Jewish home - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
was born into a jewish family - родился в еврейской семье
jewish communities - Еврейские общины
jewish children - Еврейские дети
to jewish - для еврейского
jewish center - еврейский центр
jewish books - Еврейские книги
half jewish - половина еврейского
jewish village - еврейская деревня
german jewish - немецкий еврейский
the old jewish quarter - старый еврейский квартал
Синонимы к jewish: zionist, hebrew, judaic, hebraic, hasidic, mosaic, ashkenazic, sephardic, israeli, yiddish
Антонимы к jewish: anti semite, anti semitic, anti semitic
Значение jewish: relating to, associated with, or denoting Jews or Judaism.
adverb: дома, домой, в цель, туго, в точку, крепко, до отказа, до конца
noun: дом, жилище, родина, семья, приют, домашний очаг, колыбель, кров, пансионат, финиш
adjective: домашний, родной, внутренний, отечественный, семейный, относящийся к метрополии, сыгранный на своем поле
verb: возвращаться домой, жить, направлять домой, доходить, посылать домой, предоставлять жилье
home care coordinator - координатор социальной службы
lincoln home visitor centre - исторический памятник Lincoln Home Visitor Centre
on home ground - на родной земле
connect from home - подключения дома
you at home - ты дома
home record - домой запись
hospitable home - гостеприимный дом
he home - он домой
fare home - плата за проезд домой
home printing - домой печать
Синонимы к home: domestic, local, national, internal, interior, homegrown, family, homemade, place, flat
Антонимы к home: eject, evict
Значение home: of or relating to the place where one lives.
Namibia is home to a small Jewish community of about 100 people. |
В Намибии проживает небольшая еврейская община численностью около 100 человек. |
The city is also home to one of the largest Jewish communities in Europe. |
Город также является домом для одной из крупнейших еврейских общин в Европе. |
They took in two Jewish children to their home, and one of them, a nine-year-old Austrian, Evi Eisenstädter, shared Jenifer's room. |
Они взяли к себе домой двух еврейских детей, и один из них, девятилетний австриец Эви Айзенштедтер, делил комнату с Дженифер. |
In particular he served on the committees of the Stepney Jewish Schools, the Jews' Orphan Asylum and the Home for Aged Jews. |
В частности, он работал в комитетах еврейских школ Степни, еврейского сиротского приюта и дома престарелых евреев. |
Slovenia has a long been home to a Jewish community. |
Словения уже давно является домом для еврейской общины. |
South Africa is also home to a substantial Jewish population, descended from European Jews who arrived as a minority among other European settlers. |
Южная Африка также является домом для значительного еврейского населения, происходящего от европейских евреев, которые прибыли как меньшинство среди других европейских поселенцев. |
BBC reported Yazd is home to ten Jewish families, six of them related by marriage, however some estimate the number is much higher. |
Би-би-си сообщает, что в Йезде проживает десять еврейских семей, шесть из которых связаны браком, однако некоторые оценивают это число гораздо выше. |
Он предложил Бен-Гуриону Еврейский дом в изгнании во Вьетнаме. |
|
He was concerned to note, for example, that the very first chapter of the booklet opened with a reference to the establishment of a Jewish home in Palestine. |
Оратор с беспокойством отмечает, например, то, что уже первый раздел буклета начинается с упоминания о создании Еврейского дома в Палестине. |
As the state of Israel was largely established as a home for Jewish people, immigrants of the religion rapidly migrated to Israel over the course of the 20th century. |
Поскольку государство Израиль было в значительной степени создано как дом для еврейского народа, иммигранты этой религии быстро мигрировали в Израиль в течение 20-го века. |
Stalin was born in the Georgian town of Gori, then part of the Russian Empire and home to a mix of Georgian, Armenian, Russian, and Jewish communities. |
Сталин родился в грузинском городе Гори, тогда входившем в состав Российской Империи и являвшемся домом для смешения грузинской, армянской, русской и еврейской общин. |
Panama is also home to a small Arab community that has mosques, practises Islam, as well as a Jewish community and many synagogues. |
Панама также является домом для небольшой арабской общины, которая имеет мечети, исповедует ислам, а также еврейскую общину и множество синагог. |
Iran is home to the second largest Jewish community in the Muslim world and the Middle East. |
Иран является домом для второй по величине еврейской общины в мусульманском мире и на Ближнем Востоке. |
After Israel, it is home to the second-largest Jewish population in the Middle East. |
После Израиля здесь проживает второе по численности еврейское население на Ближнем Востоке. |
At the family home, the Klebolds also observed some rituals in keeping with Klebold's maternal grandfather's Jewish heritage. |
