I was kinda hoping - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

I was kinda hoping - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
я был своего рода в надежде
Translate

- i [symbol]

abbreviation: дюйм, остров, страховое свидетельство, страховой полис

- was

был

  • was alarmed - встревожился

  • was crowned - короновался

  • was exclusively - был исключительно

  • time was - время было

  • was earlier - было раньше

  • was damaging - вредило

  • was sensing - был зондирования

  • was crushing - было дробление

  • was bare - была обнажена

  • was the one that was - был один, который был

  • Синонимы к was: breathed, existed, lived, subsisted

    Антонимы к was: departed, died, expired, passed away, perished, succumbed

    Значение was: first-person singular simple past indicative of be.

- kinda [adjective]

вроде

  • kinda nice - своего рода хороший

  • just kinda - только своего рода

  • kinda strange - любопытное странно

  • kinda scary - любопытное страшно

  • kinda figured - своего рода фигурный

  • kinda sorta - своего рода Сорта

  • kinda of - своего рода из

  • kinda slow - своего рода медленный

  • kinda work - своего рода работа

  • kinda hot - своего рода горячая

  • Синонимы к kinda: little, slightly, sort of, somewhat, pretty, rather, kind of, quite, fairly, just

    Антонимы к kinda: awful, awfully, colossally, enormously, frightfully, greatly, highly, hugely, jolly, majorly

    Значение kinda: kind of.

- hoping [verb]

verb: надеяться, уповать, предвкушать



Well, you did the hard part, I'm kinda hoping you'd be the first to enlist.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты выполнял сложные задания, я надеюсь, что ты станешь первым, кто запишется.

I'm kinda hoping people knowledgeable about such articles could provide their 2 cents.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я отчасти надеюсь, что люди, знающие о таких статьях, могли бы предоставить свои 2 цента.

The chem lab's pretty cool, although I was kinda hoping you'd know some girls.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Химическая лаборатория очень крутая, хотя я надеялся, что ты знаешь каких-нибудь девчонок.

We were kinda hoping to learn what the lesson of the assignment was.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы надеялись узнать какой урок несет в себе это задание.

I was kinda hoping to see something insanely weird.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я как-бы надеялась увидеть что-нибудь сумасшедше странное.

After all that, I was kinda hoping somebody would make a speech.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А тут, я надеялся, кто-нибудь произнесёт тост.

Jasmine kinda has a thing for dolphins.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Жасмин все любит с дельфинами.

Personally, it makes the show feel kinda empty to me. I know that the last TV Movie brings Chase back, but what of James?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лично для меня это делает шоу каким-то пустым. Я знаю, что последний телевизионный фильм возвращает Чейза, но как насчет Джеймса?

You were hoping to collect a percentage of my damages for wrongful imprisonment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы собирались получить процент за моё незаконное лишение свободы

I'm betting whoever killed Sam was hoping his body would get swept out into the ocean.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Спорю, тот кто убил Сэма надеялся, что его тело унесет в океан.

I kinda would like to see some other people edit this article.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я бы хотел, чтобы некоторые другие люди редактировали эту статью.

Just random numbers and symbols, kinda like a complex math equation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Какие-то числа и символы, похожие на сложные математические уравнения.

I guess it's kinda like when all else fails, read the directions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Полагаю, это что-то вроде когда что-то не получается, прочитайте инструкцию.

kinda snazzy, so... oh, thank you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он довольно шикарный, так что... Спасибо.

I ain't sure it's good water, he said. Looks kinda scummy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вода небось грязная, - сказал он. - Больно много пены.

It's kinda the maid's decade off.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Будто десять лет горничной не было.

Not gone into some last chance saloon, hoping to get washed up on the shores of fame.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не попасть в бар Последний шанс надеясь, что их не выбросит на задворки славы.

Kinda funny to me being he was such a good swimmer, but...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это странно, потому что он был такой хороший плавец.

Thanks, but I was kind of hoping for someone a little less... sketchy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Спасибо, но мне бы кого-нибудь менее... поверхностного.

What he likes to do is, he gets a vague idea, kinda very loosely.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он любит прийти в офис и неряшливо подкинуть идею.

Some, but, it's kinda hard to have focus on calculus these days.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые, но в последние дни как-то сложно сосредоточиться на вычислениях.

Did it kinda grab you all over-quick?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сразу схватило?

Looked like Happy Hooligan. Harmless kinda fella.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Безобидный такой.

Things were broken, and it just kinda went downhill from there.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вещи были сломаны,и все пошло под откос отсюда.

It's kinda like a tradition- you know, bonfires, roasting marshmallows, telling ghost stories, sleeping late.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Знаешь, это вроде как традиция... жечь костры, жарить зефир, рассказывать страшные истории и не спать допоздна.

This Tawana-be, a phrase I'm hoping to trademark, lied to the police from the start.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Девушка, которой не дают покоя лавры Таваны Броули, лгала полиции с самого начала.

