Fashion fair - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: мода, стиль, образ, фасон, манера, обычай, вид, форма, покрой, очертание
verb: фасонировать, моделировать, придавать вид, придавать форму, приспосабливать, формовать
adjective: модельный
sort of fashion - сортировать моды
reliable fashion - надежный способ
fashion bag - мешок способа
fashion merchandising - мода мерчандайзинга
make a fashion statement - сделать заявление моды
anonymous fashion - анонимная мода
exemplary fashion - иллюстративная мода
fashion team - мода команда
fashion project - мода проект
inspired by fashion - вдохновлена модой
Синонимы к fashion: custom, rage, fad, vogue, mania, trend, practice, thing, style, convention
Антонимы к fashion: destroy, demolish, ruin, unstylish, wreck, break, commonness, styleless, inelegant, outmoded
Значение fashion: a popular trend, especially in styles of dress and ornament or manners of behavior.
noun: ярмарка, выставка, базар, красавица, благотворительный базар, прекрасный пол
adjective: справедливый, честный, прекрасный, светлый, белокурый, русый, беспристрастный, удовлетворительный, красивый, неплохой
adverb: честно, ясно, точно, чисто, любезно, учтиво, прямо, по-честному
copyright, fair use - авторское право, добросовестное использование
jewellery fair - ювелирная выставка
fair and proportionate - справедливым и соразмерным
fair conditions - справедливые условия
fair-haired boy - Белокурый мальчик
in free and fair elections - в свободных и справедливых выборах
for a fair trial - для справедливого судебного разбирательства
offer a fair price - предложить справедливую цену
standards of fair competition - стандарты честной конкуренции
seems only fair - кажется только справедливым
Синонимы к fair: neutral, on the level, legal, trustworthy, just, legit, upright, nonpartisan, on the up and up, equitable
Антонимы к fair: unfair, unjust, incorrect, wrong, illegal
Значение fair: in accordance with the rules or standards; legitimate.
Sweatshop-free is a term the fashion brand American Apparel created to mean coercion-free, fair-compensation for garment workers who make their products. |
Потогонная система-это термин, который модный бренд American Apparel создал для обозначения свободной от принуждения, справедливой компенсации для работников швейной промышленности, производящих свою продукцию. |
What thinkst thou of gaining fair lands and livings, by wedding a Saxon, after the fashion of the followers of the Conqueror? |
Не желаешь ли получить землю и доходы, сочетавшись браком с саксонкой, по примеру соратников Завоевателя? |
If it's art, it requires a fair-use rationale, if it's fashion, does it require such? |
Если это искусство, то оно требует разумного обоснования, если это мода, то требует ли она такого? |
She appeared nude on the cover of the March 2006 issue of Vanity Fair alongside actress Keira Knightley and fully clothed fashion designer Tom Ford. |
Она появилась обнаженной на обложке мартовского номера Vanity Fair 2006 года вместе с актрисой Кирой Найтли и полностью одетым модельером Томом Фордом. |
I'm sure the colonel will be distributing this munificence in a fair and decent fashion, and we can all look forward to... to a... a rosy... future... |
Уверен, полковник разделит богатства по чести и справедливости. Нас всех ожидает... ожидает... светлое... будущее... |
She has worked for and contributed to Carine Roitfeld's CR Fashion Book, Vanity Fair, and Vogue Australia. |
Она работала и внесла свой вклад в CR Fashion Book Карины Ройтфельд, Vanity Fair и Vogue Australia. |
Tell her, fair cousin, that 'tis no longer the fashion, and that the hinge (gond) and the laurel (laurier) embroidered on her robe give her the air of a walking mantlepiece. |
Скажите ей, что теперь это уже не в моде и что крюк и лавр, вышитые в виде герба на ее платье, придают ей вид ходячего каминного украшения. |
Справедливости ради, это не совсем их вина. |
|
Go over the books, take inventory, and come up with a fair price for the place. |
Посмотри бухгалтерские книги, произведи инвентаризацию и подсчитай приличную цену за это заведение. |
He didn't normally interfere in another man's affairs, but he fervently believed in equal treatment and fair play. |
Обычно Харрисон не вмешивался в чужие дела, но свято верил в необходимость вести честную игру. |
