Is based upon the assumption - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
is liberating - это освобождение
is guilty - виновно
is raising - является повышение
is interposed - вставлено
is cleared - очищается
is priceless - бесценно
is french - является французским
features is - признаков
rachel is - Рахиль
is tagged - помечается
Синонимы к is: iso, happens, means, transpires, subsists, breathes, equals, signifies, comprises, lives
Антонимы к is: departs, dies, expires, passes away, perishes, succumbs
Значение is: Third-person singular simple present indicative form of be.
biblically based - основанный на Библии
amplification based - амплификации на основе
behaviour based - поведение, основанное
office based - на базе офиса
facility-based deliveries - объекта на основе поставки
simulation based - на основе моделирования
word based - на основе слова
intolerance based on - нетерпимость на основе
based on citizenship - на основе гражданства
based on paper - основанный на бумаге
Синонимы к based: construct, root, ground, stem from, use as a basis, issue from, have its origin in, build, originate in, found
Антонимы к based: come, arrive
Значение based: have as the foundation for (something); use as a point from which (something) can develop.
feed upon - питаться
upon consistency - по консистенции
shall rely upon - должны опираться на
operated upon - работает на
upon receipt - по получении
upon our - на наш
upon publication - после публикации
proceedings upon - дела по
were called upon - были призваны
to walk upon - ходить по
Синонимы к upon: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к upon: under, toward, advance, as opposed to, contrary to, despite, even though, heedless of, however, in opposition to
Значение upon: On; -- used in all the senses of that word, with which it is interchangeable.
agreement for the implementation of the provisions - соглашение об осуществлении положений
the future of the united nations system - будущее объединенной системы наций
at the end of the civil war - в конце гражданской войны
the export-import bank of the united states - экспортно-импортный банк Соединенных Штатов
guidelines for the development of the inventory - руководящие принципы для разработки кадастра
is the greatest thing in the world - самая большая вещь в мире
the foundation of the apostles and prophets - основание апостолов и пророков
by the end of the meeting - К концу встречи
in the end of the tour - в конце тура
the framework decision on the european - рамочное решение Европейского
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
noun: предположение, допущение, вступление, присвоение, успение, принятие на себя, притворство, надменность, самонадеянность, вступление в должность
designed on the assumption - проектировались исходя из предположения
common assumption - общее предположение
erroneous assumption that - ошибочное предположение, что
this assumption is reinforced - Это предположение подкрепляется
dangerous assumption - опасное предположение
is based upon the assumption - основывается на предположении,
the assumption is made - сделано предположение
upon the assumption that - на предположении, что
this assumption is also - это предположение также
from this assumption - Из этого предположения
Синонимы к assumption: deduction, speculation, guess, notion, expectation, impression, supposition, conclusion, surmise, conjecture
Антонимы к assumption: unexpected, proof, demonstrating, establishing, naturalness, genuineness, reality, realness, doubt
Значение assumption: a thing that is accepted as true or as certain to happen, without proof.
The only problem with that theory is it's based on the assumption that the universe is a just place. |
Единственная проблема этой теории в том, что она основана на предположении, что Вселенная справедлива. |
Hence, its impossible and based on assumptions how European genes were assimilated into Turkish gene pool. |
Следовательно, это невозможно и основано на предположениях о том, как европейские гены были ассимилированы в турецкий генофонд. |
Their theory is based on the assumption that Sekhemib and Seth-Peribsen were different rulers and that both were the immediate successors of king Ninetjer. |
Их теория основана на предположении, что Сехемиб и Сет-Перибсен были разными правителями и что оба они были непосредственными преемниками царя Нинджера. |
And your assumption is based on what? |
И ваши предположения основываются на чем? |
Unfortunately, this approach is doomed to failure; it is simply based on a number of flawed and dangerous assumptions. |
К сожалению, этот подход обречен на неудачу - хотя бы потому, что в его основе лежат неверные и опасные допущения. |
The six social classes that provide the basis for the Gilbert model are determined based on the assumption of how class structure develops out of the economic system. |
Шесть социальных классов, которые составляют основу модели Гилберта, определяются исходя из предположения о том, как классовая структура развивается из экономической системы. |
Все ваши построения основаны на ложной предпосылке. |
|
The FAO project was based on the same assumption that investment in RM would improve the quality of substantive work. |
Проект ФАО был основан на том же предположении, что инвестиции в ВД позволят улучшить качество основной работы. |
Default assumptions can be made, like in gender, to the race of an individual or a group of people based on prior known stereotypes. |
Предположения по умолчанию могут быть сделаны, например, в отношении пола, к расе отдельного человека или группы людей на основе ранее известных стереотипов. |
Certain cultures value these sex stereotypes, assumptions about individuals based on sex, which leads to stereotype thinking about the genders. |
Некоторые культуры ценят эти половые стереотипы, предположения о людях, основанных на сексе, что приводит к стереотипному мышлению о полах. |
