Even young people - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adverb: даже, ровно, точно, как раз
verb: выровнять, выравнивать, сглаживать, равнять, уравнивать, ставить на одну доску
adjective: ровный, четный, равномерный, равный, одинаковый, гладкий, уравновешенный, целый, на одном уровне, беспристрастный
noun: вечер, склон дня
even more limited - еще более ограничено
didn t even - А не было даже не
any time even after - в любое время, даже после того, как
i may even go so far as - я может даже пойти так далеко,
even better prices - даже лучшие цены
i'm not even close - я даже не близко
was not even recognized - даже не был признан
even yesterday - даже вчера
may not even be aware - может даже не знать
you can even see - Вы даже можете увидеть
Синонимы к even: undamaged, uniform, featureless, level, flat, smooth, unbroken, plane, regular, steady
Антонимы к even: odd, rough, uneven, strange, unequal
Значение even: flat and smooth.
adjective: молодой, юный, младший, малолетний, юношеский, недавний, неопытный, новый
noun: молодежь, детеныш
adverb: молодо
handsome young fellow - красивый молодой человек
young motivated students - молодые мотивированные студенты
young travelers - молодые путешественники
young speakers - молодые ораторы
a team of young - команда молодых
investment in young people - инвестиции в молодежь
for young children - для детей младшего возраста
mentor young people - наставник молодых людей
young emerging artists - молодые молодые художники
a bright young thing - яркая молодая вещь
Синонимы к young: in the springtime of life, juvenile, adolescent, junior, youthful, in one’s salad days, teenage, naive, immature, wet behind the ears
Антонимы к young: older, elderly, senior, high
Значение young: having lived or existed for only a short time.
noun: люди, народ, жители, население, нация, служащие, прихожане, родные, родственники, подчиненные
verb: населять, заселять, расти
amuse people - развлекать людей
industrious people - трудолюбивый народ
dozen people - десятков человек
today's people - сегодняшние люди
sets of people - множества людей
people come with - люди приходят с
people's everyday lives - повседневная жизнь людей
the way people do - как люди делают
well-to-do people - хорошо обеспеченных людей
people benefit - люди польза
Синонимы к people: human, child, character, human being, (living) soul, mortal, being, sort, man/woman, wight
Антонимы к people: beast, monster, nonhuman
Значение people: human beings in general or considered collectively.
I saw that a lot of young people I was talking to were joining the Far Right, and this was astounding to me. |
Тогда я узнала, что многие из тех молодых людей, с кем я общалась, присоединялись к праворадикалам, и это повергло меня в шок. |
This allows us to create a bridge between those people who we influence: family, friends and those young people who still believe that crime and money are related. |
Это позволит нам создавать точки соприкосновения с близкими людьми — семьёй, друзьями и теми молодыми людьми, которые до сих пор верят в прямую взаимосвязь денег и преступления. |
Some young people work in their church organizations. |
Некоторые молодые люди работают в церковных организациях. |
I had to consider my preaching, recruiting, fund-raising, training, but most importantly, radicalizing - sending young people to fight and die as I was doing - all totally wrong. |
Мне пришлось понять, что проповедование, вербование, сбор денег, обучение, и самое главное, радикализация — отправка молодых ребят на войну и смерть — всё, что я делал, было в корне неверно. |
At the finish young people have examinations and if they pass them successful they get diploma. |
В конце обучения молодые люди имеют экзамены и если они их сдают успешно, они получают диплом. |
But other people argue that young people should spend their free time going in for sport. |
Но другие люди утверждают, что молодые люди должны тратить свое свободное время на занятия спортом. |
Banks and offices are not closed, but it is a happy little festival for young people. |
Банки и офисы не закрыты, но это счастливый фестиваль молодых людей. |
How do I know that these young people have the potential and the promise to change? |
Откуда мне знать, что у этих молодых людей есть потенциал и желание измениться? |
Organization of leisure activities for children is important too : сreating hobby groups, according to the interests of young people , groups of modern music fans , where teens can discuss new trends in music, video clips, share their impressions about some events andpossibly compose music themselves. |
Организация досуга детей также важна: создание кружков, в соответствии с интересами молодых людей: кружки любителей современной музыки, где подростки могут обсуждать новые тенденции в музыке, видео клипы, поделиться своими впечатлениями о некоторых событиях и, возможно, сами сочинять музыку и другие формы развлечения. |
When you look at a picture like this, of young people who are in my study , you might see trouble. |
Когда вы смотрите на подобные фотографии молодых людей, которых я изучаю, вы можете заметить проблему. |
We work with networks of young people in different parts of the world. |
