Knows the ins and outs - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: знать, узнавать, уметь, иметь представление, испытывать, быть знакомым, пережить, иметь определенные знания, отличать
knows how to solve - знает, как решить
knows this - знает
because no one knows - потому что никто не знает
she knows about us - она знает о нас
knows what you want - знает, что вы хотите
knows i was there - знаю, я там был
knows he is not - знает, что он не является
nobody knows what - никто не знает, что
since he knows - так как он знает,
father knows best - Отец знает лучше
Синонимы к knows: perceive, sense, see, be aware, be informed, be conscious, notice, realize, recognize, be clued in
Антонимы к knows: ignores, misinterprets, misunderstands, forgets
Значение knows: be aware of through observation, inquiry, or information.
carry the day - нести день
spill the beans on - проливать бобы на
take/end the life of - принять / конец жизни
play the role of - играют роль
the prior - предыдущий
to the nth degree - до n-й степени
the legal profession - юрист
have the qualities/attributes of - обладают качествами / атрибутами
to the (upper) surface - к (верхней) поверхности
at the time of - во времена
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
immigration and naturalisation service (ins) - служба иммиграции и натурализации
add-ons plug-ins - Дополнения плагины
knows the ins and outs - знает все входы и выходы
know all the ins and outs - знать все входы и выходы
teach the ins and outs - научить входы и выходы
know the ins and outs - быть в курсе всех деталей
residential break-ins - жилые взломы
all the ins and outs - все входы и выходы
learn the ins and outs - узнать все входы и выходы
check-ins and check-outs - возвраты и отъезды
Синонимы к ins: particulars, admission, approach, connection, contact, entry, fantasy, innovation, mania, passion
Антонимы к ins: absents, basis, detachment, division, isolation, outs, outsides, solitude
Значение ins: Immigration and Naturalization Service.
bread and butter - хлеб и масло
nuts and bolts - гайки и болты
tall and thin - Высокий и худой
winning of rights and liberties - завоевание прав и свобод
durable and just peace - прочный и справедливый мир
and so on and so forth - и т. д. и т. п.
best wishes and warm regards - наилучшие пожелания
national telecommunications and information administration - национальная администрация информации и связи
plugged and abandoned well - закупоренная и оставленная скважина
design and implement - разработка и реализация
Синонимы к and: also, with, in addition to, along with, together with, as well as, furthermore, plus, besides
Антонимы к and: less, nor, minus, dissimilar, apart from, aside from, bar, but, devoid of, discrepant
Значение and: used to connect words of the same part of speech, clauses, or sentences that are to be taken jointly.
ins and outs - Входы и выходы
strikes, lock-outs - забастовки, локауты
coordination of try-outs - координация попыток ввода
know the ins and outs - быть в курсе всех деталей
nationwide roll outs - общенациональные выходы рулон
avoid stock-outs - избежать истощения запасов
learn the ins and outs - узнать все входы и выходы
on the outs with - в ссоре с
carrying outs its tasks - проведение аутов своих задач
number of drop-outs - число выбывших
Синонимы к outs: expose, unmask, come out, come out of the closet
Антонимы к outs: fashionables, general consensus, ins, insides, peace, repartee, accord, agree, agreement, burnings
Значение outs: a way of escaping from a problem or dilemma.
