Get tired of looking - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Get tired of looking - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
надоест смотреть
Translate

- get [verb]

verb: получать, попасть, становиться, добираться, иметь, приобретать, сесть, доставать, брать, добиваться

noun: приплод, потомство, дурак, идиот

  • get comfortable - освоиться

  • get whiff - прибудете дуновение

  • get persuaded - получить уговорил

  • get mounted - получить смонтированный

  • get reactions - получить реакции

  • get a conviction - получить судимость

  • get there quickly - попасть быстро

  • we get frustrated - мы сломаться

  • get more rest - больше отдыхать

  • get information out - получить информацию из

  • Синонимы к get: get one’s hands on, grab, attain, net, secure, come into, acquire, gather, gain, get hold of

    Антонимы к get: give, provide, get on, send, steal, miss, skip, send out, hand, lack

    Значение get: come to have or hold (something); receive.

- tired [adjective]

adjective: усталый, уставший, утомленный, пресыщенный, истомленный, выдохшийся

- of [preposition]

preposition: из, о, от, об, для

- looking [noun]

adjective: смотрящий, глядящий



His wounds had stiffened badly and he had much pain and he felt too tired to move.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Раненые нога и рука затекли и очень болели, но от усталости ему не хотелось двигаться.

I'm tired of turning away from the things that I want to believe in.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я устал отворачиваться от вещей где я хочу верить .

And so we're looking at mechanisms in plants such as phototropism, which causes the plant to grow towards the sun by producing hormones like auxin, which causes cell elongation on the shady side.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы рассмотрели у растений такие механизмы, как фототропизм, который заставляет их расти в направлении солнца, вырабатывая гормон ауксин, вызывающий удлинение клеток на теневой стороне.

Cannot believe you're looking for tips in the supermarket tabloids.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поверить не могу, что ты ищешь подсказки в бульварных газетах.

After he chewed some of Nissel's leaves for a while, they folded up the blankets and went looking for Savidlin.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он еще немного пожевал листья, а потом они скатали одеяла и пошли искать Савидлина.

That's strange, because I'm looking in your office right now, and it appears to be empty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это странно, поскольку я смотрю на ваш офис прямо сейчас и он кажется пустым.

It is the first opportunity I have had to visit Madrid, and I am looking forward to seeing your renowned works of art.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Впервые мне представилась возможность посетить Мадрид и увидеть ваши выдающиеся произведения искусства.

I am tired of hearing the same thing so often.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я устала слушать одно и то же так часто.

I'm tired of this war... tired of fighting.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я устал от этой войны... устал сражаться.

I'm just getting a little tired of everybody Piling on the victim.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я устала от того что все навалились на жертву.

She was preaching that same old tired mantra, save for a rainy day.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она проповедовала всю ту же давно навязшую в зубах мантру, откладывать все на черный день.

I'm tired of this Robin Hood and Pied Piper bullshit.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я устал от этого Робин Гуда и Дудочника.

And Peter's tired army cheered, and the newcomers roared, and the enemy squealed and gibbered till the wood re-echoed with the din of that onset.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Усталая армия Питера кричала ура!, враги верещали, пришельцы орали, рычали, ревели - по всему лесу от края до края разносился страшный грохот сражения.

Pardon me, sir, but I've tired of your games... and I prefer to retire before you begin juggling or dancing on a ball.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Простите меня, месье, я устала от ваших штучек. Мне лучше уйти до того, как начнутся танцы на шаре и прочий цирк.

Here the officers, tired with walking uphill, sat down and lighted their cigarettes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Здесь офицеры, утомленные ходьбой на гору, посидели, покурили.

He sat for a little reading in the arm-chair, but he soon grew tired; he had not slept properly the night before and he had had an anxious and a worrying day.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хоуард немного почитал, сидя в кресле, но быстро устал: он плохо спал прошлую ночь и провел тревожный, тягостный день.

