Immediate / prompt / vigorous - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: немедленный, непосредственный, прямой, ближайший, безотлагательный, срочный, спешный
immediate consequence - непосредственное следствие
immediate supervisor - непосредственный руководитель
immediate implant placement - немедленная имплантация
has immediate effect - имеет непосредственное влияние
immediate panic - немедленная паника
initiate immediate - инициировать немедленное
are immediate - непосредственны
were immediate - были немедленным
access to immediate means - доступ к средствам
immediate reasoning - непосредственное умозаключение
Синонимы к immediate: hurried, brisk, precipitate, speedy, fast, prompt, rapid, hasty, quick, snappy
Антонимы к immediate: indirect, remote, reverse, mediate
Значение immediate: occurring or done at once; instant.
adjective: незамедлительный, быстрый, проворный, расторопный, исполнительный, доставленный немедленно, услужливый, немедленно сделанный, быстро сделанный, оплаченный немедленно
noun: подсказка, напоминание
adverb: быстро, точно, ровно
verb: подсказывать, вызывать, побуждать, толкать, внушать, суфлировать
looking forward to your prompt reply - жду Вашего скорейшего ответа
give prompt notice - дать оперативное уведомление
audio prompt - аудио подсказки
prompt letter - проворная письмо
prompt assessment - проворная оценка
prompt restoration - оперативное восстановление
prompt discussion - оперативное обсуждение
prompt correction - оперативное исправление
prompt remedial action - подскажите меры по исправлению
prompt reactivity - мгновенная реактивность ядерного реактора
Синонимы к prompt: speedy, rapid, fast, instant, expeditious, timely, punctual, in good time, swift, direct
Антонимы к prompt: belated, late, tardy
Значение prompt: done without delay; immediate.
vigorous exercise - силовое упражнение
vigorous protest - решительный протест
vigorous policy - активная политика
vigorous physical activity - интенсивная физическая нагрузка
vigorous expansion - энергичное расширение
vigorous person - энергичный человек
vigorous mixing - интенсивное перемешивание
vigorous protection - энергичная защита
vigorous investigation - энергичное расследование
immediate / prompt / vigorous - незамедлительные действия
Синонимы к vigorous: bouncy, flourishing, tough, thriving, perky, healthy, active, fit, blooming, in the pink
Антонимы к vigorous: weak, feeble, passive
Значение vigorous: strong, healthy, and full of energy.
By mid-1996, the cancer had returned and in spite of vigorous treatments, she died in Henley-on-Thames, Oxfordshire on 2 March 1999. |
К середине 1996 года рак вернулся, и, несмотря на энергичное лечение, она умерла в Хенли-он-Темзе, Оксфордшир, 2 марта 1999 года. |
I can give you good news story after good news story about what is getting better in the planet, but we tend to concentrate on the bad news that is immediate. |
Я могу одну за другой озвучивать хорошие новости о происходящем на нашей планете, но мы склонны обращать больше внимания на текущие плохие события. |
I remained patient, though every fiber of my being demanded immediate answers. |
Я хранил молчание, хотя все фибры моей души требовали немедленных ответов. |
Michael drank the glass of cloudy white wine and a servant immediately refilled it. |
Майкл выпил бокал мутноватого белого вина, и слуга немедленно наполнил его вновь. |
The Committee learned that, as a result of vigorous marketing efforts, the Office had been very successful in attracting more meetings to its facilities. |
Комитет был информирован о том, что в результате активной рекламной деятельности Отделение добилось значительных успехов в деле проведения дополнительных совещаний в своих помещениях. |
Upon being informed of this, the Executive Chairman instructed the Commission's team to leave Iraq immediately. |
Получив сообщение об этом, Исполнительный председатель отдал распоряжение группе Комиссии незамедлительно покинуть Ирак. |
Today's core challenge is to combine our immediate priority of combating terrorism with our long-term strategies and goals endorsed by the Millennium Summit. |
Главной задачей сегодняшнего дня является увязка наших усилий в такой насущной и приоритетной области, как борьба с терроризмом, с нашими долгосрочными стратегиями и целями Саммита тысячелетия. |
He says that if a man doesn't jump immediately... there is a chance he won't jump at all. |
Говорят, что если человек не прыгнул сразу же,... есть вероятность того, что он не прыгнет вообще. |
In the event that lamp breakage does occur, the area should immediately be ventilated and staff should be informed in advance and follow clean up procedures. |
В случае если лампа разрушена, необходимо немедленно провентилировать участок, а сотрудники должны быть заранее оповещены о необходимости выполнения процедуру очистки. |
Sinn's proposals — adjustments in tax rates and welfare benefits — are technical and would have no immediate or dramatic effect on people's behavior. |
Предложения Синна - корректировка размера налогов и размера социальных выплат - носят технический характер и не окажут немедленного или очень сильного влияния на поведение людей. |
Proponents of a crackdown argue that a vigorous eradication effort is needed to dry up the funds flowing to the Taliban and al-Qaeda. |
Сторонники активной борьбы утверждают, что нужно энергично бороться с наркотиками, чтобы у талибов и Аль-Каиды истощилось финансирование. |
Спустя несколько секунд он поднялся и радостно показал мне два больших пальца. |
|
As for Germany's ability to assert itself, there is not much evidence of it, despite the vigorous rhetoric. |