The plan was based on the seemingly more realistic assumption that German military strength would have to be built up for several years. |
Этот план был основан на кажущемся более реалистичным предположении, что немецкая военная мощь будет наращиваться в течение нескольких лет. |
Based on a proto-Dravidian assumption, the teams proposed readings of many signs. |
Основываясь на протодравидийском предположении, команды предложили читать многие знаки. |
The plans were based on the assumption that France would mobilise significantly faster than Russia. |
Эти планы были основаны на предположении, что Франция мобилизуется значительно быстрее, чем Россия. |
Reason given by your administrator DGG are not true, are based upon false assumptions if not biased and certainly not fair. |
Причины, приведенные вашим администратором DGG, не являются истинными, основаны на ложных предположениях, если не предвзяты и, конечно же, не справедливы. |
His method of treatment was based on the assumption that the mentally deficient did not suffer from disease. |
Миссис Лайл-Мэйнуэринг не внушала ему уверенности в том, что второе соглашение может быть исполнено. |
They can only provide conclusions based on deductive or inductive reasoning from their starting assumptions. |
Они могут делать выводы только на основе дедуктивных или индуктивных рассуждений из своих исходных посылок. |
This occurs when a real estate agent makes assumptions about where their client might like to live based on the color of their skin. |
Это происходит, когда агент по недвижимости делает предположения о том, где их клиент хотел бы жить, основываясь на цвете их кожи. |
The use of gap buffers is based on the assumption that such recopying occurs rarely enough that its cost can be amortized over the more common cheap operations. |
Использование буферов разрыва основано на предположении, что такое перекопирование происходит достаточно редко, чтобы его стоимость могла быть амортизирована по сравнению с более распространенными дешевыми операциями. |
Так что мой вопрос был основан на нескольких ошибочных предположениях. |
|
Many of his astronomical calculations were based on Copernican assumptions, although he never openly espoused the heliocentric theory. |
На протяжении всей своей карьеры доктор кейс был известен своими идеями, которые были противоположны идеям доктора Эдварда Энгла. |
Even simple methods, like writing down and challenging every assumption on which a company has based its strategy, can yield valuable insights. |
Даже такие простые методы, как написание и анализ всех постулатов, на которых компания строит свою деятельность, может привести к серьезным выводам. |
But that's based on a whole collection of different density and structural assumptions. |
Но наши расчеты базируются на представлениях об изменении плотности и структурных допущениях. |
It's all based on assumptions, right? |
Всё строится на допущениях, верно? |
There is an assumption that technology is inherently interesting so it must be helpful in education; based on research by Daniel Willingham, that is not always the case. |
Существует предположение, что технология по своей сути интересна, поэтому она должна быть полезна в образовании; основываясь на исследованиях Дэниела Уиллингэма, это не всегда так. |
All of the first Marshall studies were based on this dual-launch assumption, allowing a large, heavy, roving vehicle. |
Все первые исследования Маршалла были основаны на этом предположении о двойном запуске, позволяющем использовать большую, тяжелую, ровную машину. |
The optical illusion seen in a diorama/false perspective also exploits assumptions based on monocular cues of depth perception. |
Оптическая иллюзия, видимая в диораме / ложной перспективе, также использует предположения, основанные на монокулярных сигналах восприятия глубины. |
But if you don't read that, you can delete everything based on your assumptions I suppose. |
Но если вы не читаете это, вы можете удалить все, что основано на ваших предположениях, я полагаю. |
Existing computational methods make inferences based on the accumulation of short reads at various sequence locations often by making simplifying assumptions. |
Существующие вычислительные методы делают выводы, основанные на накоплении коротких считываний в различных местах последовательности, часто делая упрощающие предположения. |
The UN has issued multiple projections of future world population, based on different assumptions. |
ООН выпустила несколько прогнозов будущего мирового населения, основанных на различных предположениях. |
They are based on the seven assumptions and five taxonomies that have been proven in numerous cases and studies. |
Они основаны на семи допущениях и пяти таксономиях, которые были доказаны в многочисленных случаях и исследованиях. |
Then, from the strain-displacement relations for small strains, the non-zero strains based on the Timoshenko assumptions are. |
Затем, исходя из соотношений деформация-смещение для малых деформаций, получаются ненулевые деформации, основанные на предположениях Тимошенко. |
The concept of ionic radii is based on the assumption of a spherical ion shape. |
Концепция ионных радиусов основана на предположении о сферической форме ионов. |
Building on the work on temperament of Stella Chess, Kagan rejected almost every assumption on which attachment theory's cause was based. |
Основываясь на работе о темпераменте Стеллы Чесс, Каган отверг почти все предположения, на которых основывалась теория привязанности. |
Many organizations require newcomers to sever previous ties, and forget old habits in order to create a new self-image based upon new assumptions. |
Многие организации требуют от новичков разорвать прежние связи и забыть старые привычки, чтобы создать новый образ себя, основанный на новых предположениях. |
Other users' opinions were based on the incorrect assumption that we can just have those 700+ links point to the disambig indefinitely. |
