In particular its article - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение
adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе
noun: связи, влияние
adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный
in good times and in bad - в хорошие времена и в плохие
in too - в тоже
in dreams - в мечтах
in twitter - в твиттере
realistic in - реалистичными
friction in - трение в
fountain in - фонтан
tracked in - отслеживаются
in all cases in which - во всех случаях, в которых
in in accordance with - в в соответствии с
Синонимы к in: present, indoors, inside, (at) home, in the house/room, the in thing, fashionable, à la mode, chic, hip
Антонимы к in: outside, later
Значение in: (of a person) present at one’s home or office.
adjective: особый, частный, специфический, отдельный, особенный, индивидуальный, исключительный, привередливый, детальный, тщательный
noun: деталь, частность, подробность, подробный отчет
request in particular - Просьба, в частности,
an issue of particular concern - проблема вызывает особую озабоченность
particular compensate - частности, компенсировать
place particular - место частности
particular i was - особенно я был
particular default - частности по умолчанию
particular charge - частности заряд
in particular the fourth geneva - в частности четвертую Женевскую
bearing in mind in particular - имея в виду, в частности,
in particular as - в частности,
Синонимы к particular: distinct, definite, separate, certain, discrete, single, precise, specific, individual, especial
Антонимы к particular: common, usual, ordinary, general, abstract, nonspecific, same
Значение particular: used to single out an individual member of a specified group or class.
its devaluation - его девальвация
has its - имеет свои
its nominee - его кандидатура
its tourist - его туристический
its continuance - его продолжение
its working methods - его методы работы
its important work - его важная работа
offers its customers - предлагает своим клиентам
enhance its capacity - повысить его потенциал
discharging its responsibilities - выполнение своих обязанностей
Синонимы к its: own, him, hers, inherent, yours, owned, theirs, his, her, mine
Антонимы к its: my, discouragement, across the board, amassed, co operative, common, general, mutual, pandemic, popular
Значение its: Belonging to it. [from 16th c.].
noun: статья, изделие, вещь, предмет, артикль, пункт, параграф, поделка, предмет торговли
verb: предъявлять пункты обвинения, отдавать по контракту в учение
article clarifies - статья проясняет
topic of this article - Тема этой статьи
characteristics of the article: - характеристики изделия:
stated in article - закрепленное в статье
the first paragraph of article - первый абзац статьи
article of the convention on - статья конвенции о
to write an article - написать статью
new version of article - Новая версия статьи
right covered by article - право охватывается статьей
a review article - обзорная статья
Синонимы к article: item, product, artifact, object, thing, commodity, commentary, report, review, story
Антонимы к article: activate, aggregate, whole, assemble, consolidate, dispossession, ignorance, male escort, male prostitute, primary source
Значение article: a particular item or object, typically one of a specified type.
