In the presence of international - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

In the presence of international - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
в присутствии международных
Translate

- in [adjective]

preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение

adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе

noun: связи, влияние

adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный

- the [article]

тот

- presence [noun]

noun: присутствие, наличие, явка, внешний вид, соседство, общество, осанка, непосредственная близость

- of [preposition]

preposition: из, о, от, об, для

- international [adjective]

adjective: международный, интернациональный

noun: международное состязание



Very soon Henkel developed its international presence—in 1886, Henkel opened its first international sales office in Austria.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Очень скоро Henkel развила свое международное присутствие—в 1886 году Henkel открыла свой первый международный офис продаж в Австрии.

Your mere presence in this building violates international law.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Само твоё присутствие в здании нарушает международный закон.

China's need to satisfy its hunger for imported oil and other commodities has given it an international presence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потребность Китая удовлетворить свою жажду к импортированной нефти и другим товарам широкого потребления предоставила ему международное присутствие.

The size, complexity, and international presence of the United States Navy requires a large number of navy installations to support its operations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Размер, сложность и международное присутствие Военно-Морского флота Соединенных Штатов требуют наличия большого числа военно-морских объектов для поддержки его операций.

At the end of the transition period, Kyiv would assume control of the border as the international presence draws down, and would finally exercise full Ukrainian sovereignty once again.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В конце переходного периода Киев получит под свой контроль международную границу, когда международное присутствие постепенно сойдет на нет, и сможет наконец управлять всей территорией Украины.

The longevity of their presence and the creation of trust provide civil society organizations with an accessibility international actors frequently lack.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Продолжительность их присутствия и возникающее доверие к ним предоставляют организациям гражданского общества возможности доступа, которых часто не хватает международным субъектам.

Once again, sham elections had been held, controlled by 700,000 Indian soldiers and without the presence of international observers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так, в очередной раз были опротестованы подтасованные выборы под контролем 700 тысяч индийских солдат без присутствия международных наблюдателей.

Although the majority of the sites are based in the United States located in 25 different states, there is a growing international presence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя большинство объектов базируется в Соединенных Штатах, расположенных в 25 различных штатах, наблюдается растущее международное присутствие.

Bermuda has recently begun to use its strong presence in international insurance markets to forge a lead in e-commerce.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В последнее время Бермудские острова начали использовать свои сильные позиции на международных страховых рынках для того, чтобы занять ведущее место в области электронной торговли.

Poroshenko also called for negotiations with Russia in the presence of international intermediaries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Порошенко также призвал к переговорам с Россией в присутствии международных посредников.

At their height, the yakuza maintained a large presence in the Japanese media and operated internationally.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В период своего расцвета якудза поддерживала большое присутствие в японских СМИ и действовала на международном уровне.

This was one of the few concrete outcomes of the developing world's thrust to secure a stronger presence in support of international economic cooperation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот пост был одним из немногих конкретных результатов усилий развивающихся стран по обеспечению более ощутимой поддержки в международном экономическом сотрудничестве.

If the network of terrorists is international, won’t our presence only push them elsewhere?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если у террористов действительно международная организация, то разве наше присутствие в стране не вынудит их просочиться куда-либо ещё?

It could if it ushered in a Palestinian national unity government and an agreement to an extended truce backed by a strong international military presence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она могла бы быть таковой, если бы привела к формированию палестинского правительства национального единства и достижению соглашения о продлении перемирия при наличии значительного международного военного присутствия.

Both festivals mark Spain as an international music presence and reflect the tastes of young people in the country.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оба фестиваля отмечают Испанию как международное музыкальное присутствие и отражают вкусы молодых людей в стране.

International presence by way of two judges and one prosecutor is provided in each of the five districts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В каждом из пяти округов обеспечивается международное присутствие в лице двух судей и одного прокурора.

Almost a decade and a half later, we see how US withdrawal from the region allowed for the growing presence of other international actors such as Russia, China, and even Iran.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прошло около 15 лет, и мы видим, как с уходом США из этого региона там усилилось присутствие других зарубежных игроков, таких как Россия, Китай и даже Иран.

