In a narrative manner - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

In a narrative manner - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
в повествовательной манере
Translate

- in [adjective]

preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение

adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе

noun: связи, влияние

adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный

  • barge in - баржа в

  • fill in - заполнить

  • in substance - по существу

  • clue in - подсказывать в

  • in a bit - немного

  • creep in - ползать в

  • play in favor of - играть в пользу

  • put in a nutshell - вкратце

  • be in raptures - быть в восторге

  • in title only - только в заголовке

  • Синонимы к in: present, indoors, inside, (at) home, in the house/room, the in thing, fashionable, à la mode, chic, hip

    Антонимы к in: outside, later

    Значение in: (of a person) present at one’s home or office.

- a [article]

article: один, некий, каждый, такой же, неопределенный артикль, одинаковый, какой-то

noun: высшая отметка, круглое отлично

abbreviation: возраст, акр, пополудни

- narrative [adjective]

noun: повествование, рассказ, повесть, изложение фактов, сюжетно-тематическая картина

adjective: повествовательный

  • narrative summary - описательное резюме

  • national narrative - национальный нарратив

  • narrative film - повествование фильма

  • throughout the narrative - на протяжении всего повествования

  • causal narrative - причинная описательной

  • narrative responses - описательные ответы

  • narrative on - повествовательной на

  • narrative environment - повествование среда

  • narrative mode - повествование режим

  • a new narrative about - новый рассказ о

  • Синонимы к narrative: description, chronicle, record, history, story, report, account, narration, tale

    Антонимы к narrative: rambling, fiction, hackneyed, uncommunicative, incommunicative, actuality, certainty, fact, factuality, ignorance

    Значение narrative: in the form of or concerned with narration.

- manner [noun]

noun: способ, манера, метод, стиль, образ действий, род, нравы, сорт, хорошие манеры, художественная манера



Lastly, the forms differ in their manner of imitation—through narrative or character, through change or no change, and through drama or no drama.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наконец, формы различаются по способу подражания-через повествование или характер, через изменение или отсутствие изменения, через драму или отсутствие драмы.

The length of this narrative gave Lady Bellaston an opportunity of rallying her spirits, and of considering in what manner to act.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот рассказ дал леди Белластон время собраться с мыслями и сообразить, как ей действовать.

Lastly, the forms differ in their manner of imitation – through narrative or character, through change or no change, and through drama or no drama.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наконец, формы различаются по способу подражания-через повествование или характер, через изменение или отсутствие изменения, через драму или отсутствие драмы.

Which is open and dynamic and sets up a narrative that is interactive.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он открыт и гибок, задаёт повествование, интерактивен.

Tarkovsky uses as this material element of pre-narrative density, time itself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тарковский использует само время в качестве материального элемента, того, что существует до повествования и сюжета.

He wore a starched white cravat with his black jacket and breeches, and his manner was most austere.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На нем были надеты черный жакет с белым кружевным воротником и брюки до колен.

We will now leave the dead American and proceed with my narrative.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оставим теперь покойного американца и перейдем снова к моему рассказу.

The proclamation of any state of emergency must be notified to the Secretary-General of the United Nations in a timely manner.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

О любых случаях введения чрезвычайного положения следует своевременно уведомлять Генерального секретаря Организации Объединенных Наций.

Note that the Arab population differs in the manner in which it uses social services.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Следует отметить, что арабское население по-своему подходит к социальным услугам.

With Drones for Good, I hope to offer another narrative as to why we should carefully consider drones as lawmakers start banning them everywhere.”

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта категория должна помочь понять, почему надо с осторожностью подходить к распространившимся сейчас законодательным инициативам о запрете дронов».

If I remain silent about this council or, worse yet, oppose its formation, it will sow all manner of mistrust and apprehension amongst my colleagues.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если я промолчу по поводу совета или, хуже того, выскажусь против, это вызовет недоверие и опасения среди моих соратников.

In a gay, intellectual manner, in the terms of sociological study, the article presented material such as no pulp magazine would have accepted.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В лёгкой интеллигентной манере она подала в жанре социологического очерка такой материал, который не решился бы напечатать самый низкопробный журнал.

Yes, answered the young man, less surprised by the accomplishment of his wishes than by the natural manner in which the events had come about.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да, - отвечал молодой человек, дивившийся не столько исполнению своих желаний, сколько тому, как естественно сплетались события.

Europe is being ruined in this manner by exhaustion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Европа разоряется путем истощения.

