Held to maturity - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Held to maturity - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
удерживаемые до погашения
Translate

- held [verb]

verb: занимать, держать, удерживать, проводить, держаться, иметь, вести, считать, владеть, сохранять

- to [preposition]

preposition: к, в, до, на, для

abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение

- maturity [noun]

noun: зрелость, завершенность, совершеннолетие, возмужалость, достижение полного развития, срок платежа по векселю


when due, as they mature, at maturity


The bonds can be held until maturity or sold on secondary bond markets.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Облигации могут храниться до погашения или продаваться на вторичных рынках облигаций.

If the bond is held until maturity, the bond will pay $5 as interest and $100 par value for the matured bond.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если облигация удерживается до погашения, она будет выплачивать $ 5 в виде процентов и $ 100 номинальной стоимости за погашенную облигацию.

The onset of sexual maturity will occur anywhere from 5 – 8 years of age.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наступление половой зрелости будет происходить где-то от 5 до 8 лет.

A thief who escapes his captor can no longer be held to account for his crime.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вор, который убегает от преследователя, не понесет наказание за свое преступление.

The Nac Mac Feegles held up wonderful jewels and big gold coins.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нак Мак Фигглы подняли над головами великолепные самоцветы и золотые монеты.

Gingerly he held aside the torn material and peered at the wound.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он осторожно приподнял ее рваный край и уставился на рану.

A slight tremor went through Yabu and Kiku held her breath.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Слабая дрожь пробежала по телу Ябу, и Кику задержала дыхание.

Approximately half of the senior positions in the civil service are held by women and the number of female judges continues to climb.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Примерно половину руководящих должностей в системе гражданской службы занимают женщины, продолжает расти число женщин-судей.

The Working Group held intensive discussions on proposals for realistic guidelines on accounting by SMEs drawn up by an ad hoc consultative group.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рабочая группа подробно обсудила предложения о реалистических руководящих принципах бухгалтерского учета на МСП, подготовленных специальной консультативной группой.

I understand that he was expressing an opinion widely held among the members of the Commission.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Полагаю, что он выразил мнение, которого придерживаются многие члены Комиссии.

A meeting of legal experts was held at Geneva in June 1996 to develop the guiding principles.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В июне 1996 года в Женеве состоялось совещание экспертов в области права, посвященное разработке руководящих принципов.

The favorite place for entertainments was the amphitheatre where gladiators' games were held.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После введения христианства, Амфитеатр превратился в место для проведения спортивных состязаний.

You're saying that her body's being held together by magnetism?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы говорите, что её тело было связано магнетизмом?

If free and fair elections were to be held in any Arab country, Islamists would come to power.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если бы в одной из арабских стран прошли свободные и справедливые выборы, то к власти пришли бы исламисты.

On 21 March, a book presentation was held at the United Nations Bookshop.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

21 марта в книжном магазине Организации Объединенных Наций состоялась презентация книги.

If no hold period is specified, items are held indefinitely or until the user is removed from the hold.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если срок не указан, элементы хранятся без ограничения времени до отключения хранения.

Their main grievance: the state’s use of solitary confinement, in which prisoners are held for years or decades with almost no social contact and the barest of sensory stimuli.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они выступают против практики использования в штате камер одиночного заключения, в которых людей держат годами и десятилетиями почти без социальных контактов и сенсорных стимулов.

Apart from that, the Assad regime is to stop bombing opposition-held areas, even if they are controlled by the group formerly known as al-Nusra, the Syrian al-Qaeda affiliate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Помимо этого режим Асада должен прекратить наносить авиаудары по удерживаемым оппозицией районам, даже если эти районы контролируются боевиками группировки, ранее известной как «ан-Нусра», которая является ответвлением «Аль-Каиды».

Putin is due to address the Valdai gathering, held in a ski resort built for the 2014 Sochi Olympics, on Thursday.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В четверг Путин выступил перед участниками пленарной сессии клуба «Валдай», которая проходила на горнолыжном курорте, построенном для Олимпийских игр 2014 года в Сочи.