In this article, the attribution of statements to particular authors in the text in addition to the citations is excessive and detracts from readability. |
В данной статье приписывание высказываний конкретным авторам в тексте в дополнение к цитатам является чрезмерным и отвлекает от читабельности. |
This Croatian stuff is too particular, too narrow, too local to be a part of this article which takes a broad rather than a narrow view of the topic. |
Этот хорватский материал слишком специфичен, слишком узок, слишком локальен, чтобы быть частью этой статьи, которая принимает широкий, а не узкий взгляд на тему. |
Article 1 of the ordinance prohibits the “supply, sale or transfer to Côte d'Ivoire of military equipment of any kind, particularly military aircraft and other materiel”. |
В статье 1 постановления говорится, что «запрещаются поставки, продажа, а также транзит в Кот-д'Ивуар любого военного имущества, в частности военных летательных аппаратов и другой военной техники». |
The Spanish conquest of Honduras article in particular details the conquest of Maya parts of the country, with named Maya leaders, battles etc. |
Испанское завоевание Гондураса статья, в частности, подробно описывает завоевание Майя частей страны, с названными вождями Майя, сражениями и т.д. |
I sometimes rephrase article text to remove assumption of a particular sex. |
Я иногда перефразирую текст статьи, чтобы убрать предположение о конкретном сексе. |
Whether those points are what she would choose on her own is another issue and not particularly relevant to this article, as it isnt paid advertising. |
Являются ли эти пункты тем, что она выбрала бы сама, - это другой вопрос и не имеет особого отношения к этой статье, поскольку это не платная реклама. |
The reaction of the audience is influential because it can determine the impact that the particular article or newspaper has on the readers. |
Реакция аудитории является влиятельной, поскольку она может определить влияние, которое та или иная статья или газета оказывает на читателей. |
State in clear, plain words what this particular file will be doing in this particular article. |
Изложите ясными, простыми словами, что именно этот конкретный файл будет делать в этой конкретной статье. |
Is this an article on Flywheel energy storage, or about somebody's particular product with a specific application? |
Это статья о накопителе энергии маховика или о чьем-то конкретном продукте с конкретным применением? |
The class of drugs described in this article has been described by a profusion of names, most of which are associated with a particular theory of their nature. |
Класс лекарств, описанный в этой статье, был описан множеством названий, большинство из которых связаны с определенной теорией их природы. |
So, normally I'd just take the article to take an article I thought violated policy to AfD, but this is a particularly tricky article. |
Так что обычно я бы просто взял статью, чтобы взять статью, которую я считал нарушающей политику, в AfD, но это особенно сложная статья. |
There is absolutely no mention of hate crimes against homosexuals in that particular article on Conservapedia, for example. |
Например, в этой конкретной статье в Консервапедии нет абсолютно никакого упоминания о преступлениях на почве ненависти против гомосексуалистов. |
The article as it stands is not particularly helpful to the reader, though. |
Однако статья в ее нынешнем виде не особенно полезна для читателя. |
In particular, the relative space that an article devotes to different aspects of a fringe theory should follow from consideration primarily of the independent sources. |
В частности, относительное пространство, которое статья отводит различным аспектам пограничной теории, должно вытекать из рассмотрения в первую очередь независимых источников. |
I spend alot of time editing one article in particular, and the main contributions come from audio interviews with the person, which are copyrighted. |
Я трачу много времени на редактирование одной статьи в частности, и основные вклады приходят из аудио интервью с человеком, которые защищены авторским правом. |
I have found dozens of resources on this particular topic but do not know how to add such on this article. |
Я нашел десятки ресурсов по этой конкретной теме, но не знаю, как добавить их в эту статью. |
Does that give the right to editors not involved in a particular article to remove the spoiler alerts without discussion? |
Дает ли это право редакторам, не участвующим в конкретной статье, удалять предупреждения о спойлере без обсуждения? |
Article content should clearly describe, represent, and characterize disputes within topics, but without endorsement of any particular point of view. |
Содержание статьи должно четко описывать, представлять и характеризовать споры в рамках тем, но без одобрения какой-либо конкретной точки зрения. |
This article is an interesting one, but my expertise is not in this particular area and my contributions have been copyediting, and vandal chasing. |