We will not resolve this situation overnight with an international presence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы не сможем урегулировать эту ситуацию в одночасье, направив туда международные силы.

On piracy, we would like to praise once again the critical role played by the international maritime presence off Somalia's coast.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что касается пиратства, мы хотели бы вновь выразить признательность международному военному присутствию за ту роль, которую оно играет у берегов Сомали.

RENEW International has a strong presence in England and in Africa.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

RENEW International имеет сильное присутствие в Англии и в Африке.

While Ostrowski focused on international expansion, Buch strengthened Arvato's presence in its home market Germany.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В то время как Островский сосредоточился на международной экспансии, Бух усилил присутствие Arvato на своем внутреннем рынке Германии.

Both have quite a presence in international organizations, but the French more, especially NATO.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оба они довольно широко представлены в международных организациях, но французы больше, особенно НАТО.

International nonprofit organizations, i.e. organisations with a substantial presence in multiple countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Международные некоммерческие организации, то есть организации с существенным присутствием в нескольких странах.

Mumbai International Limited already has a presence in the urban centers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мумбай Интернешнл Лтд. уже имеет свои представительства в городских центрах.

To have a better picture of the presence or absence of political polarization, scholars must consider widening the scope of their studies to the international contexts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чтобы иметь более полное представление о наличии или отсутствии политической поляризации, ученые должны рассмотреть вопрос о расширении сферы своих исследований на международный контекст.

The trustees were hoping the ex-foreign secretary's presence might expedite the paperwork that dogs the international dispatch of a corpse.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Попечители фонда надеялись, что присутствие бывшего министра сократит волокиту, сопровождающую международные перевозки трупа.

However, despite the continued presence and reputation of internationally renowned Russian filmmakers, the once prolific native studios are much quieter.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако, несмотря на постоянное присутствие и репутацию всемирно известных российских кинематографистов, некогда плодовитые отечественные студии гораздо тише.

While Ostrowski focused on international expansion, Buch strengthened Arvato's presence in its home market Germany.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В то время как Островский сосредоточился на международной экспансии, Бух усилил присутствие Arvato на своем внутреннем рынке Германии.

Meaningful success in Afghanistan will become elusive at any level of funding or international troop presence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Реальный успех в Афганистане станет ускользать при любом уровне финансирования или при любой численности международных вооружённых сил.

Increasingly, this may not be an outcome the United States or other international powers can forestall, as Russia gains leverage through its on-the-ground presence in Syria.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все чаще кажется, что конечный результат будет отличаться от того, чего ждут и что предсказывают Соединенные Штаты и другие иностранные державы, поскольку Россия усиливает свои рычаги влияния за счет военного присутствия в Сирии.

The metropolis is also the hub of many international media corporations, with many news channels and print publications having a major presence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Метрополис также является центром многих международных медиа-корпораций, с большим количеством новостных каналов и печатных изданий, имеющих большое присутствие.

Its successor, the International Space Station, has maintained a continuous human presence in space since 2001.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ее преемник-Международная космическая станция - с 2001 года постоянно поддерживает присутствие человека в космосе.

For the International Women's Day in 2016 Wheely offered delivery of flower bouquets as a temporary service in all Russian cities of its presence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К Международному женскому дню 2016 года Wheely предложила доставку букетов цветов в качестве временной услуги во все города России своего присутствия.

He stressed the crucial importance of the international presence in Kosovo during the implementation period and the important role OSCE had to play in the area.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хилл подчеркнул ключевое значение международного присутствия в Косово в течение имплимитационного периода и ту важную роль, которую должна сыграть ОБСЕ в этой области.

The report also found the presence of any Israeli settlement in Hebron to violate international law.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В докладе также говорится, что присутствие любого израильского поселения в Хевроне нарушает международное право.

If there is a time for an international presence in the region, it would be only after the parties have found an agreed political solution.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Время для международного присутствия в регионе может наступить только после того, как стороны найдут согласованное политическое решение.

By international law, the presence of military cargo made the Lusitania a legitimate target.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По международному праву присутствие военных грузов делало Лузитанию законной целью.