В семейном доме Клебольды также соблюдали некоторые ритуалы, соответствующие еврейскому наследию деда Клебольда по материнской линии. |
Russia is home to around 650,000 Jews, making it the third largest Jewish population after the U.S. and Israel, according to some estimates. |
Согласно некоторым оценкам, Россия является домом для примерно 650 тысяч евреев, что составляет третье по численности еврейское население в мире, сразу после США и Израиля. |
The city was home to a significant Jewish population from ancient times. |
Город был домом для значительного еврейского населения с древних времен. |
Northeast Philadelphia, although known for its Irish and Irish-American population, is also home to a large Jewish and Russian population. |
Северо-Восточная Филадельфия, хотя и известна своим ирландским и ирландско-американским населением, также является домом для большого еврейского и русского населения. |
São Paulo is also home to the largest Jewish population in Brazil, with about 75,000 Jews. |
Сан-Паулу также является домом для самого большого еврейского населения в Бразилии, насчитывающего около 75 000 евреев. |
Because she moved among Jewish intellectuals, she discussed the Weimar Republic's rising Antisemitism in letters home to Australia. |
Поскольку она вращалась в среде еврейской интеллигенции, она обсуждала растущий антисемитизм Веймарской республики в письмах домой в Австралию. |
Zionism aims at establishing for the Jewish people a publicly and legally assured home in Palestine. |
Сионизм стремится создать для еврейского народа публично и юридически гарантированный дом в Палестине. |
Israel also claims to be a home for the worldwide Jewish diaspora. |
Израиль также претендует на то, чтобы быть домом для мировой еврейской диаспоры. |
The two parties of the URWP, Tkuma and The Jewish Home, both voted on and approved the run with the New Right on 31 July. |
Обе партии УРВП, Ткума и Еврейский дом, проголосовали и одобрили проведение выборов с новыми правыми 31 июля. |
Many Jews emigrated from Germany in the 1830s and 1840s, and Leeser founded a free Jewish school in his home, as well as traveled to address other synagogues. |
Многие евреи эмигрировали из Германии в 1830-х и 1840-х годах, и Лиз основал свободную еврейскую школу в своем доме, а также путешествовал, чтобы обратиться к другим синагогам. |
Harbin had a small Jewish community centered on Zhongyang Main Street, which was home to many European Jewish refugees. |
В Харбине была небольшая еврейская община с центром на главной улице Чжунъяна, где проживало много европейских еврейских беженцев. |
Miami is home to several well-known Roman Catholic, Jewish and non-denominational private schools. |
Майами является домом для нескольких известных римско-католических, еврейских и неконфессиональных частных школ. |
It is home to the largest Jewish community in Poland, as well as the cultural centre of Polish Karaims. |
Здесь находится самая большая еврейская община в Польше, а также культурный центр польских караимов. |
With the income from The Jungle, Sinclair founded the utopian—but non-Jewish white only—Helicon Home Colony in Englewood, New Jersey. |
На доходы от джунглей Синклер основал утопическую—но нееврейскую только для белых-домашнюю колонию Геликон в Энглвуде, штат Нью-Джерси. |
Lincoln was home to one of the five main Jewish communities in England, well established before it was officially noted in 1154. |
Линкольн был домом для одной из пяти главных еврейских общин в Англии, хорошо зарекомендовавшей себя еще до того, как она была официально отмечена в 1154 году. |
The country is home to both the largest Muslim and largest Jewish communities in Latin America, the latter being the seventh most populous in the world. |
В этой стране проживают как крупнейшие мусульманские, так и крупнейшие еврейские общины Латинской Америки, причем последняя занимает седьмое место по численности населения в мире. |
Religious Affairs Minister Eli Ben-Dahan of Jewish Home said his ministry was seeking legal ways to enable Jews to pray at the site. |
Министр по делам религии Эли Бен-Дахан из Еврейского дома сказал, что его министерство ищет законные пути, позволяющие евреям молиться на этом месте. |
Our youth of color pay a profound price when their schooling sends them the message that they must be controlled, that they must leave their identities at home in order to be successful. |
Наша цветная молодёжь платит огромную цену, посыл школьного образования — они должны быть под контролем, они должны оставить свою самобытность дома, ради того чтобы добиться успеха. |
Они начинают с фотографий или домашнего видео на компьютере. |
|
In every home there is a New Year tree glittering with coloured lights and decorations. |
В каждом доме елка сверкает разноцветными огнями и украшениями. |
Benny's roommate said that he came home from his shift, packed a bag and left in a hurry. |
