулярного советника. |
Because I wondered only in my own mind, you understand - if perhaps Mr Abernethie might be suffering from softening of the brain. |
Однажды я даже поинтересовалась - разумеется, только мысленно, - не страдает ли он размягчением мозга. |
He might think my brain was softening, or something of the kind. |
А то он, чего доброго, решит, что у меня размягчение мозгов или что-нибудь в этом роде. |
A very nice lady, said Beatrice, her tone softening. My great aunt was in service with her father at the Castle. |
Очень приятная леди. - Битрис смягчила тон. -Моя двоюродная бабушка была в услужении у ее отца. |
Then to Pablo, her eyes softening, |
Потом она посмотрела на Пабло, и взгляд ее смягчился. |
Он мгновенно смягчился. |
|
She had never been malicious, which is relative kindness; and then, years wear away the angles, and the softening which comes with time had come to her. |
Она никогда не была злой, что можно условно считать добротою, а годы сглаживают углы, и вот со временем она мало-помалу смягчилась. |
So the-the locations of these shell casings corroborate his story. |
Расположение этих гильз подтверждает его рассказ. |
In about 3 weeks, the egg casings will begin to burst... each releasing a half a dozen or so jewel-like miniatures. |
Примерно через три недели, оболочка яиц начнёт лопаться выпуская из каждого с полдюжины драгоценных крошек. |
Wild pigeon droppings contain an enzyme which eats at the protein in the animal skin, softening it up. |
Помёт диких голубей содержит энзим, который расщепляет белок в коже животных, делая её мягче. |
Teabing eyed her, his expression softening. Because the hiding place of the Holy Grail includes a sarcophagus. |
Тибинг помедлил с ответом. — Дело в том, что в тайнике, где спрятан Г рааль, находится также саркофаг. |
This is a perfect opportunity to prop up your softening poll numbers. |
Это прекрасная возможность для поддержки твоего опроса. |
Yeah, I'm softening in my old age. |
Я становлюсь мягче на старости лет. |
That is a nice man, he said of the minister to his wife as they walked along, rapidly softening in his conception of his duty. |
Прекрасный человек, - сказал он о священнике, шагая рядом с женой и быстро смягчаясь под влиянием мыслей о своем новом долге. |
We ought never to despair of softening the heart of a mother who loves her child. She will repent, and no one will know that she has been guilty. |
Никогда не следует терять веру в сердце женщины, любящей своего ребенка; она раскается, никто не узнает, что она преступница. |
His neck was not softening; it was filling out, and it stung and shot pain right into his head. |
На шее у него не мягчело, а брякло, и потягивало, и покалывало, и постреливало, даже и в голову. |
Sal's softening him up right now. |
Сол возится с ним прямо сейчас. |
I heard they collected three different kinds of casings from one gun. |
Я слышал, что они собрали три различных типа гильз от одной пушки. |
He was the friend whose kindness convinced me that there was more to life than collecting used shell casings from the ground in Afghanistan to trade for food. |
Он был другом, доброта которого убедила меня, что жизнь может быть лучше, чем собирание использованных гильз с земли в Афганистане, чтобы купить на них еду. |
Dunking releases more flavour from confections by dissolving the sugars, while also softening their texture. |
Макание высвобождает больше вкуса из кондитерских изделий, растворяя сахар, а также смягчая их текстуру. |
An additional hatch at the back of the turret was added for the automatic ejection of the empty shell casings. |
В задней части башни был добавлен дополнительный люк для автоматического выброса пустых гильз. |
The immune system extends this response to its treatments of self-antigens, softening reactions against allergens, the body, and digestive microorganisms. |
Иммунная система распространяет этот ответ на лечение собственных антигенов, смягчая реакции против аллергенов, организма и пищеварительных микроорганизмов. |
The softening process often substitutes sodium cations. |
Процесс размягчения часто заменяет катионы натрия. |
They heated the paper, softening the wax so the lycopodium would adhere to it, and had the world's first xerographic copy. |
Они нагрели бумагу, размягчили воск, чтобы ликоподий прилипал к нему, и получили первую в мире ксерографическую копию. |
This statement followed speculation sparked by Airbus CFO Harald Wilhelm that Airbus could possibly axe the A380 ahead of its time due to softening demand. |
Это заявление последовало за предположениями финансового директора Airbus Харальда Вильгельма о том, что Airbus может опередить свое время из-за снижения спроса. |
There have been many mechanisms proposed for grain boundary sliding and hence material softening, but the details are still not understood. |
Было предложено много механизмов для скольжения границ зерен и, следовательно, размягчения материала, но детали до сих пор не изучены. |
Water softening is the removal of calcium, magnesium, and certain other metal cations in hard water. |
Умягчение воды-это удаление кальция, магния и некоторых других катионов металлов из твердой воды. |
In 1930 improved coal facilities were introduced along with a water softening plant in 1935. |
В 1930 году были введены усовершенствованные угольные установки, а в 1935 году-завод по умягчению воды. |
Deficiency impairs bone mineralization, leading to bone softening diseases such as rickets in children. |
Дефицит ухудшает минерализацию костной ткани, что приводит к размягчению костей, таким как рахит у детей. |
Cerebral softening, also known as encephalomalacia, is a localized softening of the substance of the brain, due to bleeding or inflammation. |
Церебральное размягчение, также известное как энцефаломаляция, представляет собой локализованное размягчение вещества головного мозга, вызванное кровотечением или воспалением. |
This type of softening occurs in areas that continue to be poorly perfused, with little to no blood flow. |
Этот тип размягчения происходит в областях, которые по-прежнему плохо перфузируются, практически без кровотока. |
Желтое размягчение - это третий тип размягчения мозга. |
|
Newborn cerebral softening has traditionally been attributed to trauma at birth and its effect on brain tissue into adulthood. |
Размягчение мозга у новорожденных традиционно связывают с травмой при рождении и ее влиянием на мозговую ткань в зрелом возрасте. |
The chief physical change that results from caries is a softening of the hard tissues. |
Главное физическое изменение, возникающее в результате кариеса, - это размягчение твердых тканей. |
By chelating the metals in hard water, it lets these cleaners produce foam and work better without need for water softening. |
Хелатируя металлы в жесткой воде, он позволяет этим чистящим средствам производить пену и работать лучше, не нуждаясь в смягчении воды. |
Small amounts of oxygen are allowed to pass through the barrel and act as a softening agent upon the wine's tannins. |
Небольшое количество кислорода пропускается через бочку и действует как смягчающий агент на дубильные вещества вина. |
Within certain limits, the greater the water content, the greater its softening effect. |
В определенных пределах, чем больше содержание воды, тем больше ее смягчающее действие. |
Toasting can have the effect of bringing or removing desirable chewiness, softening the crust, and moderating off-flavors. |
Поджаривание может иметь эффект приведения или удаления желательной жевательной резинки, размягчения корочки и смягчения посторонних ароматов. |
At least three and as many as nine RPO-A casings were later found at the positions of the Spetsnaz. |
Позднее на позициях спецназа были обнаружены по меньшей мере три и даже девять гильз РПО-А. |
However, cyclic softening can occur due to cyclic undrained loading, e.g. earthquake loading. |
Однако циклическое размягчение может происходить из-за циклического недренированного нагружения, например землетрясения. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «dry casings softening».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «dry casings softening» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: dry, casings, softening , а также произношение и транскрипцию к «dry casings softening». Также, к фразе «dry casings softening» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.