Мы работаем с сетями молодых людей в разных частях мира. |
Why are these groups doing this for our young people and not us? |
Почему же это делают для нашей молодёжи они, а не мы? |
I found endless stories of young people who are lost to all of us, who are invisible to all of us but who are suffering. |
Я услышала множество историй о молодых людях, потерянных для общества, нами не замечаемые, но продолжающие страдать. |
Branches of holly are put up behind pictures and mistletoe is hung over doors, so the young people have a chance to kiss the girls under it, plucking each time a red berry from the mistletoe. |
Ветки падуба вешаются позади картин, а омела — на дверях, так что у молодого человека есть шанс поцеловать девушку, каждый раз когда она щипает красную ягоду омелы. |
The people who lived in the myriads of towns and villages and cities on the Eastern front, who watched their neighbors be rounded up - men, women, children, young, old - and be marched to the outskirts of the town to be shot and left dead in ditches. |
Люди, жившие во многих городах, деревнях, местечках на Восточном фронте, те, кто видел, как их соседей — мужчин и женщин, молодых и стариков — собирали и выводили на окраину города, где расстреливали и бросали в канаву. |
So will you join me in changing the way we label young people from at-risk to at-promise? |
Давайте вместе посмотрим, как можно поменять ярлыки: с группы риска на подающих надежды! |
And that proud suppressed enthusiasm in young people is dangerous! |
А опасен этот подавленный, гордый энтузиазм в молодежи! |
When young people finish school they get school-leaving certificate. |
Когда молодые люди оканчивают школу, они получают аттестат об окончании школы. |
It's a great role model for young people to see a woman in charge. |
Это прекрасная ролевая модель для молодёжи, властная женщина. |
И, конечно, он пользуется популярностью среди молодых и пожилых людей. |
|
Civil, cultural and religious groups also sponsor special programs for young people. |
Гражданские , культурные и религиозные группы спонсируют также специальные программы для молодых людей. |
I tend to work best with young, attractive people. |
Я лучше всего работаю с молодыми, привлекательными людьми. |
I mean learning institutions, places where young people, young minds are being shaped. |
Не возле образовательных учреждений, где молодёжь, молодые умы, проходят огранку. |
The most common type of celebration is a New Year party, either a family party or one arranged by a group of young people. |
Наиболее распространенный тип праздника - это новогодняя вечеринка или семейный праздник, или организованный группой молодых людей. |
But what I was more interested in finding out was what are the human, what are the personal reasons why some of our young people are susceptible to groups like this. |
Мне же очень хотелось выяснить социальные и личностные причины того, почему некоторые наши молодые люди так восприимчивы к влиянию подобных групп. |
There are even some groups, where young people help released prisoners to start their life anew. |
Существуют даже группы, где молодые люди помогают вышедшим из тюрьмы заключенным начать новую жизнь. |
I follow these young people for years at a time, across institutional settings, to try to understand what some of us call the school-to-prison pipeline. |
Я наблюдаю годами, как они переходят из учреждения в учреждение, чтобы понять так называемый путь из школы в тюрьму. |
When young people leave university, they can get a good job or go to another university and get secondary higher education. |
Когда они покидают университет, они могут устроиться на хорошую работу или продолжить учиться в другом университете и получить второе высшее образование. |
But young people do not wait to be introduced, of course. |
Но молодежь, конечно, не ждет, когда их представят друг другу. |
It's young people that are moving less. |
У молодёжи оседлый образ. |
There are so many of our young people today who are struggling with these same issues, and they're struggling with this alone. |
Сегодня огромное количество нашей молодёжи борется с теми же самыми проблемами, но они делают это в одиночку. |
Сейчас видеофильмы привлекают много молодых людей. |
|
What I am trying to say is that we have to understand why some of our young people are attracted to this. |
Я лишь хочу, чтобы вы поняли, почему это привлекает часть молодёжи. |
And it's worth asking young people: who's really the more sexually experienced person? |
И стоит спросить у молодых: кого можно назвать более опытным в сексе человеком? |
This is what they're doing for our young people. |
Вот какова их роль. |
Changes are noticeable among young people. |
В среде молодых людей заметны перемены. |
And many young people finish their education at high school. |
Многие молодые люди свое образование завершают средней школой. |
And surely people who look like me, young women who come from backgrounds like me, should be subject to the same rights, the same protections as anybody else in our country. |
Несомненно, подобные мне люди, молодые женщины с таким прошлым, как у меня, должны иметь такие же права, такие же способы защиты, как и любой другой в нашей стране. |