He had twice seen Sir Charles act, and the excitement and rapture of seeing this hero of the footlights in a flesh-an-blood manner made him as friendly and loquacious as could be wished.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он дважды видел игру сэра Чарлза, и встреча с этим героем рампы сделала его дружелюбным и даже разговорчивым.

My manner is gay, but I am in perfect earnest.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Просто я веду себя непринужденно и тем не менее отдаю себе полный отчет в своих поступках.

In this manner, we'll see if you persist in your choice and if it truly comes from God.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таким образом, мы узнаем, упорствуешь ли ты в своем выборе и действительно ли он идет от Бога.

The mind creates all kinds of protections to help them cope. And once that belief's taken root, ...the mind takes random information and forces it to support that narrative.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Разум для защиты ставит своеобразный блок, потом придумывает историю и подгоняет факты, чтобы вымысел выглядел правдоподобно.

Well, we haven't been able to settle on the official narrative yet, have we?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну, мы же пока не готовы предоставить официальный отчёт?

How, Miss Western! said the aunt, have you the assurance to speak of him in this manner; to own your affection for such a villain to my face?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И вы смеете, мисс Вестерн, так говорить о нем? Без всякого стеснения признаваться мне в любви к этому злодею?

It is in this manner that, in the blindness of a poor political economy, we drown and allow to float downstream and to be lost in the gulfs the well-being of all.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таким образом, по вине недальновидной экономической политики народное достояние просто бросают в воду, где, подхваченное течением, оно поглощается пучиной.

'My good man, you are not aware that my excellent friend Jarndyce will have to pay for those things that you are sweeping off in that indelicate manner.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы, вероятно, не знаете, любезный, что за вещи, которые вы столь неделикатно отбираете, придется платить моему добрейшему другу Джарндису.

There is no advantage to having three drones linked together in this manner.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нет никакого преимущества в наличии трех дронов, соединенных этим способом.

With a comical pomposity of manner he bowed solemnly to both of us and strode off upon his way.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Между прочим, нам ведь пришлось съесть вашего гуся.

He is the man who stands above the need of using others in any manner.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это человек, стоящий выше необходимости использовать других.

If he braved the matter out, death would unfailingly come upon him, and usually in some strange and unforeseen manner.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы никогда не слышали о Ку-клукс-клане? -сказал Шерлок Холмс, нагибаясь и понижая голос.

Publications like Rolling Stone and Spare Rib were created to feed the need for alternative narratives from the established newspapers of the day.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Такие издания, как Rolling Stone и Spare Rib возникли из необходимости в альтернативной точке зрения среди печатных изданий тех дней.

But she alternately dreaded and fired up against the workmen, who commented not on her dress, but on her looks, in the same open fearless manner.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Гораздо больше беспокоили ее рабочие, которые то и дело отпускали смелые замечания ей в след.

However, reading slow-moving dialogue is preferable to reading lengthy passages of philosophical narrative.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако чтение медленного диалога предпочтительнее чтения длинных отрывков философского повествования.

His films have been adapted from short narratives to novels, as well as biographies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его фильмы были адаптированы от коротких рассказов до романов, а также биографий.

His style had developed in the context of the Ecole de Paris, which contrasted with the narrative models he had inherited from the Post-Byzantine tradition.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его стиль развивался в контексте Парижской школы, которая контрастировала с нарративными моделями, унаследованными им от пост-византийской традиции.

As narrative this can be seen as extended version of insomnia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как повествование Это можно рассматривать как расширенную версию бессонницы.

I was the first to demonstrate, in the most peremptory manner, its safety in herbivorous animals, and immunizing action.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я был первым, кто самым решительным образом продемонстрировал его безопасность у травоядных животных и иммунизирующее действие.

Whatever the trigger, proficient readers react to a comprehension breakdown by using a number of strategies in a planned, deliberate manner.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Каким бы ни был триггер, опытные читатели реагируют на нарушение понимания, используя ряд стратегий в запланированной, преднамеренной манере.

Further the Supreme Court construed the statutory provision in such a manner that it does not fall foul of articles 14 and 15 of the Constitution of India.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, Верховный суд истолковал это положение таким образом, чтобы оно не противоречило статьям 14 и 15 Конституции Индии.

I think both Javits and 137, agreed that Daryaee’s view is a novel narrative or historical interpetation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я думаю, что и Джавитс, и 137 согласились с тем, что взгляд Дарьи-это новый рассказ или историческая интерпретация.

And let's all stay neutral and try to discuss this in a detached manner insofar as possible.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И давайте все останемся нейтральными и постараемся обсудить это как можно более отстраненно.