The rocking and the heat had completely tired out the passengers, save one, a merry, energetic, mobile Hebrew, splendidly dressed, accommodating, sociable and talkative.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Качка и жара совсем утомили пассажиров, кроме одного, веселого, энергичного, подвижного еврея, прекрасно одетого, услужливого, общительного и разговорчивого.

I grew very weary and irritable with the curate's perpetual ejaculations; I tired of the sight of his selfish despair.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я очень устал, и меня раздражали постоянные вопли священника и его эгоистическое отчаяние.

You're not going to try and talk me down off a ledge, are you cos I'm really tired and the pavement looks like a nice, warm, splatty bed right now.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты же не будешь пытаться и проталкивать меня под планку, потому что я очень устала, и асфальт сейчас мне кажется милой, теплой и мягкой постелью.

Men and women, jobless, walking the streets... women like yourself, tired, cold, and hungry.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Безработные мужчины и женщины окажутся на улице. Такие же женщины как вы будут страдать, голодать и мерзнуть.

They often haunted him at times like these, when he was tired or alone-times of personal triumph or celebration.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В минуты, подобные этой, когда он уставал и оставался один, они часто посещали его. В минуты счастья, личной славы, радости, торжества.

I get that, but I'm tired of your answering machine.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я понимаю, но я устал от отношений с твоим автоответчиком.

She told the tired, bored custodian what shutters to open; so that the bright sunlight streamed in palpable shafts into the dim old chamber.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она потребовала от усталого, скучающего смотрителя распахнуть ставни, и в комнату хлынул яркий солнечный свет.

Now, I don't know about you, but I'm sick and tired of getting to know people here, getting invested in their personalities and their back stories, and then having them die.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не знаю, как вам, а мне осточертело знакомиться с новыми людьми, узнавать их характеры и личные истории, а потом смотреть, как они умирают.

I know you're tired, and some think it's pointless to go back to the legislature.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я знаю, что вы устали, и некоторые думают, что это бесполезно обращаться к законодательному органу.

She was tired and sick, but her mind went skipping among possibilities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она устала, она была больна, но продолжала перебирать в уме вариант за вариантом.

He walked slowly along the Chelsea Embankment, because the river was restful and quiet, till he was tired, and then sat on a bench and dozed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он медленно прошелся по набережной - река катилась бесшумно и дышала покоем; устав, он сел на скамью и задремал.

You must be very tired after traveling such long distance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы, должно быть, очень устали после дороги на такие расстояния.

Ellen ate diligently, but Scarlett could see that she was too tired to know what she was eating.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эллин прилежно поглощала пищу, но Скарлетт видела, что мать от усталости даже не замечает, что она ест.

Her mother, a young and pretty woman but tired and sad-looking, was sitting in a rocking chair near the window; on the sill stood a huge bouquet of wild flowers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ее мать, женщина молодая, красивая, но с лицом печальным и утомленным, сидела в качалке возле окна, на котором стоял пышный букет полевых цветов.

You let Hegan hang on to that line till he's tired.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хиган может висеть на телефоне, пока ему не надоест.

Are you too tired to row? he asked after a silence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы слишком устали, чтобы грести? - спросил он, помолчав.

I think the upset tired her out.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Думаю, огорчение изнурило ее.

I rode out early to hunt this morning and am very tired.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этим утром я рано отправился на охоту и очень устал.

But the thought never stayed long enough in Cardinal Ralph's tired mind to call Rainer himself, though he had wondered about it off and on since before leaving Rome.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мысль эта не раз мелькала у Ральфа и перед отъездом из Рима, и после, но усталый ум не задерживался на ней, и сам он Лиону не позвонил.

The old man was very, very tired.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Старик очень, очень устал.

I am really very tired, Robby.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Робби, я действительно очень утомлена.

People just get sick and tired of a moment's silence at a ball game.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Люди надоедает минута молчания во время бейсбольной игры.

