Enable notification - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Enable notification - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
включить уведомление
Translate

- enable [verb]

verb: разрешать, давать возможность, делать возможным, облегчать, создавать возможность, давать право, делать годным

  • address latch enable - разрешение защелки адреса

  • enable organizations - позволяют организациям

  • enable mission-critical - включить критически важные

  • to enable the functioning - для обеспечения возможности функционирования

  • enable progress - достижения прогресса

  • enable new - включить новый

  • enable them to develop - дать им возможность развиваться

  • that will enable you - что позволит вам

  • it would enable - это позволило бы

  • how to enable - как включить

  • Синонимы к enable: allow, empower, facilitate, give the means, qualify, make able, fit, entitle, let, equip

    Антонимы к enable: prevent, avoid, prohibit, disallow, ban

    Значение enable: give (someone or something) the authority or means to do something.

- notification [noun]

noun: уведомление, оповещение, извещение, сообщение, предупреждение, нотификация, регистрация, объявление

  • notification of granting - уведомление о предоставлении

  • is used for notification - используется для уведомления

  • fire notification - оповещения о пожаре

  • by notification - путем уведомления

  • timely notification - своевременное оповещение

  • phone notification - уведомление телефон

  • family notification - уведомление о семье

  • blocking notification - блокирование уведомления

  • send a notification - отправить уведомление

  • upon receiving notification - после получения уведомления

  • Синонимы к notification: alerting, informing, filling in, telling, message, news, tidings, advice, communication, word

    Антонимы к notification: countermand, disinformation, disregard, fabrication, false information, falsehood, falsity, ignorance, lie, misinformation

    Значение notification: the action of notifying someone or something.



For both UM components, you can enable or disable MWI notifications by using the Set-UMMailboxPolicy cmdlet or the Set-UMIPgateway cmdlet in the Exchange Management Shell.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Включить или отключить MWI-уведомления для обоих компонентов можно с помощью командлета Set-UMMailboxPolicy или Set-UMIPgateway в командной консоли Exchange.

You can enable or disable text message notifications by using the Set-UMMailboxPolicy cmdlet and the Set-UMMailbox cmdlet in the Exchange Management Shell.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы можете включить или отключить SMS-уведомления с помощью командлетов Set-UMMailboxPolicy и Set-UMMailbox в командной консоли Exchange.

The action Generate incident report and send it to has been updated to enable the notification of multiple recipients by allowing a group address to be configured as the recipient.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Действие Создать отчет об инциденте и отправить его обновлено, чтобы сделать возможным уведомление нескольких получателей путем настройки в качестве получателя группового адреса.

If you enable personnel actions, you can also implement an approval or notification process when these tasks are performed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При включении действий персонала можно также реализовать процесс утверждения или уведомления при выполнении этих задач.

Enable email notifications from a printer or other non-mailbox entity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

обеспечить доставку уведомлений по электронной почте от принтера или другого объекта, отличного от почтового ящика.

Email notification profiles enable emails to be sent to an individual or group of recipients based on user configured parameters.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Профили уведомлений по электронной почте позволяют отправлять сообщения электронной почты отдельному пользователю или группе получателей на основе пользовательских параметров.

As a result, notifications just overburden competition authorities with paper work, but do not result in an improvement of the competitive environment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это приводит лишь к увеличению бумажного потока, создающего излишнюю нагрузку на антимонопольные органы, и никак не улучшает условий для конкуренции.

These many things that enable our daily lives rely either directly or indirectly on satellites.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это и многое другое в нашей повседневной жизни прямо или косвенно зависит от спутников.

The Government of Lesotho therefore continues to appeal for assistance to enable it to combat these menaces.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому правительство Лесото продолжает просить о помощи в борьбе с этими угрозами.

This underscores the need for the Committee's continued existence and the provision of adequate resources to enable it to carry out its mandate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это свидетельствует о необходимости сохранения Комитета и предоставления в его распоряжение ресурсов, необходимых ему для выполнения мандата.

Their presence will enable a Trial Chamber to split into two sections.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Благодаря их присутствию появится возможность разделить одну Судебную камеру на две секции.

Further, information or documentation submitted in response to article 34 notifications or procedural orders cannot increase the amount claimed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не может служить основанием для этого также и информация или документация, представленная в ответ на уведомления, направленные в соответствии со статьей 34, или процедурные постановления.

Integration of the new talent management system with IMIS to enable staffing table management for peacekeeping operations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Подключение новой системы «Тэлент менеджмент» к ИМИС для обеспечения функции управления штатным расписанием в операциях по поддержанию мира.

