Every afternoon - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Every afternoon - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
каждый вечер
Translate

- every [article]

adjective: каждый, все, всякий, полный, абсолютный, всемерный

pronoun: каждый, любой

- afternoon [noun]

adverb: после полудня

noun: послеобеденное время, время после полудня


all afternoon, all day, all the afternoon, all the days, any day, each afternoon, each day, each evening, each night, entire afternoon, every age, every day, every evening, every morning, every night, every single day, every single night, most afternoons, night after night, whole afternoon


Later that afternoon, we came back from the beach rested, rejuvenated feeling almost 29 again.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы вернулись с пляжа отдохнувшие и помолодевшие и чувствовали себя снова на 29.

Every day, we heard devastating reports from the war in Iraq.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Каждый день мы слышали опустошающие отчёты о войне в Ираке.

We wanted people from the left, from the right, from the middle, every age group.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы хотели людей левых, правых, стоящих посередине, любой возрастной группы.

The bright colors glowed mockingly in the lurid afternoon sun.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Яркие краски с издевкой сияли в палящих лучах полуденного солнца.

Well, I go to school in the morning, from around seven o'clock to two thirty in the afternoon, and I have music lessons twice a week.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну, я учусь в школе с утра, примерно с семи часов до половины третьего дня, два раза в неделю у меня уроки музыки.

The weather was fine so my friends and I went for a walk every day.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Погода была хорошая, так что мои друзья и я ходили гулять каждый день.

That every drop of rain holds the promise of regrowth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что каждая капля дождя несет в себе надежду на лучшее.

From the other hand, it is important for every person to have at least some responsibilities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С другой стороны, очень важно каждому человеку иметь хотя бы несколько обязанностей.

The living stillsuit grasped and retained every bit of moisture it encountered.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Живой стилсьют хватал и усваивал каждую достижимую капельку влаги.

Every muscle ached, and the stump of his right leg throbbed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Каждый мускул его тела болел, а культя налилась кровью и пульсировала.

The sight of those notice-boards rouses every evil instinct in my nature.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вид этих досок пробуждает во мне все дурные инстинкты.

But it was worth every bump and bruise to see you again.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но встреча с вами стоила каждой кочки и синяка.

I didn't say you had to settle every blood feud you have.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не говорила, что нужно улаживать все свои кровавые ссоры разом.

Every note you play sounds like dying animal writhing on keys.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Каждая нота, которую ты играешь звучит так, будто на клавишах корчится умирающее животное.

A crusading idealist who remembers every word of that magazine like it was yesterday.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У настоящего идеалиста который помнит каждое слово из этого журнала, как будто читал его вчера.

Retailers used to have a lot of power over every game creation company.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У розничных торговцев была огромная власть над всеми игровыми компаниями.

That you think every one of these dots represents a shapeshifter?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Думаешь, что каждая из этих точек обозначает оборотня?

The FDA found traces of urine in every single bottle and people irreversible skin-damaging rashes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

ФБР нашла следы мочи в каждой бутылке А люди получили сыпь и необратимые кожные заболевания.

Every week the literary notices announced that the most extraordinary book of the age had just been published.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Литературные заметки еженедельно объявляли о публикации наиболее выдающейся книги столетия.

He goes up each floor and throws a coin out of the window at every level.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он обходит все этажи и на каждом бросает из окна монету.

King Stefan ordered his men to seize every spinning wheel in the kingdom.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Король Стефан приказал своим людям изъять все прялки в королевстве!

By the end of 2001, measures had been taken or were under consideration in every part of the world to enhance the environment for voluntary action.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К концу 2001 года во всех уголках мира были приняты или же рассматривались меры по созданию благоприятных условий для добровольческой деятельности.

I believe that every man, woman, and child in this country Should learn how to speak Spanish.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я убежден, что все мужчины, женщины и дети нашей страны должны знать испанский.

We therefore call upon the parties concerned to make every effort to rebuild mutual confidence and to resume the peace process as soon as possible.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому мы призываем соответствующие стороны предпринимать все усилия для восстановления взаимного доверия и скорейшего возобновления мирного процесса.

The Guards set standards against which every other regiment measure themselves.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Гвардейцы устанавливают стандарты, на которые равняется любой другой полк.

And something else - with every jump, a significant amount of the drug will be burned up in your system.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И ещё кое-что... с каждым прыжком значительное количество препарата будет расщепляться в твоём организме.

Could you give an account to Mrs Crawley of what transpired between us this afternoon?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты можешь отчитаться перед миссис Кроули о том, что произошло между нами сегодня днем?

Every afternoon I was set free untutored and untouched till supper to learn on my own the natural side of God's order.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Каждый день до ужина я был предоставлен самому себе и мог самостоятельно познавать Божий мир.

When I go returning these calls, as I did this afternoon, I know people are looking me up and down, wondering what sort of success I'm going to make of it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда я возвращаю визиты, так вот, как сегодня, я знаю, эти люди осматривают меня с головы до ног и спрашивают себя, достигну ли я здесь хоть какого-нибудь успеха.

Mrs. Cowperwood came in that afternoon quite solemnly, bearing several changes of linen, a pair of sheets, some potted meat and a pie.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Миссис Каупервуд явилась во второй половине дня - скорбная, с портпледом, в котором она принесла несколько смен белья, две простыни, тушеное мясо в кастрюльке и пирог.

The supercilious assumption was that on Sunday afternoon I had nothing better to do.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ему даже в голову не приходило, что у меня могут быть другие планы на воскресенье.

