Kind of a double - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Kind of a double - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
вид двойной
Translate

- kind [adjective]

adjective: добрый, любезный, хороший, сердечный, благожелательный

noun: вид, тип, разновидность, род, сорт, класс, порода, природа, разряд, качество

- of [preposition]

preposition: из, о, от, об, для

- a [article]

article: один, некий, каждый, такой же, неопределенный артикль, одинаковый, какой-то

noun: высшая отметка, круглое отлично

abbreviation: возраст, акр, пополудни

- double [adjective]

adjective: двойной, двуспальный, двукратный, сдвоенный, удвоенный, махровый, двойственный, двоякий, парный, двусмысленный

adverb: вдвое, вдвойне, вдвоем

noun: двойник, дублет, дублер, двойное количество, дубликат, изгиб, петля, двусмысленность, парные игры, крутой поворот

verb: удваивать, удваиваться, дублировать, сдваивать, быть вдвое больше, делать изгиб, огибать, сжимать, дублировать роль, замещать

  • double combing - двойное гребнечесание

  • double backer - двойной покровный слой

  • double-way tipper - самосвал с опрокидыванием на две стороны

  • double handed - двумя руками

  • double acting piston pump - поршневой насос двойного действия

  • double-track approach - двухпутных подход

  • a double dip recession - двойная рецессия

  • double that - вдвое больше,

  • double approval - двойное утверждение

  • less than double - менее чем в два раза

  • Синонимы к double: coupled, twin, twofold, in pairs, dual, duplex, binary, duplicate, doubled, enigmatic

    Антонимы к double: single, small, decrease, divide, reduce, singular, antipodal, antipodean, condense, curtail

    Значение double: consisting of two equal, identical, or similar parts or things.



He's the kind of man who gives me the courage to do an amazing double jackknife twist, which I did.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он такой человек, что даёт мне мужество для изумительного исполнения двойных ножниц, которое я сделал.

So I am, said Will, abruptly, speaking with that kind of double soul which belongs to dreamers who answer questions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я вам благодарен, - отрывисто отозвался Уилл как человек в гипнотическом сне, отвечающий на вопросы не просыпаясь.

It was a kind of joke, because it's got a double derivation from the Greek.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Подобие шутки. Потому что у нее два значения в греческом языке.

A double agent, a despicable traitor, a murderer of his own kind?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Двойного агента, предателя, убийцы собственного народа?

One doesn’t need to be genius to catch that kind of double standard.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не нужно быть гением, чтобы уловить такой двойной стандарт.

It's kind of like a double-reverse jinx blocker.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это типа, как защита от сглаза, только наоборот.

But if you try to double-cross me... Well, you should know what kind of a man you are dealing with.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но если вы попытаетесь меня надуть, то вам... следует знать... что я... за человек...

Is this some kind of double cross?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это какая-то двойная подстава?

There is a natural tendency in almost any kind of investment – business, philanthropic, or otherwise – to double down in the face of difficulty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это естественная тенденция в практически любом виде инвестиций - бизнес или благотворительность, иными словами - удвоить ставку в создании трудностей и ошибок.

We just don't want her thinking this is some kind of double cross to take down her husband's campaign.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы просто не хотим, чтобы она думала, что это какое-то надувательство для разрушения кампании её мужа.

You are kind of a double minority.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты - меньшинство в квадрате.

Aubrey says, that when Monck was confined in the Tower, his sempstress, Nan Clarges, a blacksmith's daughter, was kind to him in a double capacity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обри говорит, что когда Монк был заключен в башню, его семпресс, Нэн Кларжес, дочь кузнеца, была добра к нему в двойном качестве.

She liked Mrs. Hale's double knitting far better; that was sensible of its kind.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ей больше понравилось двойное вязание миссис Хейл: оно было более практичным.

There is a 17th-century carved oak double churchwarden's chair – the only one of its kind known to exist.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Есть резное Дубовое двойное кресло церковного старосты 17-го века-единственное в своем роде, которое, как известно, существует.

Some programmers try to avoid this kind of double buffering with zero-copy techniques.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые программисты пытаются избежать такого рода двойной буферизации с помощью методов нулевого копирования.

That kind of duplicity... leading a double life, I don't know how you do that.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Подобная лживость... двуличность... не представляю, как вам это удаётся.

Second, having watched the film, in listening to it, I hear two voices, a kind of double discourse.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во-вторых, посмотрев фильм, слушая его, я слышу два голоса, своего рода двойной дискурс.

No rules kind of has a double-sided meaning to me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На мой взгляд, здесь нет двузначных правил.

or I'm reading into some kind of double-entendre that isn't really there.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

или я вчитываюсь в какую-то двусмысленность, которой на самом деле нет.

This may be a kind of reservation for double-initials in Old Chinese, although this is still controversial.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это может быть своего рода оговоркой для двойных инициалов в древнекитайском языке, хотя это все еще спорно.

You and your father have brutally and mercilessly heaped misery on my kind.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты и твой отец жестоко и беспощадно истребляли мой народ.

For those who don't know what arcing is, do you remember the Emperor, when he shoots electricity out the ends of his fingers that would be kind of like arcing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для тех, кто не знает, что это такое, помните Императора, когда он выпускает электричество прямо из кончиков пальцев, вот это будет что-то вроде неё.

We tend to think of intelligence as a single dimension, that it's kind of like a note that gets louder and louder.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Большинство понимают интеллект однобоко, словно это нота, которая становится громче и громче.