The great German poet Goethe once said, “He, who knows no foreign language, does not know his own one”. |
Великий немецкий поэт Гете однажды сказал: Тот, кто не знает иностранного языка, не знает своего собственного. |
He probably knows that in our society, the value of art is determined by what people pay for it. |
Он просто знает, что в современном мире ценность любой вещи измеряется ее денежной стоимостью. |
I mean the love that gives all and takes all and knows no bargains. |
Я говорю о любви, которая дает все и берет все, и не торгуется. |
Верити так не считает, а он разбирается в таких вещах. |
|
Reflects the buy-outs gained as of 31 July 2012. |
Отражает снижение закупочных цен по состоянию на 31 июля 2012 года. |
The Protector knows we're here. |
Страж знает, что мы здесь. |
My boy knows well enough how hard his pa has worked to earn that money. |
Мой мальчик прекрасно знает, каким тяжелым трудом его отец заработал эти деньги. |
From that point on, no one seems certain whether Brown knows what to do, or has what it takes, to fight and win another general election for Labour. |
С этого момента ни у кого нет уверенности, знает ли Браун, что делать или обладает ли он необходимыми качествами, чтобы бороться и выиграть еще одни всеобщие выборы для лейбористской партии. |
And nobody knows how hard that is, but we'll probably find out in a few years. |
Никто не знает, насколько это сложно, но через пару лет, наверное, мы это узнаем. |
No one knows her opinion on the Middle East, terrorism, nuclear deterrence, and international security. |
Никому не известно ее мнение относительно Ближнего Востока, терроризма, ядерного сдерживания и международной безопасности. |
2.28. The Company is not responsible for Stop Outs that occur as a result of funds not being transferred to the Client's account in a timely fashion. |
2.28. Компания не несет ответственности за Stop Out по счету, который наступил в результате несвоевременного поступления средств на счет Клиента. |
This cavern knows no philosophers; its dagger has never cut a pen. |
Здесь не встретишь философа. Здесь нож никогда не оттачивал пера. |
My lady, the boy there, seems he caught his mother's wrath as we rode in. Perhaps he knows of something. |
Миледи, тот мальчишка, что попал матери под горячую руку, когда мы подъезжали, может что-то знать. |
Bender knows when to use finesse. |
Бендер знает, как действовать тонко. |
Indeed, cries she, my dear, the lady knows better how to dispose of her money than you imagine. |
Поверь, друг мой, - сказала она, - дама эта знает лучше, чем ты воображаешь, как распоряжаться своими деньгами. |
Не зная этикета, потерпишь неудачу. |
|
He knows Antarctic sailing like no-one else. |
Никто не знает эти воды лучше него. |
This gentleman likewise knows me, and his name is Smallweed. |
Этот джентльмен также знает меня, а фамилия его - Смоллуид. |
Come on, she knows you sleepwalk. |
Да брось, она же знает, что ты лунатик. |
Though who knows about them? he thought. Where does their serenity come from? |
Впрочем, кто их знает? - думал он. - Откуда их безмятежность? |
God knows; I am careless; this is my true hour of death, and what is to follow concerns another than myself. |
Это ведомо одному Богу, а для меня не имеет никакого значения: час моей настоящей смерти уже наступил, дальнейшее же касается не меня, а другого. |
He knows one of the government retainers |
Он знает одного из слуг в замке. |
Being a small place we all talk to each other and everybody knows everybody. |
Местечко здесь маленькое, так что все друг друга знают и все друг с другом разговаривают. |
So she's making ship-to-shore calls, seems worried, no one knows why? |
Так она звонит с корабля на берег, выглядит обеспокоенной, и никто не знает почему? |
Nina Howard has a source that knows you were high during the bin Laden broadcast. |
У Нины Ховард есть источник, который знает, что ты был обкуренный во время вещания о Бен Ладене. |
Plus, I have these, uh, hidden organizational talents that nobody knows about... |
К тому же, эмм, у меня есть скрытые организаторские навыки, о которых никто не знает. |
She knows that she overcharges and her bread's not fresh. |
Она знает, что завышает цены и хлеб несвежий. |
I think he knows more than he's saying so do you want me to make his pip squeak? |
Думаю, он знает больше, чем говорит, так что мне стоит нарыть на него компроматик? |
On the rare occasion he does go to a fancy dress party he goes as auric goldfinger, the bloke from the bond film, but no-one ever knows who he is. |
В тех редких случаях, когда он выбирается на костюмированные вечеринки, то одевается как Аурик Голдфингер, тот парень из фильма про Бонда, и никто не знает, что это он. |
He always knows where the coolest underground bands are playing. |
Он всегда знает, где и когда играют крутые андеграундные группы. |
Everyone knows spies are good with languages and firearms, but they need to be great storytellers, too. |
Всем известно, что шпионы знают языки и хорошо обращаются с оружием, но им также нужно быть хорошими выдумщиками. |
And who knows? Maybe it'll rub off on Senator Logan. |
