Fuel consumed - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: топливо, горючее
verb: разжигать, заправлять горючим, запасаться топливом, заправляться горючим, снабжать топливом, экипировать, возбуждать
reduced fuel oil - тяжелый мазут
air-fuel mixture analyzer - анализатор воздушно-топливной смеси
spent nuclear fuel - отработавшее ядерное топливо
low-quality fuel - низкосортное топливо
cleaning fuel - очистки топлива
fuel standard - условное топливо
airplane fuel - самолет топлива
electricity fuel - топливо электричество
fuel on the fire - топлива на огне
leading fuel efficiency - ведущая топливная эффективность
Синонимы к fuel: power source, petroleum, propane, diesel, petrol, gas, gasoline, heat source, anthracite, logs
Антонимы к fuel: diesel fuel, diesel, nonfuel
Значение fuel: supply or power (an industrial plant, vehicle, or machine) with fuel.
adjective: потребленный, израсходованный, снедаемый, употребленный, истраченный
consumed him - поглотила его
raw materials consumed - сырье потребляется
already consumed - уже потребляются
budget consumed - бюджет потребляются
food consumed - потребляемой пищи
commonly consumed - обычно употребляемого
amount consumed - количество потребляемой
fire consumed - огонь поглотил
we are consumed by - мы потребляются
was consumed by - потреблялось
Синонимы к consumed: squandered, devoured, inhaled, downed, wasted, exhausted, depleted, eaten, taken, ingested
Антонимы к consumed: saved, stored, collected, accumulated, gathered, neglected, fasted, starved, constructed, built
Значение consumed: simple past tense and past participle of consume.
consumed fuel, consumption of fuel, fuel burn, fuel burned, fuel combusted, fuel consumption, fuel economy, fuel efficient, fuel log, fuel used, fuels consumed, spent fuel
Plant components are consumed by animals and fungi, and used as fuel for cellular respiration. |
Растительные компоненты потребляются животными и грибами, а также используются в качестве топлива для клеточного дыхания. |
In the combustion reaction, oxygen reacts with the fuel, and the point where exactly all oxygen is consumed and all fuel burned is defined as the stoichiometric point. |
В реакции горения кислород вступает в реакцию с топливом, и точка, в которой точно расходуется весь кислород и сжигается все топливо, определяется как стехиометрическая точка. |
If so, these huge stars would have quickly consumed their supply of fuel and became supernovae, releasing heavy elements into the interstellar medium. |
Если бы это было так, то эти огромные звезды быстро израсходовали бы свой запас топлива и стали бы сверхновыми, высвобождая тяжелые элементы в межзвездную среду. |
At launch, the onboard auxiliary power unit consumed only half the fuel and weighed only a third as much as other contemporary models. |
На старте бортовая вспомогательная силовая установка потребляла лишь половину топлива и весила лишь на треть больше, чем другие современные модели. |
Both measure exactly the same thing - the relationship of fuel consumed to distance traveled. |
Оба измеряют абсолютно одно и то же-отношение потребленного топлива к пройденному расстоянию. |
When driven normally the Lloyd 400 consumed fuel significantly more frugally than West Germany's best selling small car, the Volkswagen. |
При нормальной езде Lloyd 400 потреблял топливо значительно экономнее, чем самый продаваемый в Западной Германии маленький автомобиль Volkswagen. |
In 2015, two out of every three cars purchased consumed diesel fuel. |
В 2015 году два из каждых трех купленных автомобилей потребляли дизельное топливо. |
The diaphragm is connected to the needle valve and as it moves inward it opens the needle valve to admit more fuel, thus replenishing the fuel as it is consumed. |
Диафрагма соединена с игольчатым клапаном и по мере того как она двигает внутрь, она открывает игольчатый клапан для того чтобы впустить больше топлива, таким образом пополняя топливо по мере того как оно уничтожено. |
Each consumed 30 gallons of jet fuel per hour. |
Каждый из них потреблял 30 галлонов реактивного топлива в час. |
Although extravagant in the use of fuel consumed, the device more than made up for the costs involved in the reduction in aircraft losses. |
Несмотря на экстравагантность в использовании расходуемого топлива, устройство с лихвой компенсировало затраты, связанные с сокращением потерь самолетов. |
The Komet had a HWK 109-509, a rocket motor which consumed methanol/hydrazine as fuel and high test peroxide as oxidizer. |
В марте 1995 года она была членом делегации университета Организации Объединенных Наций на Всемирной встрече на высшем уровне по социальному развитию в Копенгагене. |
Around 4% of emissions arise from the energy consumed by the energy and fuel industry itself. |
Около 4% выбросов приходится на энергию, потребляемую самой энергетической и топливной промышленностью. |
As the internal fuel was consumed, the center of gravity would shift rearward beyond acceptable parameters. |