In April 2013, the Superior Court of Justice of Mexico City and OHCHR issued the first volume of publications on fair trial indicators. |
В апреле 2013 года Верховный суд города Мехико и УВКПЧ опубликовали первый том издания, посвященного показателям справедливого судебного разбирательства. |
It may not be polite, but it is fair. |
Это может быть невежливо, но честно. |
But their posthumous reputation is not quite fair. |
Но их дурная репутация не совсем справедлива. |
Young people, encouraged to take drugs by traffickers, thought that drug abuse was a fashion which they could adopt and then abandon at will. |
Молодежь, приучаемая к потреблению наркотиков наркодельцами, думает, что наркомания - это модная привычка, которую можно легко приобрести или бросить. |
This article sets out the principles of a fair trial. |
В этой статье устанавливаются принципы справедливого судебного разбирательства. |
I've certainly seen my fair share of soused heirs and addicted heiresses. |
Я лично вдоволь повидал наследников и наследниц, одурманенных наркотиками. |
Recently it has become very much in fashion to call women the emerging market of the emerging market. |
Недавно стало модным называть женщин развивающийся рынок развивающегося рынка. |
Я уже вижу, как Ярмарка Тщеславия зевает, читая ее. |
|
During this brief conversation, the fair occupant of the carriole was seen to bend forward; and direct a look of evident interest, after the form of the horseman fast receding from her view. |
Во время этого разговора прекрасная креолка выглянула из кареты и с нескрываемым интересом провожала глазами удалявшегося всадника. |
We must be fair. Anyone else in her place would have been just as frightened, for what answer could an ice-cream vendor expect? |
Будем справедливы: любой на ее месте испугался бы не меньше. В самом деле, какого ответа могла ожидать продавщица эскимо? |
Arise, fair sun, and kill the envious moon |
Стань у окна, убей луну соседством... |
Who was it that said All's fair in battle? |
А кто говорил, что в драке все средства хороши? |
If thou refusest my fair proffer, said the Prince, the Provost of the lists shall cut thy bowstring, break thy bow and arrows, and expel thee from the presence as a faint-hearted craven. |
Если ты откажешься от моего предложения, начальник стражи сломает твой лук и стрелы и выгонит тебя отсюда, как малодушного труса. |
If I'm gonna keep my hands to myself and line up in an orderly fashion, I need my sleep. |
И чтобы завтра никого не задеть и встать в линейке в правильном порядке, я должен выспаться. |
With this they descended out of the fair, and went onward to the village, where they obtained a night's lodging. |
И, покинув ярмарку, они направились к деревне, где получили пристанище на ночь. |
And fashion week ends in three days, and with it goes most of our potential suspects. |
А неделя моды кончается через три дня, и наши потенциальные подозреваемые разбегутся. |
For could the sun do that, then could I do the other; since there is ever a sort of fair play herein, jealousy presiding over all creations. |
Ибо если оно могло меня оскорбить, значит, и я могу поразить его; ведь в мире ведется честная игра, и всякое творение подчиняется зову справедливости. |
The three speakers looked towards a corner where a group of recognized wits had gathered, men of more or less celebrity, and several men of fashion. |
Три собеседника обернулись в ту сторону, где собралось несколько остроумцев, людей более или менее знаменитых и несколько щеголей. |
Да, это равноценный обмен, я согласна. |
|
Was she fair, or dark, or grey-haired? |
Какого цвета волосы у этой женщины - светлые, темные, седые? |
For several minutes, Jondrette had been scrutinizing the benefactor in a singular fashion. |
Уже несколько секунд Жондрет с каким-то странным выражением всматривался в филантропа. |
FEATURE SPEED, FASHION, VISIBILITY. |
Ощутимая скорость, мода, внешняя броскость. |
Mr. Pewterschmidt, we pumped your daughter's stomach and we found vodka, Rohypnol, a fair amount of DNA that is not her own and a class ring. |
Мистер Пьютершмидт, мы прочищали желудок вашей дочери и мы нашли водку, рогипнол немалое количество ДНК которое явно не её и не людей из её класса. |
В смысле, каждая девчонка в этом центре была подходящей мишенью для него. |
|
