Equality and social justice - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
confidence and equality - доверие и равенство
equality specialists - специалисты равенства
equality in the workplace - равенство на рабочем месте
be equality - быть равенство
united nations entity for gender equality - Организация Объединенных Наций организация по обеспечению гендерного равенства
evidence and data for gender equality - доказательства и данные для гендерного равенства
gender equality and equal opportunities - гендерное равенство и равные возможности
for the equality of women - для обеспечения равенства женщин
advocacy for gender equality - пропаганда гендерного равенства
gender equality actions - действия гендерного равенства
Синонимы к equality: egalitarianism, justice, equal rights, fairness, equity, impartiality, equal opportunities, evenhandedness, evenness, equilibrium
Антонимы к equality: inequality, discrimination, disparity, difference, distinction
Значение equality: the state of being equal, especially in status, rights, and opportunities.
chop and change - измельчение и изменение
over and over again - снова и снова
State Navigation and Hydrographic Research Institute under the Russian Federation Ministry of Defense - Государственный научно-исследовательский навигационно-гидрографический институт Минобороны РФ
bid and offer - предложение и запрос цен
tunica arena and exposition center - Стадион и выставочный центр г. Туника
agreement and arrangement - соглашение и договоренность
sequoia and kings canyon national park - Национальные парки Секвойя и Кингс-Каньон
cathedral of st. michael and st . george - собор святого Михаила и святого Георгия
islamic state in iraq and al-sham - Исламское государство Ирака и Сирии
egg transfer and weighing apparatus - распределительно-взвешивающее устройство для яиц
Синонимы к and: also, with, in addition to, along with, together with, as well as, furthermore, plus, besides
Антонимы к and: less, nor, minus, dissimilar, apart from, aside from, bar, but, devoid of, discrepant
Значение and: used to connect words of the same part of speech, clauses, or sentences that are to be taken jointly.
adjective: социальный, общественный, светский, общительный
noun: вечеринка, встреча, соцстрах, собрание
social feature - социальный признак
movement for social democracy edek - Движение за социал-демократию
social science research methods - Методы исследования в области социальных наук
social economic system - социально-экономическая система
social work profession - Профессиональная социальная работа
my social - мой социальный
social actions - социальные действия
social variables - социальные переменные
social decline - социальное снижение
social concord - социальное согласие
Синонимы к social: popular, societal, communal, community, civil, public, general, group, collective, leisure
Антонимы к social: unfriendly, unsociable, private, unsocial, secluded, hermetical
Значение social: of or relating to society or its organization.
justice partners - партнеры правосудия
mrs justice - госпожой справедливость
housing justice - корпус правосудия
sweet justice - конфета справедливость
minister of justice and attorney general - министр юстиции и генеральный прокурор
the department of justice is responsible - Департамент юстиции отвечает
on justice in matters involving - по вопросам правосудия в вопросах, связанных с
criminal justice policies - политики в области уголовного правосудия
errors of justice - Ошибки правосудия
a miscarriage of justice - судебная ошибка
Синонимы к justice: objectivity, disinterestedness, morals, evenhandedness, fair play, impartiality, morality, honesty, fair-mindedness, fairness
Антонимы к justice: inequity, injustice, raw deal, wrong
Значение justice: just behavior or treatment.