Эта статья интересна, но мой опыт не в этой конкретной области, и мои вклады были копирайтингом и преследованием вандалов. |
If more editors decide to highlight particular works not mentioned as trend-setting, it shifts the article from sources-driven material to editor-driven material. |
Если больше редакторов решают выделить конкретные работы, не упомянутые в качестве определяющих тенденцию, это смещает статью с исходного материала на материал, управляемый редактором. |
I'm encouraging the article and editors to scrutinize the notability of all individuals quoted & referenced in support of particular viewpoints. |
Я призываю статью и редакторов тщательно изучить примечательность всех людей, цитируемых и упоминаемых в поддержку конкретных точек зрения. |
The effort should still be made to make the article as understandable to as many as possible, with particular emphasis on the lead section. |
По-прежнему необходимо прилагать усилия к тому, чтобы сделать эту статью как можно более понятной для как можно большего числа людей, уделяя особое внимание главному разделу. |
If you have a particular article/topic that's causing you a problem, just say so and I'll attempt to suggest something. |
Однако местные популяции находятся под угрозой исчезновения, и она занесена в список находящихся под угрозой исчезновения в Южной Африке. |
It seems to me the request to delist this article should be rejected, particularly in light of new additions. |
Мне кажется, что просьба об исключении этой статьи из списка должна быть отклонена, особенно в свете новых дополнений. |
In particular, I, although others may differ, would rather the article incorporated the relative absence of other Greek contributions in the film. |
В частности, я, хотя другие могут отличаться, предпочел бы, чтобы статья включала относительное отсутствие других греческих вкладов в фильм. |
But they can also be misused, as they are being misused now, to slant the article in a particular direction. |
Но они также могут быть использованы неправильно, как они используются сейчас, чтобы наклонить статью в определенном направлении. |
Article 4, paragraph 1, was of particular importance as it established the general rule on attribution of such conduct. |
Особенно важное значение имеет пункт 1 статьи 4, поскольку в нем устанавливается общая норма относительно присвоения такого поведения. |
The Committee notes, in particular, that a constitutional monarchy based on separation of powers is not in itself contrary to article 25 of the Covenant. |
В частности, Комитет отмечает, что конституционная монархия, основанная на разделении властей, как таковая не противоречит положениям статьи 25 Пакта. |
A general reference is a citation to a reliable source that supports content, but is not linked to any particular text in the article through an inline citation. |
Общая ссылка-это ссылка на надежный источник, который поддерживает контент, но не связан с каким-либо конкретным текстом в статье посредством встроенного цитирования. |
Perhaps what we need is more of an overview or list type article that then branches off to the particular organisms and diseases? |
Возможно, то, что нам нужно, - это скорее обзорная статья или статья типа списка, которая затем разветвляется на конкретные организмы и болезни? |
Please continue to work to improve this encyclopedia, and this article in particular. |
Пожалуйста, продолжайте работать над улучшением этой энциклопедии, и этой статьи в частности. |
And he can’t lay claim to any particular article of treasure. |
И он не может претендовать ни на какой предмет из клада. |
The article cast qigong, and Falun Gong in particular, as superstitious and harmful for youth. |
В статье цигун, и Фалуньгун в частности, названы суеверными и вредными для молодежи. |
The ADL should be REMOVED as a credible source for this particular article. |
После нескольких напряженных переговоров было принято решение о слиянии двух компаний под руководством Кана. |
In article 96 (a) the language is clarified by now proposing that the “claimant” shall prove intentional or particular reckless causing of loss. |
Формулировка статьи 96 (а) уточняется с помощью предложенного положения, согласно которому истец доказывает факт умышленной или конкретной небрежности, приведшей к возникновению утраты. |
The way in which studies operationally define thresholds depends on the methods of the particular article. |
Способ оперативного определения пороговых значений в исследованиях зависит от методов конкретной статьи. |
If the article is tired to a particular country then it should use that country's terms - but the Mazda B-Series is not tired to Australia. |
Если статья устала от конкретной страны, то она должна использовать термины этой страны - но Mazda B-Series не устала от Австралии. |
Mentions have been made above, particularly in the 'Britain' section, of the limited geographical coverage of the article. |
Выше упоминалось, в частности в разделе Британия, об ограниченном географическом охвате этой статьи. |
How is an external link to an article on domestic violence be considered spam or advertising when it simply makes reference to the story of a particular case? |