It seems a fair conclusion to draw. |
Это кажется справедливым завершением картины. |
In unlawyer-like fashion, I give you that scrap of wisdom free of charge. |
Вопреки тому, что принято у адвокатов, я дарю Вам эту крупицу мудрости безвозмездно. |
It's vital we capitalize on your good press since Fashion Week. |
Мы должны воспользоваться положительными отзывами в прессе после недели моды. |
All the rooms in the house, without exception, those on the ground floor as well as those on the first floor, were white-washed, which is a fashion in barracks and hospitals. |
Все комнаты и в первом и во втором этаже были чисто выбелены, как это принято в казармах и больницах. |
The Emperor Charlemagne, in whose reign they were first introduced, seems to have been very sensible of the inconveniences arising from the fashion of this garment. |
Карл Великий, в царствование которого эти плащи впервые вошли в употребление, был поражен их нелепостью. |
Normally I like to do this sort of thing in a more civilized fashion. |
Обычно мне больше нравится устраивать встречи такого рода в более цивилизованной обстановке. |
He felt himself suddenly alone and in a strange fashion inferior. |
Он вдруг почувствовал, что одинок и в чем-то ей уступает. |
From the fact of his being habited in a fashion to defend him against the chill air of the night, he too might have been taken for a traveller. |
Судя по его одежде, он, вероятно, тоже отправился в дальний путь. |
А ты одет по моде Это очень странно |
|
Sally sat in silence, but she attended to Philip's wants in a thoughtful fashion that charmed him. |
Салли сидела молча, но заботливо следила, не нужно ли чего-нибудь Филипу; ему это было очень приятно. |
Не знаю, почему чаепития вышли из моды. |
|
Someone just used the fair superintendent's ATM card. |
Кто-то только что воспользовался кредиткой смотрителя. |
He's handsome, rich, of fair manner. And neighbours said: he needs a bride. |
Богат, хорош собою, Ленский Везде был принят как жених; |
Помните, благородная дама... если мы вам понадобимся |
|
Who made a famous appearance at the Nottingham Goose Fair, according to myth and legend? |
Кто сделал известным Ноттингемский вид гусиного жира, согласно легенде? |
Oh, pre-renaissance pleasure fair. |
О, ярмарка проторенессанса. |
I don't know why you're doing what you're doing, but you're not being fair.. |
Не знаю, чего ты добиваешься, но ты играешь нечестно... |
Нет, это несправедливо - вымещать что-то на нем. |
|
А как же беспристрастный суд? |
|
At the American International Toy Fair, Mattel unveiled figures for Batman, Bane, and Catwoman, and Batman's flying vehicle, the Bat. |
На американской международной ярмарке игрушек Mattel представила фигурки Бэтмена, Бэйна и женщины-кошки, а также летательный аппарат Бэтмена-летучую мышь. |
My first question to the image experts is this - are badges logos in the meaning of the term logo in the guidelines of fair use? |
Мой первый вопрос к экспертам по изображению таков-являются ли значки логотипами в значении термина логотип в руководстве по добросовестному использованию? |
This regional fashion is not static but evolving into more modern and pure forms. |
Эта региональная мода не статична, а развивается в более современные и чистые формы. |
As a result he was invited to the National Science Fair, held this year at the Seattle Century 21 Exposition. |
В результате он был приглашен на Национальную научную ярмарку, проходившую в этом году в Сиэтле на выставке Century 21. |
Western observers also must understand that even fair elections, if the elected government cannot close gaps, are moot. |
Западные наблюдатели также должны понимать, что даже честные выборы, если избранное правительство не может закрыть пробелы, являются спорными. |
Big Bang's influence extends beyond the music industry, shaping major trends in the fashion industry. |
Влияние большого взрыва выходит за рамки музыкальной индустрии, формируя основные тенденции в индустрии моды. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «fashion fair».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «fashion fair» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: fashion, fair , а также произношение и транскрипцию к «fashion fair». Также, к фразе «fashion fair» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.