In the Locke lectures published as the book Equality and Partiality, Nagel exposes John Rawls's theory of justice to detailed scrutiny. |
В лекциях Локка, опубликованных в книге равенство и пристрастие, Нагель подробно рассматривает теорию справедливости Джона Роулза. |
In A Theory of Justice, Rawls argues for a principled reconciliation of liberty and equality that is meant to apply to the basic structure of a well-ordered society. |
В своей теории справедливости Ролз отстаивает принципиальное примирение свободы и равенства, которое должно применяться к базовой структуре хорошо организованного общества. |
It is strengthened with higher levels of justice and social equality. |
Она крепнет с повышением уровня справедливости и социального равенства. |
Many of our people still believe in Nox's message that justice, peace and equality can be attained using non-violent means. |
Многие наши люди до сих пор верят в послание Нокса, что справедливости, мира и равенства можно добиться, не использую жестокие методы. |
We want good things - justice, equality, freedom, dignity, prosperity - but the path we've chosen looks so much like the one I walked away from four years ago. |
Мы хотим добра — справедливости, равенства, свободы, достоинства, процветания — но путь, который мы избрали, так похож на тот, от которого я отказалась четыре года назад. |
It combines ideas of civil liberty and equality with support for social justice and a mixed economy. |
Она сочетает в себе идеи гражданской свободы и равенства с поддержкой социальной справедливости и смешанной экономики. |
These are certainly building blocks for peace, for justice, for equality and for sustainable development. |
Все эти компоненты, несомненно, являются важными составляющими для обеспечения мира, справедливости, равенства и устойчивого развития. |
Equality ... is not given us, but is the result of human organization insofar as it is guided by the principle of justice. |
Равенство ... нам не дается, но является результатом организации человеческого общества настолько, насколько оно руководствуется принципом справедливости. |
Egalitarians argued that justice can only exist within the coordinates of equality. |
Эгалитаристы утверждали, что справедливость может существовать только в координатах равенства. |
Thus, equality is achieved in concrete terms through distributive justice which takes account only of effort and the general interest. |
Так конкретным образом осуществляется равенство при помощи справедливого распределения полномочий с учетом лишь вклада и общего интереса. |
Measures taken at the community level for the achievement of social equality and justice were supported by the work of the public authorities and the police. |
Осуществлению мер, принимаемых на уровне общин в целях обеспечения социального равенства и справедливости, способствует работа государственных органов и полиции. |
The Assembly proactively ensured, however, that racial equality and justice were built into its policies and social agenda. |
Тем не менее Ассамблея активно работает над тем, чтобы проблемы равноправия и справедливости являлись органической частью политики и социальных программ. |
This would be funded through the Department of Justice and Equality and administered by the Criminal Injuries Compensation Tribunal. |
Эта работа будет финансироваться через Министерство юстиции и по вопросам равенства и управляться трибуналом по возмещению уголовного ущерба. |
But as someone who once cared deeply, as a storyteller, as... for social justice, equality... certainly you still care as a human being. |
Но раз вас однажды социальная справедливость, равенство волновало как поэта, значит сейчас должно волновать как обычного человека. |
Without legitimate laws, justice cannot be effective; without minimum standards of social equality, one cannot guarantee principles of justice and fairness. |
В отсутствие разумных законов не может быть эффективным правосудие; в отсутствие минимальных норм социального равенства невозможно гарантировать принципы справедливости и беспристрастности. |
Our approach in the United Kingdom is driven by our commitment to fairness, social justice and equality of opportunity. |
Наш подход в Соединенном Королевстве определяется нашей приверженностью равноправию, социальной справедливости и равенству возможностей. |
Glasgow’s Needy also campaign for social justice and equality, however say their main focus is supplying food to the poor people of Glasgow. |
Нуждающиеся Глазго также проводят кампанию за социальную справедливость и равенство, однако говорят, что их основное внимание сосредоточено на снабжении продовольствием бедных жителей Глазго. |
So you're with the Department of Justice, Equality, and Law Reform? |
Итак, вы из департамента правосудия, равенства и изменения законов? |
Sinuhe is attracted to the teachings that the new king proclaims and, as he feels, focus on light, equality and justice, and joins Akhenaten's court. |
Синухе привлекает учение, которое провозглашает новый царь, и, как он чувствует, фокусируется на свете, равенстве и справедливости, и присоединяется ко двору Эхнатона. |