It is the most frequently turned off tumor suppressor gene in almost every kind of cancer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это наиболее часто отключённый ген подавления опухоли почти в каждом виде рака.

I was driven by this kind of impulsive curiosity, always looking for something new to add: vinyl, steam, glass.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мною двигал какой-то импульсивный интерес, я постоянно искала что-то новое: винил, пар, стекло.

I mean, he has opinions on it, but he's kind of quiet about them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Конечно, у него есть свои убеждения на этот счет, но он об этом не распространяется.

It brings a kind of despair, a lack of faith in the foundations upon which we have built our lives.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это чудовищное несоответствие порождает отчаяние, разрушает веру в основы, на которых строится человеческая жизнь.

His thin, awkward, adolescent features were hollow with pain, weariness, and a kind of lingering disbelief.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Худенькое лицо его, казалось, осунулось еще сильнее от боли, усталости и потрясения.

The only real candidate for that kind of prediction was Reileen Kawahara.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Единственным реальным кандидатом на авторство подобного пророчества была Рейлина Кавахара.

Distinctive wounds found on Laura's neck and shoulder appear to be claw marks, bites of some kind.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ясно различимые ранки на шее и плече Лоры выглядят как царапины от когтей и укусы.

Doesn't sound like the kind of guy who'd harbor a fugitive.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не похоже на парня, который бы стал укрывать беглеца.

A chopper could not pick out a lone girl when covering that kind of terrain.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С вертолета не могли разглядеть девушку при облете такой территории.

Afternoon Jim Beam always endowed me with that kind of magical power.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Стакан виски в обед всегда наделял меня какой-то чудодейственной энергией.

This equation created a kind of intellectual short circuit in my head.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это уравнение произвело в моем юном мозгу что-то вроде умственного короткого замыкания.

What kind of a person can scratch where another person itches?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кто может чесать именно там, где у другого чешется?

She threw the ten-franc piece onto the counter with a kind of defiance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она почти с вызовом бросила на прилавок монету в десять франков.

It's kind of complicated, but simply put.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это немного сложно, но я расскажу.

Last I checked, he's kind of invisible.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда я узнавал в прошлый раз, он, типа, был навроде невидимки.

As the kind of man who makes friends.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бертон не похож на человека, у которого есть друзья.

He landed and kind of took charge.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он приземлился и взял на себя ответственность о нем.

The kind of moment that defines a president throughout history.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Господин президент, это момент, который определит ваше место в истории.

Since certain elements of the Programme were not yet in place, the City should consider some kind of delay.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поскольку некоторые элементы программы еще не реализованы, городским властям следует рассмотреть вопрос о введении определенной отсрочки.

Hermann Brunner... it's a kind of a pass for Erich Koch who is currently in a death cell.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Германа Брюннера... это своего рода пароль для Эриха Коха, который сейчас сидит в камере смертников.

They see that this kind of relationship is better, it’s correct.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

— Они видят, что такие отношения лучше, что так правильно.

There is a lot of appreciation for the kind of cool architecture.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

хотя в последнее время именно такая архитектура в большом почете.

You know, we look at running as this kind of alien, foreign thing, this punishment you've got to do because you ate pizza the night before.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Знаете, мы смотрим на бег как на что-то враждебное и чужеродное, как на наказание, которое нам нужно понести за то, что мы съели пиццу прошлой ночью.

Russia has apparently sought the same kind of deal that China got – sewing its wild oats, as it were, up until the day of accession, and then promising to be a good boy afterward.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Видимо, Россия ожидала от ВТО такой же сделки, как с Китаем – похулиганив, а после пообещав быть хорошей.

If there is a kind of logic, however weak, it seems to revolve around Iran and Israel, rather than Syria per se.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если в этих действиях есть своя логика, тем не менее, слабая, она, судя по всему, скорее вращается вокруг Ирана и Израиля, нежели вокруг Сирии самой по себе.

All right, looks like we found the SS Minnow at some kind of a...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Похоже, мы нашли пароход Минноу в каком-то...

He's kind of like a bedbug.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он чем-то похож на клеща.

I studied her, her presence, the way she carried herself, the fervor with which she voiced her hatred of our kind.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я изучал ее, ее внешний вид, ее манеру поведения, пыл, с которым она высказывала ненависть к нашему роду.

Kind of ironic, it says; 'Naley Forever' but it's a temporary tattoo.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Какая иронично, здесь написано: Нэйли навсегда, но это временная татуировка.

The whole season's been kind of freaky.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Весь сезон какой-то чудесатый.

What kind of world do we live in where people make nasty comments and don't even have the decency to sign their name?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дожили до того, что люди оставляют неприятные комментарии, и даже не считают порядочным подписаться своим именем.

I know you haven't found the answers you were looking for yet, but I hope that it brings a kind of closure, a closure that he deserves.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я знаю, что вы пока не нашли ответы, которые искали, но я надеюсь, что это принесет своего рода завершение, завершение, которое он заслуживает.

'Now, I want you to give a lot of thought to the kind of prayers we're going to say.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну а теперь мне хотелось бы высказать кое-какие соображения относительно тех молитв, которые мы будем читать.

So what kind of farming you into, huh?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так кто ты в фермерстве, а?

He was a lovable goof, super-bright, uh, kind of a big kid, gave people nicknames.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он был милый дурачок, очень одарённый, хм, своего рода большой ребёнок, давал людям прозвища.

Well, it's kind of a fantasy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну, это типа фантастики.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «kind of a double». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «kind of a double» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: kind, of, a, double , а также произношение и транскрипцию к «kind of a double». Также, к фразе «kind of a double» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information