I'm really looking forward to my baptism tomorrow and being held in God's palm and everything.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я предвкушаю свое завтрашнее крещение Как меня обнимет длань Господа и все такое.

Cho can get a list of Kelly's cases, see who she put away that held a grudge.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чо получит список дел Келли, посмотрим, кто, их тех, кого она посадила, затаил злобу.

The Archbishop of Canterbury lifted up the crown of England from its cushion and held it out over the trembling mock-King's head.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Архиепископ Кентерберийский взял с подушки корону Англии и поднял ее над головой дрожавшего всем телом мнимого короля.

Jem held the bottom wire; Dill and I rolled through and were halfway to the shelter of the schoolyard's solitary oak when we sensed that Jem was not with us.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он придержал нижнюю проволоку, мы с Диллом перекатились на ту сторону и уже почти добежали до густой тени одинокого дуба на школьном дворе, хватились, а Джима с нами нет!

She looked a little wistfully at him as she took his hand and held it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она поглядела на него с какой-то грустью и долго не выпускала его руки.

Our preliminary courtship concluded, we next proposed (before I returned to school) to burst into complete maturity by becoming man and wife.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наш первый период любви закончился (до моего возвращения в школу) тем, что мы решили, не ожидая, когда повзрослеем, стать мужем и женой.

Garrett held his hand to his nose, his face disgusted.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Гаррет прикрыл нос ладонью, лицо его выражало отвращение.

He had an imbecilic humility, that only a morbid pity held back my laughter.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он выглядел по дурацки униженным, так, что только болезненная жалость сдержала мой смех.

The relief on the lettering is a little shallow, but if you've never held a bottle before, you wouldn't know that.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рельеф на надписи немного мелкий но если вы до этого никогда не держали бутылку в руках, вам этого не знать.

He held him writhing in the air at the level of his head.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Голова Ривза повисла на уровне его лица.

The wind was full in it and I felt the boat suck forward while I held as hard as I could to the two edges.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ветер дул прямо в него, и, вцепившись изо всех сил в края, я почувствовал, как лодку понесло вперед.

She objected to holidays and evenings out; she held that they distracted a girl from her work.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ей не нужно свободных дней и вечеров, так как это только отвлекает от работы.

Then he held me real close and said

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А потом он приблизил лицо и сказал.

Yossarian, astounded, hauled her up into the plane and held her motionless on the floor in a double armlock while Hungry Joe radioed the control tower for permission to return to Rome.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Йоссариану удалось зашвырнуть ее в самолет, а Заморыш Джо связался по радио с контрольно-диспетчерским пунктом и запросил разрешение на полет в Рим.

Fortunately, my purse held just enough to satisfy her cab-man.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы приехали к ней. К моему великому счастью, содержимого моего кошелька хватило, чтобы расплатиться с извозчиком.

Frank followed him to the tree, commonly held the most beautiful in this part of Australia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Фрэнк пошел за ним к вилге - дереву, которое считают самым красивым в этой части Австралии.

When P reached the age of maturity and I became her personal adviser, I asked her to move in with me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда П. достигла совершеннолетия и я стала ее личным советником, я попросила ее переехать ко мне.

If said appointment results in a greater sense of responsibility and maturity, then it is indeed a thing to be welcomed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если упомянутое назначение приведет к большей ответственности и зрелости, тогда это только приветствуется.

It is his journey of change and growth from infancy to maturity, as people enter and leave his life and he passes through the stages of his development.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это его путь изменения и роста от младенчества до зрелости, когда люди входят и выходят из его жизни, и он проходит через стадии своего развития.

The genital stage is the latest stage and is considered the highest level of maturity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Генитальная стадия является последней стадией и считается наивысшим уровнем зрелости.

A zero coupon bond always has a duration equal to its maturity; a coupon bond always has a lower duration.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Облигации с нулевым купоном всегда имеют продолжительность, равную сроку их погашения; купонные облигации всегда имеют меньшую продолжительность.