In June 2012, the Department of Justice and Equality issued its Discussion Document on Future Direction of Prostitution Legislation. |
В июне 2012 года Министерство юстиции и по вопросам равенства опубликовало свой дискуссионный документ о будущем направлении законодательства о проституции. |
Peers, not parents, were a key source of moral concepts such as equality, reciprocity, and justice. |
Сверстники, а не родители, были ключевым источником таких моральных понятий, как равенство, взаимность и справедливость. |
The agenda constitutes an important step towards the integration of social equality and social justice concerns into economic planning decisions. |
Программа представляет собой важный шаг в деле учета вопросов социального равенства и социальной справедливости в решениях, касающихся планирования экономики. |
Typical examples of Forms given by Plato are largeness, smallness, equality, unity, goodness, beauty and justice. |
Типичными примерами форм, данных Платоном, являются великость, малость, равенство, единство, добро, красота и справедливость. |
Equality was affirmed by the Court of Justice in Kücükdeveci v Swedex GmbH & Co KG to be a general principle of EU law. |
Равенство было подтверждено судом в деле Kücükdeveci v Swedex GmbH & Co KG в качестве общего принципа права ЕС. |
I'm fighting for social justice, equality, fraternity. |
Я борюсь за социальную справедливость, равенство, братство. |
Or they say that demands for social equality, that demands for economic justice are impossible demands and impossible demands are just not practical. |
Или они говорят, что требования социального равенства, требования экономической справедливости-это невыполнимые требования, а невыполнимые требования просто непрактичны. |
Its aims were to raise awareness of violence against women, to inspire action for justice and to promote gender equality. |
Его цели заключаются в повышении осведомленности о насилии в отношении женщин, стимулировании действий по обеспечению справедливости и поощрении гендерного равенства. |
It would not be justice, there would be perfect equality without eternal souls. |
Это была бы не справедливость, а совершенное равенство без вечных душ. |
Beyond doubt, the consideration of this question has had a positive impact in further mobilizing world opinion for the cause of racial equality and justice. |
Несомненно, что рассмотрение этого вопроса положительно сказалось на дальнейшей мобилизации мировой общественности на борьбу за расовое равенство и справедливость. |
He went on to assert that “international relations must be based on international law, which itself should rest on moral principles such as justice, equality and truth.” |
Далее он заявил, что «международные отношения должны строиться на международном праве, в основе которого должны быть и такие моральные принципы, как справедливость, равноправие, правда». |
The show featured more than 30 diverse multicultural artists on a theme exploring racial equality and justice. |
В шоу приняли участие более 30 различных мультикультурных художников на тему изучения расового равенства и справедливости. |
The revised textbooks attach importance to educating students in citizenship values and enhancing their awareness of social equality and justice. |
В пересмотренных учебниках повышенное внимание уделяется формированию у учащихся гражданских ценностей и повышению их осведомленности в вопросах социального равенства и справедливости. |
This helps explain his longtime commitment to social justice as exemplified by the Great Society and his commitment to racial equality. |
Это помогает объяснить его давнюю приверженность социальной справедливости на примере Великого общества и его приверженность расовому равенству. |
May Day will be the beginning of a new chapter of struggle for justice and equality. |
День 1 мая станет началом новой главы в борьбе за справедливость и равенство. |
It is time for religious leaders and religious communities to take the lead in the spiritual and cultural shift that this country and the world so desperately needs - a shift toward love, toward justice, toward equality and toward dignity for all. |
Настало время для религиозных лидеров и общин взять курс в сторону духовных и культурных перемен, в которых так остро нуждается эта страна и весь мир — перемен в сторону любви, справедливости, равенства и достоинства для всех. |
According to article 1.1 of the Constitution the higher values of the Spanish legal order are liberty, equality, justice and political pluralism. |
В статье 1.1 этой Конституции говорится, что высшими ценностями испанского государства являются свобода, равенство, справедливость и политический плюрализм. |
This is because food insecurity is an issue concerning equality, rights and social justice. |
Газы, как правило, более растворимы в жидкостях при повышенных давлениях. |
Law raises important and complex issues concerning equality, fairness, and justice. |
Любая метка в формуле, которая не является переменной или соединительной, обозначает саму себя. |
I'm fighting for social justice, equality, fraternity. |
Я борюсь за социальную справедливость, равенство, братство. |