Obviously, Ethiopia's primary concern is not the financial burden that UNMEE's prolonged presence would entail for the international community.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Очевидно, что главным предметом озабоченности Эфиопии является вовсе не то финансовое бремя, которое ляжет на международное сообщество в результате продления присутствия МООНЭЭ.

Such situations can at times be saved by agreeing to some legitimate form of international presence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Такое положение в некоторых случаях можно предотвратить, согласившись на определенную законную форму международного присутствия.

In many cases, international cartelists have no physical presence in developing countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во многих случаях участники международных картелей физически не присутствуют на территории развивающихся стран.

Only the charming little stewardess seemed completely at ease in his presence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одна только очаровательная малютка-стюардесса вела себя в его присутствии совершенно непринужденно.

Furthermore, Government aid for development should be raised to the level agreed by the international community.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, государственная помощь в целях развития должна быть увеличена до объемов, согласованных международным сообществом.

The best possible use must be made of all existing international verification machinery in order to limit costs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Необходимо как можно рациональнее использовать весь комплекс существующих международных средств проверки в целях ограничения расходов.

Such crimes should not be allowed to continue, because they violate fundamental human rights and strike at the very foundation of the international legal system.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нельзя допускать продолжения таких преступлений, поскольку они ведут к нарушениям важнейших прав человека и наносят удар по основам международной правовой системы.

Thus, we once again call on our Russian colleagues to abandon attempts to distort the historical facts and to comply with their obligations under international law.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таким образом, мы еще раз призываем наших российских коллег отказаться от попыток искажения исторических фактов и выполнять свои обязательства по международному праву.

In 1995 we must strive to have a creative international consensus without sliding back to the rhetoric of a bygone era.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1995 году мы должны стремиться к творческому международному консенсусу, не скатываясь назад к риторике ушедшей эпохи.

That presumption flowed from the general principle of the separate and distinct legal personality of the international organization.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта презумпция вытекает из общего принципа самостоятельной и отличной от других правосубъектности международной организации.

Most of these are small splinter factions with limited military presence or political influence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В течение отчетного периода Группа встречалась с различными представителями вооруженных оппозиционных групп в самом Дарфуре и за его пределами.

Over the last year, the international community has witnessed the intensification of some perennial conflicts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

За последний год международное сообщество явилось свидетелем интенсификации некоторых многолетних конфликтов.

Over the last 50 years, impressive progress has been made in international humanitarian law.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

За последние 50 лет был достигнут впечатляющий прогресс в области международного гуманитарного права.

The company is engaged in international haulage, repairs and maintenance of trucks, and transport services for the population.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Организация занимается международными перевозками, ремонтом и техническим обслуживанием грузовых автомашин, а также транспортным обслуживанием населения.

It has to remain open - or a similarly strong organization set up - until the conditions for the transition to a more normal EU presence are met.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Попытки России закрыть Бюро Высокого представителя, независимо от того, выполнило ли оно свою функцию или нет, должны быть пресечены.

You happen to be in the presence of child straw prodigies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вам повезло быть свидетелями детского чуда с соломинками.

Since you have decided to commit yourselves to the bonds of marriage in the presence of God, and this congregation join hands and exchange your consents.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поскольку вы решили связать себя узами брака в присутствии Господа, я должен задать вам последний вопрос.

Thou preparest a table before me in the presence of mine enemies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Перед лицом врага моего накрыл Ты стол для меня.

A polyesterification reaction is carried out first followed by polycondensation in the presence of a catalyst.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сначала проводят реакцию полиэтерификации с последующей поликонденсацией в присутствии катализатора.

Their presence communicates treason and impending doom.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Их присутствие говорит об измене и надвигающейся гибели.

The presence of testosterone will stimulate the Wolffian duct which will bring about the development of the male sex organs and the Müllerian duct will degrade.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Присутствие тестостерона будет стимулировать Вольфов проток, который приведет к развитию мужских половых органов, а Мюллеров проток будет деградировать.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «in the presence of international». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «in the presence of international» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: in, the, presence, of, international , а также произношение и транскрипцию к «in the presence of international». Также, к фразе «in the presence of international» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information