По мере того как внутреннее топливо расходовалось, центр тяжести смещался назад за пределы допустимых параметров. |
It consumed an enormous amount of fuel in explosive chemical reactions that propelled the Apollo spacecraft into orbit. |
Она использовала огромное количество топлива для взрывной химической реакции, позволившей вывести «Аполлон» на орбиту в космос. |
Cavanagh sniffed carefully, but the smell of the ferry's locally grown fuel oil completely overwhelmed the more subtle Avuirlian aromotional cues. |
Кавано принюхался, но запах отработанного двигателем парома топлива совершенно перебивал более тонкие авуирлийские ароматы. |
Fire had consumed the top half, and the rest a mass of wire and charred stuffing. |
Огонь уничтожил верхнюю половину, а от нижней остались пружины и обуглившаяся набивка. |
Restrictions in the access to fuel made the provision of services, such as solid waste collection, inefficient and often environmentally unsustainable. |
Ввиду ограничения доступа к топливу предоставление таких услуг, как сбор твердых отходов, становится неэффективным и зачастую неустойчивым с экологической точки зрения. |
Fuel-Saving Tread Compound helps reduce energy loss as the tire rolls to save 2,600 miles worth of gas over the life of the tire. |
Специальный состав резиновой смеси предотвращает потерю энергии при обращении шины и дополнительно гарантирует 4000 км пробега. |
No ship can navigate without fuel and provisions. |
Ни одно судно не может совершать плавание без топлива и провианта. |
The first approach is to reduce the attractiveness of creating a complete nuclear-fuel cycle by implementing multilateral approaches to the cycle. |
Первое направление - снижение привлекательности создания полного ядерного топливного цикла за счет реализации многосторонних подходов к ядерному топливному циклу. |
На мазуте. Это остатки от переработки нефти. |
|
Please ensure tanks are topped up and fuel is used for essential works only. |
Следите за тем, чтобы резервуары были заполнены и топливо использовалось только в самых необходимых случаях. |
Starting perhaps a hundred feet below them on the steeper side of the mountain, the patch might have been designed expressly for fuel. |
Всего футах в ста пониже, после крутого склона, лежал будто бы специально под топливо отведенный участок. |
No matter what had gone or what might come, she confronted it and accepted it, stored it away to fuel the furnace of her being. |
Какова бы ни была утрата, какой бы ни обрушился удар, она встречает их, принимает все, что есть, и хранит в себе, и тем питает пламя, горящее внутри. |
Can you normally walk and talk clearly when you've consumed that much liquor? |
Вы можете нормально ходить и говорить после потребления таких доз алкоголя? |
There were high levels of marine fuel and a lubricant used mostly on large Navy vessels and it has oil dispersants in it. |
Высокое содержание судового топлива и смазки, используемых в основном на крупных военных кораблях. Также в них присутствует диспергатор. |
Even on our little farm, without fossil fuel energy, farming and food production would grind to a halt pretty quickly and we would be left with, well, a nature reserve. |
Даже на нашей маленькой ферме, без ископаемого топлива, фермерство и производство еды остановилось бы достаточно быстро, и мы будем оставлены с резервами природы. |
It was consumed in the forest fire. |
Оно сгорело в лестном пожаре. |
This house and everything in it will be consumed by fire! |
Дом и всё, что в нём есть, охватит пламя. |
For my days are consumed like smoke. |
Ибо дни моей жизни растаяли, как дым. |
Add the fuel to the reactors. Set the defence field to full power. |
Добавьте топливо в реакторы и установите защитные экраны на полную мощность. |
When I said I was consumed with desire, she denied that, too. |
Когда я сказала, что меня поглотило желание, ...она не поверила и в это. |
When Gjermund saw that Berit was dancing with his rival, he was consumed with jealousy. |
Когда Гьермунд увидел Берит танцующей со своим соперником, его обуяла ревность. |
Чем тяжелее груз, тем больше топлива. |
|
Along with ammonium nitrate and diesel, they also found soap shavings and camping fuel, which, as you may know... |
Наряду с нитратом аммония и дизельным топливом, они нашли мыльную стружку и средство для розжига, всё это требуется, как ты наверняка знаешь... |
Easily digestible foods would be consumed first, followed by gradually heavier dishes. |
Сначала будут потребляться легкоусвояемые продукты, а затем постепенно более тяжелые блюда. |
The majority of STPP is consumed as a component of commercial detergents. |
Большинство СТПП потребляется в качестве компонента коммерческих моющих средств. |
The recovery process will add to the efficiency of the process and thus decrease the costs of fuel and energy consumption needed for that process. |
Процесс рекуперации повысит эффективность процесса и, таким образом, снизит затраты топлива и энергии, необходимые для этого процесса. |