Что касается способности Германии отстаивать свою позицию, тут особых свидетельств нет, несмотря на энергичную риторику. |
The United States, for its part, should consider adding vigorous counterbattery attacks to any airstrike on North Korea. |
Со своей стороны, США должны рассмотреть возможность присоединиться к контратаке против Северной Кореи. |
Oh, I don't have any immediate vacancies, but I will. |
Сейчас у меня нет доступных вакансий, но я предложу. |
In the hospital, besides his immediate duties, the director charged him with looking after the general statistical accounting. |
В больнице, кроме его прямых обязанностей, директор возложил на него наблюдение над общей статистической отчетностью. |
Every good, true, vigorous feeling I have gathers impulsively round him. |
Все добрые, честные, сильные чувства моей души невольно устремляются к нему. |
Yet she liked her thoughts: a vigorous young mind not overbalanced by passion, finds a good in making acquaintance with life, and watches its own powers with interest. |
Тем не менее ей нравилось размышлять над всем этим: энергичный молодой ум, не отягченный страстью, увлеченно познает жизнь и с любопытством испытывает собственные силы. |
He goes out for walks and is, according to you, capable of vigorous action. |
Он ходит на прогулки и, по вашим словам, способен на активные действия. |
After all your vigorous attempts to stop me from coming here, I'm just surprised to see you. |
После того яростного сопротивления моей отправке сюда, я признаюсь удивлён видеть тебя. |
The animal eagerly assuages its thirst; crosses to the opposite side; and, with vigorous stride, ascends the sloping bank. |
Конь с жадностью пьет; утолив жажду, он переправляется через реку и быстрой рысью взбирается по крутому берегу. |
In my fantasy, I envision myself looking out across the floor of vigorous exercises. |
В моей фантазии я стою и смотрю, как в спортзале усиленно занимаются.. |
The man appeared inclined at first to regard the suggestion of becoming a Colonel as outside the sphere of immediate and relevant discussion. |
Лавочник решительно не пожелал обсуждать предложение податься в полковники: это предложение якобы не шло к делу. |
I assure you, the United States government will conduct a vigorous and transparent investigation of this incident. |
Я уверяю вас, правительство США проведет тщательное и открытое расследование этого инцидента. |
Steger suddenly turned from the jury-box and walked to his seat beside Cowperwood, while Shannon arose, calm, forceful, vigorous, much younger. |
Стеджер порывисто отвернулся от присяжных и мат правился к своему месту рядом с Каупервудом. Тут поднялся Шеннон - молодой, спокойный, энергичный и напористый. |
He looked so very vigorous. |
Он выглядел таким энергичным. |
Families with higher and expendable income can accumulate wealth and focus on meeting immediate needs while being able to consume and enjoy luxuries and weather crises. |
Семьи с более высоким и расходным доходом могут накапливать богатство и сосредотачиваться на удовлетворении насущных потребностей, имея возможность потреблять и наслаждаться роскошью и погодными кризисами. |
In severe COPD, vigorous coughing may lead to rib fractures or to a brief loss of consciousness. |
При тяжелой ХОБЛ сильный кашель может привести к переломам ребер или к кратковременной потере сознания. |
The tree is a vigorous grower and of strong constitution. |
Дерево-энергичный садовод и крепкого телосложения. |
Stock for grafting is vigorous and as such is labour-intensive in constant control of stock regrowth from the lignotuber. |
Запас для прививки является энергичным и, как таковой, трудоемким при постоянном контроле роста запаса из лигнотубера. |
After the vigorous convergent plate mountain-building of the late Paleozoic, Mesozoic tectonic deformation was comparatively mild. |
После мощного конвергентного горного строительства плит позднего палеозоя тектоническая деформация мезозоя была сравнительно слабой. |
The novels are engaging and vigorous, and abound with sharp social observation, with a keener eye than Dickens for the natural world. |
Романы увлекательны и энергичны, изобилуют острыми социальными наблюдениями, с более острым, чем у Диккенса, взглядом на мир природы. |
They are received a bit stiffly by the immediate Wood family, but warmly by Molly's great-aunt. |
Семья Вуд принимает их несколько чопорно, но зато тепло-двоюродная бабушка Молли. |
People who absorb a non-lethal dose, but do not receive immediate medical treatment, may suffer permanent neurological damage. |
Люди, которые принимают нелетальную дозу, но не получают немедленного медицинского лечения, могут страдать от постоянных неврологических повреждений. |
Allergic reactions are medical emergencies and individuals who experience them are advised to seek immediate medical care in order to prevent further complications. |
Аллергические реакции-это чрезвычайные медицинские ситуации, и людям, которые испытывают их, рекомендуется немедленно обратиться за медицинской помощью, чтобы предотвратить дальнейшие осложнения. |
Many patients therefore pay for immediate treatment within the NHS or seek help from private clinics. |
Поэтому многие пациенты платят за немедленное лечение в НСЗ или обращаются за помощью в частные клиники. |
The vigorous and glossy traces also reflected that such a method is a most widely used method in watercolor painting. |
Энергичные и глянцевые следы также свидетельствовали о том, что такой метод наиболее широко используется в акварельной живописи. |