Мнения других пользователей были основаны на неверном предположении, что мы можем просто иметь эти 700 + ссылок, указывающих на дисамбиг бесконечно. |
For these, an Adequate Intake is shown, based on an assumption that what healthy people consume is sufficient. |
Для них показано адекватное потребление, основанное на предположении, что то, что потребляют здоровые люди, является достаточным. |
Routine activity theory is based on the assumption that crime can be committed by anyone who has the opportunity. |
Теория рутинной деятельности основана на предположении, что преступление может быть совершено любым, у кого есть такая возможность. |
I realize that you're hurt, but when we got back together, we got back together based on the assumption that we both made mistakes and we were ready to start fresh. |
Я поняла что тебе больно, но когда мы сошлись, мы сошлись на допущении, что мы обе делали ошибки и мы готовы начать все заново. |
Your entire argument is based on probabilities and assumptions. |
Все ваши аргументы основаны на череде статических вероятностей и предположений. |
Можно получить контексты, основанные на предположении, что. |
|
Assumptions made about section contents based on section headings are faulty because headings do not require sources. |
Предположения о содержании разделов, основанные на заголовках разделов, ошибочны, поскольку заголовки не требуют источников. |
This theory need not be falsifiable, because at its very roots scientific understanding rests on assumptions based on common sense. |
Эта теория не должна быть фальсифицируемой, потому что в самой своей основе научное понимание опирается на предположения, основанные на здравом смысле. |
You should not make assumptions, carry out analysis or enter trades based on an open candle. |
Вам не следует делать предположения по открытым свечам, а также анализировать их или открывать на них сделки. |
The field of psychiatry has begun to question its assumptions and analyze its data in order to merge closer with evidence-based medicine. |
Область психиатрии начала подвергать сомнению свои предположения и анализировать свои данные, чтобы ближе слиться с доказательной медициной. |
It's human nature to make assumptions based on appearances. |
Людям свойственно делать преположения, основываясь на внешности. |
So yes, I guess my argument is based on the assumption that het is not h. But I see where you're coming from. |
Так что да, я думаю, что мой аргумент основан на предположении, что хет-это не х. Но я вижу, откуда вы идете. |
I'm also removing it because that support seems to be based on assumptions about why the reader is looking at these pages. |
Я также удаляю его, потому что эта поддержка, похоже, основана на предположениях о том, почему читатель смотрит на эти страницы. |
This work is based on pre-set assumptions about the sacred and divine nature of the text, and the belief in the legitimacy that accords with rabbinic interpretation. |
Эта работа основана на заранее установленных предположениях о священной и божественной природе текста и вере в законность, которая согласуется с раввинской интерпретацией. |
The artist had caught her spirit quite accurately, the dash, the assumption, the bravado based on the courage of inexperience, or lack of true subtlety. |
Художнику удалось передать характер Эйлин -смелость, самонадеянность, дерзость, свойственные натурам неглубоким или еще не знавшим поражений. |
Various additional solutions have been devised, based on more detailed assumptions about the characteristics of the components. |
Были разработаны различные дополнительные решения, основанные на более детальных предположениях о характеристиках компонентов. |
I think that would be an assumption too great to make, Hastings, on the grounds of the similarity of the handwritings. |
Гастингс, смело делать подобные предположения, основываясь лишь на схожести почерков. |
Estimation is done by using the assumption that the net effect of feedbacks as measured after a period of warming remains constant afterwards. |
Оценка производится с использованием предположения, что чистый эффект обратных связей, измеренный после периода потепления, остается неизменным после этого. |
Reconsidered assumptions about the essence of truth arose in the wake of Gödel's incompleteness theorems. |
Пересмотренные предположения о сущности истины возникли на волне теорем неполноты Геделя. |
To gain more predictive power, additional assumptions on the prior distribution of alternative universes are necessary. |
Чтобы получить больше предсказательной силы, необходимы дополнительные предположения о предшествующем распределении альтернативных вселенных. |
Without the finite variance assumption, the limit may be a stable distribution that is not normal. |
Без предположения о конечной дисперсии предел может быть стабильным распределением, которое не является нормальным. |
There was an implicit assumption throughout that the files would be free, and also encyclopedic in some way. |
Повсюду присутствовало неявное предположение, что файлы будут свободными, а также в некотором роде энциклопедическими. |
Okay I'll make the assumption that congress officially declared war. |
Ладно, я сделаю предположение, что конгресс официально объявил войну. |
This assumption, however, remains untested and is not a reliable explanation for children's aptitude for L2 learning. |
Это предположение, однако, остается непроверенным и не является надежным объяснением склонности детей к обучению L2. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «is based upon the assumption».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «is based upon the assumption» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: is, based, upon, the, assumption , а также произношение и транскрипцию к «is based upon the assumption». Также, к фразе «is based upon the assumption» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.