Equality before the courts is understood as unrestricted access to justice and a fair hearing before a judge. |
Равенство перед законом предопределяет равный доступ всех к правосудию и равное обращение со всеми в суде. |
Slovenia had used the Convention and the concluding comments and recommendations of the Committee on its previous report to drive gender equality forward. |
Словения использовала Конвенцию и заключительные замечания и рекомендации Комитета по ее предыдущему докладу в целях продвижения вперед по пути обеспечения равенства мужчин и женщин. |
The Ministry of Justice had established a mobile prosecution unit, which travelled from county to county gathering evidence and prosecuting perpetrators. |
При Министерстве юстиции создано подразделение быстрого реагирования, которое перемещается по округам, собирая доказательства и привлекая правонарушителей к ответственности. |
This was a women's issue 15 years ago, perhaps, but now it is an ambient tension of modern life for a generation of women and men who are committed to gender equality. |
Это было женской проблемой лет 15 назад, но теперь это неотъемлемое бремя современной жизни для поколения женщин и мужчин, стремящихся к равноправию между полами. |
They are vicious and futile - since they contradict the first cosmic law - the basic equality of all men. |
Они порочны и пусты, так как противоречат основному мировому закону - закону изначального равенства всех людей. |
Скамья правосудия посылает нового парня, который будет представлять тебя. |
|
Star Wars preaches against totalitarian systems and favors societies that offer equality. |
Звездные войны проповедуют против тоталитарных систем и поддерживают общества, предлагающие равенство. |
The equality sign applies after equilibration. |
Знак равенства применяется после уравновешивания. |
As in other Nordic countries, equality between the sexes is very high; Iceland is consistently ranked among the top three countries in the world for women to live in. |
Как и в других скандинавских странах, уровень равенства между полами очень высок; Исландия неизменно входит в тройку лучших стран мира по уровню жизни женщин. |
As the movement for civil rights progressed, some alleged that Saperstein did not do enough to advance the equality of his black players. |
По мере развития движения За гражданские права некоторые утверждали, что Саперштейн не сделал достаточно для продвижения равенства своих черных игроков. |
By founding this sense of freedom for all, Locke was laying the groundwork for the equality that occurs today. |
Основывая это чувство свободы для всех, Локк закладывал основу для равенства, которое происходит сегодня. |
We have the wolf by the ear, and we can neither hold him, nor safely let him go. Justice is in one scale, and self-preservation in the other. |
Мы держим волка за ухо и не можем ни удержать его, ни спокойно отпустить. Справедливость находится на одной шкале, а самосохранение-на другой. |
I am personally less than convinced that this listing does justice to the project. |
Я лично менее чем убежден, что этот список делает справедливость проекту. |
This conclusion follows from the equality of the tangent segments from the four vertices of the quadrilateral. |
Этот вывод следует из равенства касательных отрезков от четырех вершин четырехугольника. |
Once again, Nagel places such weight on the objective point of view and its requirements that he finds Rawls's view of liberal equality not demanding enough. |
И снова Нагель придает такой вес объективной точке зрения и ее требованиям, что находит взгляд Ролза на либеральное равенство недостаточно требовательным. |
Racial inequality was a factor that was largely ignored by first-wave feminism, which was primarily concerned with gaining political equality between men and women. |
Расовое неравенство было фактором, который в значительной степени игнорировался феминизмом первой волны, который был в первую очередь озабочен достижением политического равенства между мужчинами и женщинами. |
Мы ценим образование, здравоохранение, равенство. |
|
The sexes can never be on an equality as regards studies pursued at a university. |
Мужчины и женщины никогда не могут быть равны в том, что касается учебы в университете. |
In the Maurya Empire of ancient India, citizens of all religions and ethnic groups had some rights to freedom, tolerance, and equality. |
В империи Маурьев Древней Индии граждане всех религий и этнических групп имели определенные права на свободу, терпимость и равенство. |
These natural rights include perfect equality and freedom, as well as the right to preserve life and property. |
Эти естественные права включают в себя полное равенство и свободу, а также право на сохранение жизни и собственности. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «equality and social justice».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «equality and social justice» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: equality, and, social, justice , а также произношение и транскрипцию к «equality and social justice». Также, к фразе «equality and social justice» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.