Как внешняя ссылка на статью о насилии в семье может считаться спамом или рекламой, если она просто ссылается на историю конкретного случая? |
The membership of one man is not particularly relevant to the article. |
Членство одного человека не имеет особого отношения к данной статье. |
If you have any questions about the process, reviewing, or need help with a particular article, please contact me or OhanaUnited and we'll be happy to help. |
Если у вас есть какие-либо вопросы о процессе рецензирования, или вам нужна помощь с конкретной статьей, пожалуйста, свяжитесь со мной или OhanaUnited, и мы будем рады помочь. |
The third problem I have with this article in particular is that it's become rather too long and waffling. |
Третья проблема, с которой я столкнулся в этой статье, в частности, заключается в том, что она стала слишком длинной и неопределенной. |
They refer in particular to article 220, which grants Al-Azhar University an advisory role, with particular reference to verifying the conformity of the laws with sharia. |
Они указывают в особенности на статью 220, которая дарует университету Аль-Азхар консультативную роль, в частности, в том, что касается проверки соответствия законов шариату. |
The given order of sections is also encouraged but may be varied, particularly if that helps your article progressively develop concepts and avoid repetition. |
Данный порядок разделов также поощряется, но может варьироваться, особенно если это помогает вашей статье постепенно развивать концепции и избегать повторений. |
I will also have to re-examine the troubadours... I origianlly used an article by Henry Gruenbaum for that particular purpose. |
Мне также придется заново изучить трубадуров... Я изначально использовал статью Генри Грюнбаума именно для этой цели. |
See the article on Airborne particulate radioactivity monitoring for more information. |
Дополнительную информацию смотрите в статье о мониторинге радиоактивности взвешенных частиц в воздухе. |
Much of the article appears to be at our about GA-level, particularly the latter parts of the article, starting with the Origins and use section. |
Большая часть статьи, по-видимому, находится на нашем уровне около GA, особенно последние части статьи, начиная с раздела происхождение и использование. |
If the fact does not belong in one particular article, maybe it belongs in another. |
Если факт не относится к одной конкретной статье, возможно, он относится к другой. |
Besides this, I think that something should be said somewhere in the article of Mark Twain's particular disdain for the group. |
Кроме того, я думаю, что кое-что должно быть сказано где-то в статье об особом презрении Марка Твена к этой группе. |
In this part of the paper, an attempt will be made to discuss the particular issues raised by that article. |
В этом разделе документа будет предпринята попытка обсудить отдельные вопросы, возникающие в связи с этой статьей. |
A particular cruelty of these murders casts an alarming shadow on the whole affair. |
Особая жестокость убийств придаёт тревожный оттенок всему этому делу. |
No one had ever examined that particular brick with care and affection before. |
Никто еще не разглядывал именно этот кирпич с таким вниманием и любовью. |
It is not only the Cuban people, and, in particular, the children, who are on the receiving end. |
Ему подвергается не только кубинский народ и, в частности, его дети. |
The invention relates to power industry, in particular to devices, which use the wind energy to receive electrical power. |
Изобретение относится к электроэнергетике, а именно к устройствам, использующим энергию ветра для получения электрической энергии. |
The Caribbean region in particular could benefit from additional direct linkages between United Nations Television and television stations in the region. |
В частности, несомненную пользу странам Карибского бассейна может принести налаживание более непосредственных связей между телевидением Организации Объединенных Наций и телевизионными станциями этого региона. |
Our signalling system is a particular case, but let's suppose it goes wrong?' |
Помилуйте, сигнализация - частный случай, а предположим, она испортится? |
Everyone laughed, and Stepan Arkadyevitch with particular good humor. |
Все засмеялись, и в особенности весело Степан Аркадьич. |
Потому что для нас очень важна пунктуальность... |
|
I feel a lot of information should be added about Sikhs but cannot be since this an article on the religion itself. |
Я чувствую, что много информации должно быть добавлено о Сикхах, но не может быть, так как это статья о самой религии. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «in particular its article».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «in particular its article» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: in, particular, its, article , а также произношение и транскрипцию к «in particular its article». Также, к фразе «in particular its article» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.