He just kinda crumpled over backwards, but I thought he was kidding.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он рухнул навзничь, но я решил, что он шутит.

You kinda look like a billboard over there.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты выглядишь, как доска объявлений.

He's a Teddy bear, but sometimes he can kinda come off as a tough guy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он как плюшевый медвежонок, хотя иногда он может быть и довольно жестким парнем.

Look, I was hoping that you could help me with some, uh... background information, off the record.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я надеялся, вы сможете поделиться кое-какой информацией, неофициально.

You kinda sucked at it in class.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты типа сосальщика в этом в классе.

And reality just kinda beat her down.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

а реальность просто сбила ее вниз

You kinda stabbed me in the back.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты воткнула мне нож в спину.

He kinda looks like the Loch Ness Monster to me, but I'll take your word for it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он - ну прям как Лохнесское чудовище для меня. Но верю вам на слово.

Kinda Small Potatoes For A Chief Of Sff?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это ведь будет небольшая потеря для шефа больницы?

It's kinda hard to reconcile the idea of somebody who doesn't read with somebody who's really good at crossword puzzles.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Немного трудно сопоставить того, кто не читает с тем, кто очень хорошо решает кроссворды.

They put me on the kitchen line, man, and I kinda took to it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Там меня поставили на кухню, и я как-то привык.

I was hoping to see you tonight, but I guess I can let you sweep me off my feet and make it up to me... a few times.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я надеялась увидеть тебя сегодня, но, думаю, я позволю себе влюбиться, вот только с тебя причиняется... и не один раз.

What if you have some kinda special ability no one knows about?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что, если у тебя есть особенные способности, о которых никто не знает?

I know what it is to walk into a hospital O.R. With little or no chance of success, to do all of the planning and hoping and labor, knowing that in the end, it may amount to nothing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я знаю каково это, входить в операционную с мизерным или вообще нулевым шансом на успех, работать по плану, и надеяться, но все равно делать, хотя и зная, что в итоге может не сработать.

As you know he refuses to speak. Which is why we've called you hoping to establish the truth, whatever it might be.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как вам известно, ...он отказывается говорить Поэтому мы позвали вас надеясь установить правду, какой бы она ни была

He'd been clipped on the jaw with a pole ax when he got into some kinda hassle with this pond man at the logging mill - Hey!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У него на лесопилке вышла ссора с одним там с запруды, и ему заехали обушком по челюсти... Хе!

and we knew Billy and I guess I was just hoping that there might be some indication that he was getting better somehow.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я просто надеялась что есть признаки, что ему становится лучше... хоть как-то.

Kinda makes me wish I had planned it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне даже хочется верить, что я спланировал это.

She was still hoping.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она всё-таки надеялась!

You talk queer, kinda-that ain't no blame, you understan'.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У вас выговор какой-то странный, это я не в обиду вам, а просто так.

Kinda has some similarities to the Port-to-Port case.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отличительные признаки имеют некоторое сходство с межпортовым убийцей.

I'm kinda seeing this girl.. But you're way blonder than she is.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Привет, ты вылитая моя девушка, только волосы у тебя намного светлее.

Coach, this is kinda gay.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тренер, это попахивает голубизной.

I want to make some Userboxes and it says I need some kinda namespace thing but I don't get what it is. I went on this page and I still don't get it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я хочу сделать некоторые Userboxes, и он говорит, что мне нужно что-то вроде пространства имен, но я не понимаю, что это такое. Я перешел на эту страницу и до сих пор не понимаю.

He is also the host of the music podcast Kinda Neat.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он является также ведущей музыкальных подкастов довольно аккуратно.

It kinda looks like semen too, you know.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это тоже похоже на сперму, знаете ли.

Kinda like most religions in general really.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как и большинство религий вообще, на самом деле.

0303461 is correct with its Brazilian air date of 2003-01-01, and if so what kinda episode order chaos the Brazillians were treated to?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

0303461-это правильно с его бразильской воздушной датой 2003-01-01, и если да, то к какому эпизоду порядка хаоса бразильцы относились?

This also kinda deals with the question below about what else is put in cider.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это также отчасти касается вопроса ниже о том, что еще кладут в сидр.

Is this way of writing conventional, or useful for some type of research, or just kinda random formatting preferences?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Является ли этот способ написания обычным, или полезным для какого-то типа исследований, или просто своего рода случайные предпочтения форматирования?

Those of us who supported 1 may not be too happy with 3, as it is the practical opposite of what we were hoping for.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Те из нас, кто поддерживал 1, возможно, не слишком довольны 3, поскольку это практически противоположно тому, на что мы надеялись.

You kinda sorta seemta be on a mission of some kind.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Похоже, ты вроде как выполняешь какую-то миссию.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «i was kinda hoping». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «i was kinda hoping» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: i, was, kinda, hoping , а также произношение и транскрипцию к «i was kinda hoping». Также, к фразе «i was kinda hoping» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information