This rule ignored the compounding of interest and led to significant tax-savings when the interest is high or the security has long maturity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это правило игнорировало сложение процентов и приводило к значительной экономии налогов, когда проценты высоки или ценная бумага имеет длительный срок погашения.

Young are fully weaned 13–19 weeks after birth, but remain in the den with parents and siblings until sexual maturity around 2 years of age.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Молодые полностью отлучаются от груди через 13-19 недель после рождения, но остаются в логове с родителями и братьями и сестрами до достижения половой зрелости около 2 лет.

The fruit is a berry-like pome, red to purple to nearly black at maturity, 5–15 mm diameter, insipid to delectably sweet, maturing in summer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Плод похож на ягоду, от красного до пурпурного до почти черного в зрелости, диаметром 5-15 мм, безвкусный до восхитительно сладкого, созревает летом.

At maturity the protoplast – the living material of the cell – dies and disappears, but the lignified cell walls persist.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В зрелом возрасте Протопласт – живой материал клетки – умирает и исчезает, но одревесневшие клеточные стенки сохраняются.

The issuer has to repay the nominal amount on the maturity date.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эмитент обязан погасить номинальную сумму в день погашения.

As long as all due payments have been made, the issuer has no further obligations to the bond holders after the maturity date.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

До тех пор, пока все причитающиеся платежи были произведены, эмитент не имеет дальнейших обязательств перед держателями облигаций после даты погашения.

The novel has a primary theme of growth and the changes that occur on the way to maturity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В романе есть основная тема роста и изменений, которые происходят на пути к зрелости.

Maturity onset diabetes of the young constitute 1–5% of all cases of diabetes in young people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наступление зрелости сахарного диабета у молодых составляет 1-5% от всех случаев сахарного диабета у молодых людей.

Macaulay duration, named for Frederick Macaulay who introduced the concept, is the weighted average maturity of cash flows.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Продолжительность Маколея, названная в честь Фредерика Маколея, который ввел эту концепцию, представляет собой средневзвешенный срок погашения денежных потоков.

The firm and brittle flesh, also yellow, becomes hollow in maturity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Твердая и хрупкая плоть, также желтая, становится полой в зрелости.

They typically reach maturity at approximately 3 to 4 years and can become up to 15 years old.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они обычно достигают зрелости примерно в 3-4 года и могут достигать возраста до 15 лет.

Oysters usually reach maturity in one year.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Устрицы обычно достигают зрелости за один год.

Watts Humphrey began developing his process maturity concepts during the later stages of his 27-year career at IBM.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Уоттс Хамфри начал разрабатывать свои концепции зрелости процессов на более поздних этапах своей 27-летней карьеры в IBM.

Released in early December, its eight original compositions stood out, demonstrating the growing maturity of the Lennon–McCartney songwriting partnership.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Выпущенные в начале декабря, его восемь оригинальных композиций выделялись, демонстрируя растущую зрелость партнерства Леннона и Маккартни в написании песен.

In both chimpanzees and gorillas, the groups include at least one dominant male, and young males leave the group at maturity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как у шимпанзе, так и у горилл, группы включают по крайней мере одного доминирующего самца, и молодые самцы покидают группу в зрелом возрасте.

As plants grow to maturity in these units they tend to suffer from dry sections of the root systems, which prevent adequate nutrient uptake.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда растения достигают зрелости в этих единицах, они, как правило, страдают от сухих участков корневой системы, которые препятствуют адекватному поглощению питательных веществ.

It follows that the two main forms of osteochondritis dissecans are defined by skeletal maturity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отсюда следует, что две основные формы диссекции остеохондроза определяются зрелостью скелета.

The development into maturity of modern classical in contrast to ancient liberalism took place before and soon after the French Revolution.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Развитие в зрелость современной классики в отличие от античного либерализма происходило до и вскоре после Французской революции.

Peafowls usually reach sexual maturity at the age of 2 to 3 years old.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Павлины обычно достигают половой зрелости в возрасте от 2 до 3 лет.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «held to maturity». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «held to maturity» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: held, to, maturity , а также произношение и транскрипцию к «held to maturity». Также, к фразе «held to maturity» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information