И кто знает - может эти качества передадутся сенатору Логану. |
Sounds like he knows better than to poke the bear. |
Кажется он знает, что гусей лучше не дразнить |
Oh, he knows nothing but how to spin a tale. |
Он знает только как раскрутить историю |
Then where will we fetch up? I said. Who knows where the Machine will deposit us? |
Куда же мы попадем? - спросил я. - Кто знает, в какие дали занесет нас машина... |
Удостовериться, что всем известно об убийстве невинного человека |
|
In the amount of time that it took for us to get from that office to right here, every VC in the Valley knows about this. |
За то время, пока мы шли от кабинета сюда, все инвесторы Долины уже узнали новости. |
He held his head in the manner of one who takes his beauty for granted, but knows that others do not. |
Он держал голову как человек, привыкший не обращать внимания на свою красоту, но знающий, что у других подобной привычки нет. |
Все знают, что АК охотится на какую-то улику. |
|
Который умеет подбирать одежду. |
|
With everything burned down and boundary lines wiped out, no one knows just where their land begins or ends. |
Ведь все вокруг сожжено, разграничительные столбы уничтожены, и никто не знает, где чья земля начинается и где кончается. |
I'm on the outs with my ex-wife and my son... hell, practically everybody I did business with back in Texas. |
Я разругался с бывшей женой и сыном... почти со всеми, с кем общался в Техасе. |
Займись каждым в городе, кто знает об инциденте. |
|
So nobody in the Authority knows about your relationship? |
Так никто из Властей не знает о вашем родстве? |
You wanna know if someone's telling the truth, you talk to the person who knows them best. |
Ты хочешь знать, кто из них говорит правду, поговорите с человеком, который ее знал? |
Because if we can know what she knows, we stand a chance of getting ahead of the curve. |
Если мы вынюхаем то, что знает она, нам это поможет в расследовании дела. |
He said that every copper knows people don't kill people they couldn't give a toss about. |
Сказал, что каждый коп знает: люди не убивают людей, которые их не задевают. |
Я думаю, он пытался отключить блокировку 3-ей секции. |
|
But our real killer... he knows the ins and outs of a body, and he usually takes part of the victims with him. |
Но наш настоящий убийца... он знает основы устройства человеческого тела, и он обычно забирает частичку жертвы с собой. |
I don't know all the ins and outs, the technical stuff, how it works. |
Я не шибко разбираюсь, как вся эта техника фурычит. |
Far less common are pop-outs caused by the presence of pyrite, an iron sulfide that generates expansion by forming iron oxide and ettringite. |
Гораздо реже встречаются всплывающие окна, вызванные присутствием пирита, сульфида железа, который генерирует расширение, образуя оксид железа и эттрингит. |
The photographs taken by Thomas Glendenning Hamilton of ectoplasm reveal the substance to be made of tissue paper and magazine cut-outs of people. |
На фотографиях, сделанных Томасом Гленденингом Гамильтоном из эктоплазмы, видно, что вещество состоит из папиросной бумаги и вырезанных из журналов людей. |
They are generally available in the same pin-outs as their counterpart DIP ICs. |
Они, как правило, доступны в один и тот же пин-аутов, как и их аналог дип микросхемы. |
Clothes hangers are also commonly used as an implement for roasting marshmallows or hot dogs at camp-outs. |
Вешалки для одежды также обычно используются в качестве инструмента для жарки зефира или хот-догов в кемпингах. |
This time, Smith hit a double that came with two outs and two runners in scoring position in the bottom of the fourth inning with the Rockies down, 1–0. |
На этот раз Смит ударил дублем, который пришел с двумя аутами и двумя бегунами в голевой позиции в нижней части четвертого иннинга с Рокис-Даун, 1-0. |
If there is a man on first or second base with fewer than two outs when the ninth hitter is up, he almost always bunts. |
Если есть человек на первой или второй базе с менее чем двумя аутами, когда девятый нападающий поднялся, он почти всегда бунтует. |
Additionally, a much shorter ground roll coupled with steeper climb outs and approaches reduces the ground noise footprint. |
Кроме того, гораздо более короткий крен грунта в сочетании с более крутыми подъемами и подходами снижает уровень шума от Земли. |
It features the band performing in a room filled with what appears to be cardboard cut-outs of people. |
На ней изображена группа, выступающая в комнате, заполненной тем, что кажется вырезанными из картона людьми. |
The anonymous editors for all we know can be high school drop outs. |
Анонимные Редакторы, насколько нам известно, могут быть выпускниками средней школы. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «knows the ins and outs».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «knows the ins and outs» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: knows, the, ins, and, outs , а также произношение и транскрипцию к «knows the ins and outs». Также, к фразе «knows the ins and outs» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.