I've made an appointment for you this afternoon with Professor Somer about that stuttering of yours.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я записал вас на приём к профессору Сомру, с этим вашим заиканием.

Tell your valet to press your suit, because following an afternoon of museums and cafes, we're going to the pink party, an exclusive gathering of New York's elite society.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Скажи своему камердинеру погладить твой костюм, потому что после дня в музеях и кафе мы идем на Розовую вечеринку, на эксклюзивное собрание элиты Нью-Йоркского общества.

She wants me to come every afternoon after school and Saturdays and read to her out loud for two hours.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чтобы я приходил каждый день после школы, и ещё в субботу, и читал ей два часа вслух.

Throughout the spring and summer they worked a sixty-hour week, and in August Napoleon announced that there would be work on Sunday afternoons as well.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Всю весну и лето они работали по десять часов, а в августе Наполеон объявил, что придется прихватывать и воскресенья после обеда.

I'll call this afternoon to find an au pair girl.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ладно, я позвоню сегодня в социальную службу, пусть найдут девушку с почасовой платой.

By mid-afternoon a dangerous sea was running.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Перед вечером ветер произвел опасное волнение.

One afternoon she heard someone moving around in the kitchen.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однажды среди дня она услышала, что по кухне кто-то ходит.

We will meet in the morning for worship and you can spend the afternoon creaming off with the other boys.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы встретимся утром на службе и после обеда ты сможешь пообщаться с другими мальчиками.

Yesterday in the afternoon she complained of a terrible headache and then the shivering started and, do something doctor,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вчера днем у нее сильно заболела голова, потом началась дрожь. Сделайте что-нибудь, доктор, это невыносимо!

Good afternoon, Adam Kazimirovich, said Panikovsky brashly, ducking behind the captain's back, just in case.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Здравствуйте, Адам Казимирович, - развязно сказал Паниковский, прячась, однако, за спину командора.

Here is the entry from Friday afternoon... and one on Monday, but there's no entry for a 17 km trip on the weekend.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вот запись от полудня пятницы... и одна за понедельник, но нет ничего о 17-километровой поездке в выходные.

In the afternoon,you had a game against All Saints.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В полдень у вас была игра против команды All Saints.

The CIA has a covert flight scheduled to take off from North Dade Airport this afternoon.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У ЦРУ запланирован секретный рейс из аэропорта в Норт-Дейте, сегодня в полдень.

It was in the face of this very altered situation that Cowperwood arrived at Stener's office late this Monday afternoon.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таково было положение вещей в понедельник, к концу дня, когда Каупервуд снова приехал к Стинеру.

Paul arrived from Blackstone late one afternoon in early autumn with two warders and six other long-sentence prisoners.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В один осенний день Поль прибыл в Эгдон из Блекстона вместе с шестью другими заключенными, приговоренными к длительным срокам, и двумя надзирателями.

Come on here, Spoade said, taking his arm. Good afternoon, Judge.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да брось ты, - сказал Споуд, беря его под локоть. - До свидания, судья.

She would sit beside him through the long hot afternoons, fanning him and saying nothing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И нередко в знойные послеполуденные часы она подолгу молча просиживала у его постели, отгоняя мух.

My 40th cigarette this afternoon, that deserves a star.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Моя 40ая сигарета за день, вот это заслуживает звездочки.

Afternoon sun on the dusty windshields.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дневное солнце на запыленных ветровых стеклах.

Good afternoon, Seattle, this is Dr Frasier Crane and I would like to begin today by apologising for my abrupt departure from the airwaves yesterday.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Добрый день, Сиэтл, с вами доктор Фрейзер Крейн и сегодня я хочу начать с извинений за моё вчерашнее внезапное исчезновение из радиоэфира.

On 30 September 2019, Congress named a new member to the Constitutional Court of Peru and scheduled the discussion of the motion of no-confidence to the afternoon.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

30 сентября 2019 года Конгресс назначил нового члена Конституционного суда Перу и назначил обсуждение ходатайства о недоверии на вторую половину дня.

Slowly gaining strength, the storm, now named Sarah, became a typhoon on that afternoon.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Постепенно набирая силу, шторм, теперь уже названный Сарой, в тот день превратился в Тайфун.

And, more to the point, this incident has no known bearing on LHO's actions that afternoon, as opposed to, for example, the bus he was in becoming stuck in traffic.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И, более того, этот инцидент не имеет никакого отношения к действиям ЛХО в тот день, в отличие, например, от автобуса, в котором он застрял в пробке.

A large crowd, incited by the radicals, gathered in Rio de Janeiro downtown on the afternoon of 6 April and demanded the immediate restoration of the fallen cabinet.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Большая толпа, подстрекаемая радикалами, собралась в центре Рио-де-Жанейро днем 6 апреля и потребовала немедленного восстановления павшего кабинета министров.

Afternoon thundershowers are common in July and August with cool winds, heavy rain and lightning.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Послеполуденные грозы часто бывают в июле и августе с прохладными ветрами, проливным дождем и молниями.

The decedent's body was autopsied on the afternoon of her discovery.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тело покойной было вскрыто в день ее обнаружения.

Superimposed on this basic rhythm is a secondary one of light sleep in the early afternoon.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На этот основной ритм накладывается вторичный ритм легкого сна в начале дня.

In the afternoon, police arrested a man and a woman in the Blyth area, revealed by police on 9 July.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во второй половине дня полиция арестовала мужчину и женщину в районе Блита, обнаруженных полицией 9 июля.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «every afternoon». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «every afternoon» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: every, afternoon , а также произношение и транскрипцию к «every afternoon». Также, к фразе «every afternoon» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information