All system resources: Use any and all system resources (such as camera, microphone, or location) without further notification.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все системные ресурсы: приложение может использовать любой системный ресурс (например, камеру, микрофон или данные о местоположении) без дальнейшего уведомления.

The following elements enable you to design workflows that have alternate branches or branches that run at the same time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

следующие элементы позволяют разрабатывать workflow-процессы, которые имеют какую-либо альтернативные ветви или ветви, которые работают одновременно.

To enable or disable a malware filter rule in the Exchange Management Shell, use this syntax.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чтобы включить или отключить правило фильтрации вредоносных программ с помощью командной консоли Exchange, используйте следующий синтаксис.

Microsoft uses this data, consisting of numeric values, to enable gameplay or improve the gaming experience, and it does leave the console but is deleted at the end of the session.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Корпорация Майкрософт использует эти данные, состоящий из числовых значений, для реализации или улучшения игровых функций. Они не покидают пределов консоли и удаляются после окончания сеанса.

It should be seen as a step toward better integration into the global economy, and it will only enable twenty-first century Kazakhs to do business with the West and the world.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Их следует рассматривать как шаг в направлении более успешной интеграции в глобальную экономику, который лишь позволит казахам XXI века заниматься бизнесом с Западом и с миром.

One of the most important roles for government is creating the “rules of the game,” which enable a market economy to work.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одна из самых важных функций правительства заключается в создании “правил игры”, что даёт возможность рыночной экономике работать.

The overall investment in the Russian domestic gas pipeline system to enable Nord Stream and Turkish Stream is estimated at $70 billion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Общая сумма инвестиций в обеспечивающую «Северный» и «Турецкий поток» российскую внутреннюю газопроводную систему оценивается в 70 миллиардов долларов.

Just open a private window, hit the VPN button in the address field and just click ‘Enable’.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Откройте приватное окно, нажмите кнопку VPN в адресной строке и нажмите «Включить».

To turn post notifications on or off for multiple people, you'll have to visit each profile and turn them on or off individually.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чтобы включить или выключить уведомления о публикациях нескольких людей, нужно зайти в профиль каждого из них и включить или выключить их по отдельности.

Enable audit trails on timesheet entry and reporting.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Включение аудиторского следа в запись и отчетность табеля учета рабочего времени.

Collaborative platforms enable new forms of literature management, cooperation, and information exchange.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Коллективные площадки порождают новые формы творческого литературного сотрудничества и обмена информацией.

If the icon still doesn't appear in the notification area, OneDrive might not be running.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если значок не отображается в области уведомлений, это может означать, что приложение OneDrive не выполняется.

They will enable me to see Roscoe's aura so that I can measure the depth of his hypnotic state.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они позволят мне увидеть ауру Роско и тогда я смогу измерить глубину его гипнотического состояния.

It's to enable you to take some of it away from him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поможет вам отобрать часть его собственности

They enable women to do pleasant things.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они дают женщинам возможность делать приятные вещи.

Otherwise, this will be the last notification sent about WikiProject X.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В противном случае это будет последнее уведомление, отправленное о WikiProject X.

Such visualizations enable complex information to be shared and experienced by multiple individuals from around the globe in real time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Такие визуализации позволяют в режиме реального времени обмениваться сложной информацией и воспринимать ее множеством людей со всего земного шара.

One solution is to plant vetiver that will loosen the soil and enable plant growth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одно из решений-посадить ветивер, который разрыхлит почву и даст возможность расти растениям.

In addition, the tool implements several interactive GUI-based functionalities that enable users to perform standard comparative analyses across microbiomes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, инструмент реализует несколько интерактивных функций на основе графического интерфейса, которые позволяют пользователям выполнять стандартные сравнительные анализы по микробиомам.

The chassis length and passenger area were enlarged to enable a pair of drop down seats to be mounted on the rear of the front seats and a glass division was standard.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Длина шасси и пассажирская зона были увеличены, чтобы обеспечить возможность установки пары откидных сидений на задней части передних сидений, и стеклянная перегородка была стандартной.

The Windows Console did not support ANSI escape sequences, nor did Microsoft provide any method to enable them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Консоль Windows не поддерживала escape-последовательности ANSI, и Microsoft не предоставляла никаких методов для их включения.

In short, we need to atone for the omissions and for the hardness of heart of our forebears to enable us all to embrace the future as a united people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Короче говоря, мы должны искупить упущения и жестокосердие наших предков, чтобы все мы могли принять будущее как единый народ.

Often they would have solid rear-quarter panels, with small, circular windows, to enable the occupants to see out without being seen.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Часто они имели твердые панели задней четверти, с маленькими круглыми окнами, чтобы позволить пассажирам видеть снаружи, оставаясь незамеченными.