The He Shan style lion is known for its richness of expression, unique footwork, impressive-looking appearance and vigorous drumming style. |
Лев стиля Хэ Шань известен своим богатством выражения, уникальной работой ног, впечатляющим внешним видом и энергичным стилем игры на барабанах. |
Healthy glaciers have large accumulation zones, more than 60% of their area snowcovered at the end of the melt season, and a terminus with vigorous flow. |
Здоровые ледники имеют большие зоны накопления, более 60% их площади покрыто снегом в конце сезона таяния, и конечную точку с интенсивным течением. |
There is also the Prison abolition movement which calls for the immediate elimination and reduction of both public and private prisons. |
Существует также движение за отмену тюрем, которое призывает к немедленной ликвидации и сокращению как государственных, так и частных тюрем. |
Revised and expanded, it was performed at the Crystal Palace in 1862 and was an immediate sensation. |
Переработанная и расширенная, она была исполнена в Хрустальном дворце в 1862 году и сразу же стала сенсацией. |
Even with immediate treatment, some patients may not recover complete function. |
Даже при немедленном лечении некоторые пациенты не могут полностью восстановить свои функции. |
Efforts to change this at the federal and state level have generally failed in the face of vigorous opposition from the industries involved. |
Усилия по изменению этого положения на федеральном уровне и уровне штатов, как правило, терпели неудачу перед лицом энергичного противодействия со стороны соответствующих отраслей промышленности. |
One immediate question posed was how one could be sure that infinitely many cuts weren't necessary. |
Сразу же возник вопрос: как можно быть уверенным в том, что бесконечное число разрезов не является необходимым? |
His immediate objective was Adrano, the capture of which would split the German forces on either side of Mount Etna. |
Кроме того, законная почта может не доставляться, если повторная попытка происходит с другого IP-адреса, чем исходная попытка. |
There continue to be vigorous efforts that advocate the repeal of the tax. |
По-прежнему предпринимаются энергичные усилия, направленные на отмену этого налога. |
Steed does not have a son and his immediate family are all in good health. |
У скакуна нет сына, и все его ближайшие родственники находятся в добром здравии. |
Of immediate importance, they were to make a detailed argument against the legality of the Union blockade. |
Они должны были немедленно представить подробный аргумент против законности блокады Союза. |
While bone osteotomies work through acute/immediate correction of the limb deformity, guided growth works through gradual correction. |
В то время как остеотомия костей работает через острую/немедленную коррекцию деформации конечности, направленный рост работает через постепенную коррекцию. |
Cases like this wouldn't usually have any immediate effects. |
Такие случаи обычно не имеют немедленных последствий. |
Subsequent tunnels were interrupted on 21, 23, and 25 May, and destroyed with Greek fire and vigorous combat. |
Последующие туннели были прерваны 21, 23 и 25 мая и уничтожены греческим огнем и энергичным боем. |
The first underground stone mines started to appear in the 19th century, while vigorous construction took place in Odessa. |
Первые подземные каменоломни начали появляться в 19 веке,в то время как в Одессе шло энергичное строительство. |
English oak is one of the most common park trees in south-eastern Australia, noted for its vigorous, luxuriant growth. |
Английский дуб - одно из самых распространенных парковых деревьев в Юго-Восточной Австралии, известное своим энергичным, пышным ростом. |
The United States then embarked on a vigorous program of expansion across North America through the 19th century. |
Затем Соединенные Штаты приступили к энергичной программе экспансии по всей Северной Америке в течение всего 19-го века. |
When George I came to the throne, Arbuthnot lost all of his royal appointments and houses, but he still had a vigorous medical practice. |
Когда Георг I взошел на трон, Арбутнот потерял все свои королевские титулы и дома, но у него все еще была энергичная медицинская практика. |
In 1985 and 1987, large turnouts for mid-term elections demonstrated continued public support for a strong and vigorous democratic system. |
В 1985 и 1987 годах большая явка на промежуточные выборы продемонстрировала неизменную общественную поддержку сильной и энергичной демократической системы. |
They had more immediate, pressing problems and the CPUSA had little foothold. |
У них были более насущные, насущные проблемы, а у КПСС было мало плацдарма. |
Sociologists and historians have engaged in vigorous debates over when it started, how fast it happened, and what caused it. |
Социологи и историки активно обсуждают, когда это началось, как быстро это произошло и что послужило причиной. |
In many cases, the immediate effect of collectivization was to reduce output and cut the number of livestock in half. |
Во многих случаях непосредственным результатом коллективизации было сокращение производства и сокращение поголовья скота вдвое. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «immediate / prompt / vigorous».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «immediate / prompt / vigorous» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: immediate, /, prompt, /, vigorous , а также произношение и транскрипцию к «immediate / prompt / vigorous». Также, к фразе «immediate / prompt / vigorous» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.