I was getting tired of her treating me like a child.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне надоело, что она относилась ко мне как к ребёнку.

After a little demur he agreed to this; he was very tired.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После недолгого колебания старик согласился: он очень устал.

And then, if a girl feels herself tired, or wants to marry a respectable man, there will always be at her disposal not a large, but a sure capital.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И тогда, если девушка почувствует себя усталой или захочет выйти замуж за порядочного человека, в ее распоряжении всегда будет небольшой, но верный капитал.

you get tired of doing reps at the gym... and bragging about your latest conquests and all the rest of your stupid, shallow little life?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты устал торчать в тренажерном зале и теперь хвастаешься о своих последних победах и обо всем остальном в твоей глупой, пустой, короткой жизни?

Go slowly, you'll get tired.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Иди медленнее , устанешь.

My husband says he doesn't want to go out because he's tired, but then he spends the whole night awake watching ESPN.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мой муж говорит, что не хочет идти со мной на свидание, потому, что устал, а потом проводит всю ночь перед телевизором.

The tired September sun had only just risen. Its pale rays were now extinguished by clouds, now fell like a silver veil upon me in the causeway.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Только что поднялось усталое сентябрьское солнце; его белые лучи то гаснут в облаках, то серебряным веером падают в овраг ко мне.

I'm tired of supporting a grown woman, okay?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я устала от нравоучений для взрослой женщины, понятно?

Roth must have gotten sick and tired of watching his employees publish papers and cash in.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рота должно быть мутило, когда он смотрел на то как его работники публикуют статьи и получают деньги.

Do you think that burning wagons in the night and mowing down tired, outnumbered Baratheons is the same as facing a prepared and provisioned Lannister army?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты думаешь, что поджигать в ночи телеги и рубить усталых, немногочисленных Баратеонов то же самое, что встретиться с подготовленной и опытной армией Ланнистеров?

HAS IT EVER OCCURRED TO YOU THAT I MIGHT BE TIRED?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А тебе никогда не приходило в голову, что я могу устать?

Sometimes people make you tired.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Иногда устаешь от людей.

Local lords, finally tired of the situation, hire a band of adventurers to attack the slavers in their home.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Местные лорды, наконец устав от ситуации, нанимают отряд авантюристов, чтобы напасть на работорговцев в их доме.

The two squadrons of obsolete Royal Aircraft Factory B.E.12s were withdrawn from fighter operations and many squadrons on the Somme were tired and understrength.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Две эскадрильи устаревших Королевских авиазаводов B. E. 12 были выведены из боевых действий, и многие эскадрильи на Сомме были уставшими и недостаточно сильными.

The nets made escape more difficult and, in its struggle to escape, the whale got tired sooner.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сети делали побег более трудным, и в своей борьбе за спасение кит быстрее уставал.

He did not join in with organised parties, because he was tired and physically drained much of the time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он не присоединялся к организованным вечеринкам, потому что большую часть времени был уставшим и физически истощенным.

It shows a man tired and aged, yet not entirely defeated.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На ней изображен человек усталый и постаревший, но еще не совсем побежденный.

Anney loves Bone, but is still very much a child herself, tired out from working and needy for attention and adoration.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Энни любит кость, но сама еще очень ребенок, уставший от работы и нуждающийся во внимании и обожании.

Arques and some 200 Spanish regulars, all tired and frustrated, surrendered almost willingly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

АРК и около 200 испанских завсегдатаев, все уставшие и расстроенные, сдались почти добровольно.

Everyone is getting tired of reverting your edits and cleaning up after you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все уже устали возвращать ваши правки и убирать за вами.

Still not tired of playing Mr. smelly sock?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все еще не устал играть в Мистера вонючий носок?



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «get tired of looking». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «get tired of looking» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: get, tired, of, looking , а также произношение и транскрипцию к «get tired of looking». Также, к фразе «get tired of looking» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information