Многие богатые и знаменитые люди начали работать рано. |
|
But she understood one basic principle about young people like me. |
Но она понимала одну простую вещь о молодых людях вроде меня. |
But we grew the following amongst young people by doing that. |
Но благодаря этому у нас появились сторонники среди молодёжи. |
And what I also learned is that extremist groups, terrorist groups are taking advantage of these feelings of our young people and channeling that - cynically - channeling that toward violence. |
Я также узнала, что экстремистские и террористические группы пользуются этими чувствами нашей молодёжи для того, чтобы цинично направлять их к совершению насилия. |
For over a decade, I have studied young people that have been pushed out of school, so called dropouts. |
Более десяти лет я изучаю молодых людей, исключённых из школ, так называемых недоучек. |
Most young people like dance and pop. |
Большинство молодых людей любят танцевальную и поп. |
The National Union of Students plays an important part in the life of British students and young people. |
Национальный союз студентов играет важную роль в жизни студентов и молодежи Великобритании. |
At a time when so many of our people - young people especially - are at risk of radicalization through groups like al-Qaeda, Islamic State and others, when these groups are claiming that their horrific brutality and violence are true jihad, I want to say that their idea of jihad is wrong - completely wrong - as was mine, then. |
Когда так много наших людей, особенно молодых, подвержены радикализации такими организациями, как Аль-Каида, Исламское государство и другими, когда эти группы заявляют, что неистовая жестокость и насилие и есть настоящий джихад, я хочу сказать, что их идеи джихада неверны, в корне неправильны, как и мои в то время. |
There is emotional damage done when young people can't be themselves, when they are forced to edit who they are in order to be acceptable. |
Подростки получают психологическую травму, если они не могут быть самими собой, если они вынуждены подстраиваться под других, чтобы их приняли. |
British scientists confirm that the most of young people listen to the aggressive music as metal and rock. |
Британские ученые подтверждают, что большинство молодых людей слушают агрессивную музыку, такую как металл и рок. |
Some people, especially young, think that the cinema should be a place where one may amuse oneself after a working day. |
Некоторые люди, особенно молодые, считают, что кино должно быть местом, где можно скоротать время после рабочего дня. |
I was doing a PhD looking at youth political socialization - why young people were developing political ideologies in a post-communist setting. |
Будучи аспиранткой, я изучала такой аспект политический социализации молодёжи, как причины политической активности молодёжи в посткоммунистическом пространстве. |
We had a foreign exchange student live with us when I was young. |
Когда я был ребенком, у нас дома жил школьник из-за границы. |
Almost all identities, I mean, beyond the level of the basic community of a few dozen people, are based on a fictional story. |
Почти все виды самоопределения, кроме тех, что остаются в пределах небольшого сообщества, насчитывающего десятки людей, основаны на вымыслах. |
Comment on these texts and spread their wisdom among the people |
Составь комментарии на эти тексты и распространи их мудрость среди людей |
We still have to solve the murder of a young woman, my friends. |
Нам еще предстоит разгадать убийство молодой девушки. |
I look around, I see these young faces, and I think I made every wrong choice a middle-aged man can make. |
Я вижу вокруг ваши молодые лица, и думаю, что сам я сделал все глупости, на какие способен человек среднего возраста. |
By holding down wages and opportunities for their young and talented workers, they extracted a surplus that financed welfare. |
Удерживая зарплаты на низком уровне и предоставляя возможности для молодых и талантливых работников, они получали сверхдоходы, которые позволяли финансировать систему соцобеспечения. |
It's so heartening to have such young visitors. |
Как это трогательно - столь молодые гости. |
And you travel extensively with those young, nubile women, so I'm guessing that you're probably a college tutor for the president's daughter. |
И ты часто путешествуешь с молодыми, привлекательными женщинами, так что, я полагаю, что ты репетитор дочери президента. |
The organized chaos of this flashbulb frenzy is carefully wrangled by the Press Office a staff of 14 young aides and assistants under C.J. Cregg. |
Организованный хаос этого неистовства вспышек тщательно оспаривается персоналом пресс-офиса из 14 молодых консультантов и помощников под руководством Си Джей Крегг. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «even young people».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «even young people» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: even, young, people , а также произношение и транскрипцию к «even young people». Также, к фразе «even young people» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.