Сосед Бенни сказал, что тот пришел домой после смены, собрал сумку и ушел в спешке. |
He was dealing a big card game last night and never came home. |
Он вчера играл в карты, и так и не пришёл домой. |
While you're wasting your time at the gym or the hospital your wife is at home alone, unoccupied. |
Сынок, пока ты тратишь время на спортзал и больницу, твоя жена дома одна и ничем не занята. |
We are a very quiet set of people - we like to stay in the home. |
Мы очень тихие люди - нам нравится оставаться дома. |
Почему бы нам не пойти домой и не провести всю ночь вместе? |
|
This figure includes more than 2.1 million newly displaced people, with a similar number returning home during 2009. |
Этот показатель включает более 2,1 миллиона человек из числа вновь перемещенных лиц, при этом следует отметить, что в 2009 году такое же число лиц вернулось в свои дома. |
Джейк волнуется, дам ему знать, что скоро буду дома. |
|
Mr Snowden said in his letter that he had faced a severe and sustained campaign of persecution that forced him from his home. |
Г-н Сноуден сказал в своем письме, что он столкнулся с жесткой и постоянной кампанией преследования, которая вынудила его покинуть свой дом. |
She came home from school scared and upset to be the first among her friends. |
Она пришла домой из школы испуганной и расстроенной тем, что она первая среди своих подруг. |
The three most common ways to connect to the Internet from home are dial-up, DSL, and cable. |
Три наиболее распространенных способа подключения к Интернету дома — это коммутируемое, DSL и кабельное подключения. |
To use the time travel device for his own needs instead of sending you home. |
Чтобы использовать устройство ради собственных нужд, вместо того, чтобы отправить тебя домой. |
Well, Sussman, the lawyer that brought the suit, he's Jewish. |
Сасмэн – который предъявил иск – еврей. |
How is it, then, that you force Gentiles to follow Jewish customs? |
Как же тогда вы заставляете язычников следовать еврейским обычаям? |
As a consequence, most Catholic churches, Protestant temples, and Jewish synagogues are owned and maintained by the government. |
Как следствие, большинство католических церквей, протестантских храмов и еврейских синагог находятся в собственности и ведении правительства. |
Like his anti-Jewish teacher, Ambrose of Milan, he defined Jews as a special subset of those damned to hell. |
Подобно своему антиеврейскому учителю Амвросию миланскому, он определял евреев как особое подмножество тех, кто был проклят в аду. |
Многие из изгнанных евреев бежали в Польшу. |
|
The Bereksohns were a famous Jewish entrepreneurial family of Polish descent. |
Берексоны были известной еврейской предпринимательской семьей польского происхождения. |
There she compiled lists of Jewish cultural assets in Germany and Nazi occupied Europe, to aid in their recovery after the war. |
Там она составила списки еврейских культурных ценностей в Германии и оккупированной нацистами Европе, чтобы помочь в их восстановлении после войны. |
To deny the Jewish connection to Jerusalem would be to deny world history. |
Отрицать связь евреев с Иерусалимом значило бы отрицать мировую историю. |
At the end of the Bar Kokhba revolt in 135 CE, many of the Jewish communities were massacred and Jews were banned from living inside Jerusalem. |
В конце восстания Бар Кохба в 135 году н. э. многие еврейские общины были вырезаны, и евреям было запрещено жить в Иерусалиме. |
Jewish homes, hospitals and schools were ransacked as the attackers demolished buildings with sledgehammers. |
Еврейские дома, больницы и школы были разграблены, поскольку нападавшие разрушали здания кувалдами. |
In 1948, Shostakovich acquired a book of Jewish folk songs, from which he composed the song cycle From Jewish Folk Poetry. |
В 1948 году Шостакович приобрел книгу еврейских народных песен, из которой он сочинил песенный цикл из еврейской народной поэзии. |
As a Jew, he had a close relationship to the Jewish community in Georgia. |
Будучи евреем, он имел тесные связи с еврейской общиной в Грузии. |
Some of the early Christian communities attracted gentile God-fearers, who already visited Jewish synagogues. |
Некоторые раннехристианские общины привлекали язычников-богобоязненных, которые уже посещали еврейские синагоги. |
In terms of their socio-economic situation, Arab Christians are more similar to the Jewish population than to the Muslim Arab population. |
По своему социально-экономическому положению арабские христиане больше похожи на еврейское население, чем на мусульманское арабское население. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «jewish home».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «jewish home» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: jewish, home , а также произношение и транскрипцию к «jewish home». Также, к фразе «jewish home» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.