Profuel, a recycled fuel product consisting of shredded paper and plastics that would otherwise go to landfill was introduced in the mid 1990s. |
Profuel, переработанный топливный продукт, состоящий из измельченной бумаги и пластика, который в противном случае пошел бы на свалку, был введен в середине 1990-х годов. |
Classes F to H invariably require heating prior to use; Class E fuel may require preheating, depending on ambient conditions. |
Классы F-H неизменно требуют подогрева перед использованием; топливо класса E может потребовать предварительного подогрева в зависимости от условий окружающей среды. |
Solid fuel used for heating and motor vehicle traffic are significant sources of pollutants. |
Твердое топливо, используемое для отопления и движения автотранспорта, является значительным источником загрязняющих веществ. |
This means that 1 refueling, replacing only one-third of the fuel, can keep a nuclear reactor at full power for nearly 2 years. |
Это означает, что 1 заправка, заменяющая только треть топлива, может поддерживать ядерный реактор на полной мощности почти 2 года. |
Maersk Eindhoven has a large cargo capacity, a reliable engine and low fuel consumption. |
Maersk Eindhoven обладает большой грузоподъемностью, надежным двигателем и низким расходом топлива. |
Бензол выделяется из топлива, хранящегося в пристроенных гаражах. |
|
In the industrial process, phosphate rock is heated in an electric or fuel-fired furnace in the presence of carbon and silica. |
В промышленном процессе фосфатная порода нагревается в электрической или топливной печи в присутствии углерода и кремнезема. |
Because of this, the UNFCCC, and another organization affiliated with the United Nations classified peat as a fossil fuel. |
Из-за этого РКИК ООН и другая организация, связанная с Организацией Объединенных Наций, классифицировали торф как ископаемое топливо. |
By far, most hydrochloric acid is consumed captively by the producer. |
Безусловно, большая часть соляной кислоты потребляется производителем в неволе. |
Large stretches of desert shrub in the west can fuel the spreads of wildfires. |
Большие участки пустынного кустарника на Западе могут подпитывать распространение лесных пожаров. |
This extra shot of fuel counteracts the transient lean condition on throttle tip-in. |
Эта дополнительная доза топлива противодействует переходному состоянию бережливости на дроссельной заслонке. |
Его обычно употребляют на завтрак или ужин. |
|
The varietal versions often have lighter fruit flavors and are meant to be consumed young. |
Сортовые версии часто имеют более легкий фруктовый вкус и предназначены для употребления молодыми. |
When organisms die, they often decompose rapidly or are consumed by scavengers, leaving no permanent evidences of their existence. |
Когда организмы умирают, они часто быстро разлагаются или поглощаются падальщиками, не оставляя никаких постоянных свидетельств своего существования. |
It also operates a nuclear fuel manufacturing plant in Tōkai, Ibaraki which processes 440 Metric tons of Uranium per year. |
Он также управляет заводом по производству ядерного топлива в Токае, Ибараки, который перерабатывает 440 метрических тонн урана в год. |
Water drawn off is not necessarily entirely consumed and some portion may be returned for further use downstream. |
Отводимая вода не обязательно полностью расходуется, и некоторая ее часть может быть возвращена для дальнейшего использования ниже по течению. |
The problem was exacerbated on the left gear's three remaining tyres by the uneven fuel load. |
Проблема усугублялась на трех оставшихся шинах левой передачи неравномерной загрузкой топлива. |
Carbon is consumed more than theoretical value due to a low current efficiency and non-electrolytic consumption. |
Углерод потребляется больше, чем теоретическое значение из-за низкой эффективности тока и неэлектролитического потребления. |
Dry animal dung is burned and used as a fuel source in many countries around the world. |
Сухой навоз животных сжигается и используется в качестве источника топлива во многих странах мира. |
Exhaust gas or flue gas is emitted as a result of the combustion of fuels such as natural gas, gasoline, petrol, biodiesel blends, diesel fuel, fuel oil, or coal. |
Выхлопные газы или дымовые газы выделяются в результате сгорания таких видов топлива, как природный газ, бензин, бензин, биодизельные смеси, дизельное топливо, мазут или уголь. |
The label shows the city and highway fuel consumption ratings and an estimated annual fuel cost for that particular vehicle. |
На этикетке указаны показатели расхода топлива в городе и на шоссе, а также предполагаемая годовая стоимость топлива для данного конкретного транспортного средства. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «fuel consumed».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «fuel consumed» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: fuel, consumed , а также произношение и транскрипцию к «fuel consumed». Также, к фразе «fuel consumed» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.