He recommends that instead of focusing on survival, practitioners should work to improve quality of life and enable well-being.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он рекомендует, чтобы вместо того, чтобы сосредотачиваться на выживании, практикующие должны работать над улучшением качества жизни и обеспечением благополучия.

This is partly a result of technological advances such as infrared reflectography, which enable researchers to examine a painting's underdrawing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это отчасти является результатом технологических достижений, таких как инфракрасная рефлектография, которая позволяет исследователям исследовать недра картины.

Any useful hypothesis will enable predictions, by reasoning including deductive reasoning.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Любая полезная гипотеза даст возможность предсказывать, рассуждая, в том числе дедуктивно.

The eaves enable equipment or supplies to be stored around the outside of the house and kept dry.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Карнизы позволяют хранить оборудование или припасы снаружи дома и держать их сухими.

These services offer APIs and libraries that enable users to integrate CAPTCHA circumvention into the tools that CAPTCHAs were designed to block in the first place.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти службы предлагают API и библиотеки, которые позволяют пользователям интегрировать Captcha обхода в инструменты, которые Captcha были разработаны, чтобы блокировать в первую очередь.

Increased tool use would allow hunting for energy-rich meat products, and would enable processing more energy-rich plant products.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Более широкое использование инструментов позволит охотиться за богатыми энергией мясными продуктами и позволит перерабатывать более богатые энергией растительные продукты.

The SMC complex mediates long-distance interactions that enable higher-order folding of chromatin in interphase.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, reCAPTCHA предлагает плагины для нескольких платформ веб-приложений, включая ASP.

The RAID controller implements the disk writing algorithms that enable separate disks to act as stable storage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

RAID-контроллер реализует алгоритмы записи на диск, которые позволяют отдельным дискам действовать как стабильное хранилище.

Your own page changes do not trigger an email notification.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Изменения на вашей собственной странице не вызывают уведомления по электронной почте.

A wide wheel-track was used to allow for considerable stability during ground movements and to enable tight turns to be performed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Широкая колесная колея использовалась для обеспечения значительной устойчивости при движении по грунту и выполнения крутых поворотов.

Also, thanks for the notification, Kevin.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, Спасибо за уведомление, Кевин.

These neurobiological processes induced by estradiol enable the tactile stimuli to trigger lordosis.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти нейробиологические процессы, вызванные эстрадиолом, позволяют тактильным стимулам вызывать лордоз.

Most recent models have this feature and enable it by default.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Большинство последних моделей имеют эту функцию и включают ее по умолчанию.

Watson uses the character to enable him to solve crimes incognito, so as not to disrupt his career as a doctor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Уотсон использует этого персонажа, чтобы дать ему возможность раскрывать преступления инкогнито, чтобы не разрушить свою карьеру врача.

I've launched a request for comment on whether to enable, and how to configure, this extension.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я запустил запрос на комментарий о том, следует ли включить и как настроить это расширение.

Following the incident, notification and disclosure protocols were re-evaluated and redesigned.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После этого инцидента протоколы уведомления и раскрытия информации были пересмотрены и переработаны.

On the final day, Lightning and Fang persuade Vanille to use her power to free the dead and enable them to be reborn.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В последний день молния и Клык убеждают Ваниллу использовать свою силу, чтобы освободить мертвых и дать им возможность возродиться.

Tom Northshoreman recently placed notification onto Frank's article for dispute on Leonard Dinnerstein's recognition as a scholar.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Том Нортшормен недавно поместил уведомление на статью Фрэнка для спора о признании Леонарда Диннерштейна ученым.

The United States and the EU have imposed mandatory medical data breach notifications.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Соединенные Штаты и ЕС ввели обязательные уведомления о нарушении медицинских данных.

All Model S cars sold since October 2014 have the option to enable Autopilot, which allows limited hands-free driving.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все автомобили Model S, проданные с октября 2014 года, имеют возможность включить автопилот, что позволяет ограниченно управлять автомобилем без рук.

The lower part of the body is similar to a bird, and should enable her to fly between the human and the mystical worlds.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нижняя часть тела подобна птице и должна позволять ей летать между человеческим и мистическим мирами.

First of all thanks for implementing this new notifications system.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прежде всего, спасибо за внедрение этой новой системы уведомлений.

Hi folks, here's a quick update on what we've been working on for the Notifications project this week.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Привет, ребята, вот краткое обновление о том, что мы работали над проектом уведомлений на этой неделе.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «enable notification». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «enable notification» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: enable, notification , а также произношение и транскрипцию к «enable notification». Также, к фразе «enable notification» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information