Recurring narratives in his novels and plays are also quasi-religion and disbelief, barbarism and revolution, the Holocaust, problem of evil, theodicy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Повторяющиеся нарративы в его романах и пьесах - это также квазирелигия и неверие, варварство и революция, Холокост, проблема зла, теодицея.

The narrative begins with Lucian and his fellow travelers journeying out past the Pillars of Heracles.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Повествование начинается с того, как Лукиан и его спутники путешествуют мимо Геракловых столбов.

Ballet performances developed around a central narrative and contained an expressive movement that revealed the relationships between characters.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Балетные спектакли развивались вокруг центрального повествования и содержали выразительное движение, раскрывающее отношения между персонажами.

In addition, Goya refuses to offer the stability of traditional narrative.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, Гойя отказывается предложить стабильность традиционного повествования.

It is important to understand how judges and other governmental entities decide what speech to limit in regard to time, place, and manner.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Важно понимать, как судьи и другие государственные органы решают, какую речь ограничить по времени, месту и манере.

It has sometimes published these misleading stories as part of an intentional strategy to manipulate media narratives via disinformation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Иногда она публиковала эти вводящие в заблуждение истории как часть преднамеренной стратегии манипулирования медийными нарративами посредством дезинформации.

His novels have frequent passages of racy narrative and vivid portraiture.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В его романах часто встречаются отрывки пикантного повествования и яркие портреты.

Disposable email addresses can be cancelled if someone starts to use the address in a manner that was not intended by the creator.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одноразовые адреса электронной почты могут быть отменены, если кто-то начинает использовать адрес таким образом, который не был предназначен создателем.

They reacted to the deadly shock in a manner that was the real beginning of the end of the Sioux War, so far as any major performance of Crazy Horse was concerned.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они отреагировали на смертельный шок таким образом, что это было настоящим началом конца войны Сиу, поскольку речь шла о любом крупном выступлении Crazy Horse.

This can be attributed to frontal lobe damage and presents itself in a manner which could be associated in normal aging.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это может быть связано с повреждением лобной доли и проявляется таким образом, который может быть связан с нормальным старением.

The light passes through the translucent clouds in a manner similar to frosted glass.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Свет проходит сквозь полупрозрачные облака подобно матовому стеклу.

In order to have music involved in the narrative, Peet used an old theater trick by which the protagonist is a down-and-out songwriter.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чтобы привлечь музыку к повествованию, Пит использовал старый театральный трюк, в котором главный герой-неудачливый автор песен.

Pistol shrimp produce this effect in a very similar manner.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пистолетные креветки производят этот эффект очень похожим образом.

This is a type of deformity that starts and progresses because of the collapse of the vertebral column in an asymmetrical manner.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это тип деформации, которая начинается и прогрессирует из-за коллапса позвоночного столба асимметричным образом.

But potatoes failed in like manner all over Europe; yet there was no famine save in Ireland.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но картофель точно так же проваливался по всей Европе, а голода не было нигде, кроме Ирландии.

Physical therapy is an option for treating torticollis in a non-invasive and cost-effective manner.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Физиотерапия - это один из вариантов лечения кривошеи неинвазивным и экономически эффективным способом.

But, though the sequence of the main events is beyond dispute, the narrative based on living memory is dateless.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но, хотя последовательность главных событий не подлежит сомнению, повествование, основанное на живой памяти, не имеет даты.

The time machine itself can be viewed as a symbol, and there are several symbols in the narrative, including the Sphinx, flowers, and fire.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сама машина времени может рассматриваться как символ, и в повествовании есть несколько символов, в том числе Сфинкс, цветы и огонь.

Simin Behbahani has written passionate love poems as well as narrative poetry enriched by a motherly affection for all humans.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Симин Бехбахани написал страстные любовные стихи, а также повествовательную поэзию, обогащенную материнской любовью ко всем людям.

At the 14th Annual Game Developers Choice Awards, The Last of Us won Game of the Year, Best Design and Best Narrative.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На 14-й ежегодной премии Game Developers Choice Awards последний из нас выиграл игру года, Лучший дизайн и Лучший рассказ.

The majority of preserved narratives about Dietrich are fantastical in nature, involving battles against mythical beings and other heroes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Большинство сохранившихся повествований о Дитрихе носят фантастический характер, предполагая сражения с мифическими существами и другими героями.

Will the Israeli propaganda machine allow those FACTS to be included in this narrative?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Позволит ли израильская пропагандистская машина включить эти факты в этот рассказ?



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «in a narrative manner». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «in a narrative manner» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: in, a, narrative, manner , а также произношение и транскрипцию к «in a narrative manner». Также, к фразе «in a narrative manner» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information