Laxity and forbearance - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: слабость, распущенность, расхлябанность, вялость, небрежность, неточность, неопределенность
moral laxity - нравственная распущенность
laxity of joint - избыточная подвижность сустава
chronic laxity of knee - хроническая нестабильность коленного сустава
laxity of a subject - неопределённость предмета рассмотрения
ligamentous laxity - растяжение связок
laxity of inguinal rings - слабость паховых колец
laxity and forbearance - расхлябанность и терпеливость
license and laxity - лицензия и расхлябанность
laxity of mind - слабость ума
distressing laxity - тревожная расхлябанность
Синонимы к laxity: laxness, remissness, slackness
Антонимы к laxity: rigidity, rigidness, tautness, tenseness, tension, tightness
Значение laxity: The state of being lax; looseness, lack of tension.
time and (time) again - снова и снова
neat and tidy - аккуратный и аккуратный
safe and sound - целый и невредимый
zeyda and the hitman - Неидеальное убийство
power and glory - сила и слава
post and telegraph department - почтово-телеграфное ведомство
All-Russian Classifier of Enterprises and Organizations - общероссийский классификатор предприятий и организаций
hair and nail salon - салон красоты
open stock venture for special machinery and metallurgy - открытое акционерное общество специального машиностроения и металлургии
Eastern Pavilion Boutique Resort and Spa, Kuantan - Eastern Pavilion Boutique Resort и Spa, Kuantan
Синонимы к and: also, with, in addition to, along with, together with, as well as, furthermore, plus, besides
Антонимы к and: less, nor, minus, dissimilar, apart from, aside from, bar, but, devoid of, discrepant
Значение and: used to connect words of the same part of speech, clauses, or sentences that are to be taken jointly.
treat with forbearance - терпеливо обращаться
forbearance period - период воздержания от действий
forbearance to sue - отказ от иска
thank you for your forbearance - Благодарим Вас за снисходительность
forbearance forbid somebody the country - запретить въезд в страну
laxity and forbearance - расхлябанность и терпеливость
Meantime soliciting your forbearance - Тем временем прошу вашего терпения
You behaved with great forbearance - Вы вели себя с большой терпимостью
innate forbearance - врожденная терпимость
It's a lesson in forbearance - Это урок терпения
Синонимы к forbearance: fortitude, clemency, resignation, stoicism, self-control, patience, tolerance, self-restraint, indulgence, restraint
Антонимы к forbearance: impatience, pursual, use, involvement, continuation
Значение forbearance: patient self-control; restraint and tolerance.
To insist that anyone is wrong at this stage will derail the process, so I am asking forbearance from everyone while we make this request. |
Настаивать на том, что кто-то ошибается на данном этапе, значит срывать процесс, поэтому я прошу терпения у всех, пока мы обращаемся с этой просьбой. |
I broke under your forbearance, your permanent well-mannered forgiveness for my doing the dirty on you when I married you, not knowing... |
Я была сломлена твоей выдержкой, твоим неизменным учтивым всепрощением. Ты простил мне, что я поступила с тобой подло, выйдя за тебя замуж не зная... |
My great creditor is Grower, and it is at his hands I shall suffer if at anybody's; while a fortnight's forbearance on his part would be enough to allow me to pull through. |
Мой главный кредитор - Гроуэр, и я могу очень тяжело пострадать из-за него, но, если бы он согласился подождать две недели, я бы за это время успел оправиться. |
Even after the seizure of the Grand Mosque, a certain level of forbearance by ulama for the rebels remained. |
Даже после захвата Большой мечети улемы сохранили определенный уровень снисходительности к мятежникам. |
In weaker versions, simple forbearance from acts tending to harm others is sufficient. |
В более слабых версиях достаточно простого воздержания от действий, направленных на причинение вреда другим. |
I've learned that patience and forbearance are much preferred to anger and rash action. |
Я понял, что терпение и снисходительность лучше, чем гнев и необдуманные поступки. |
We'll remember our unhappiness here with compassion and forbearance and look back on the past with a smile. |
Мы будем помнить все наши несчастия с состраданием и терпимостью мы будем смотреть на прошлое с улыбкой. |
I think you deserve a lot of credit For your forbearance, Mrs. Tyler. |
Вы заслуживаете большого уважения за вашу снисходительность, миссис Тайлер. |
Poirot, however, did not seem grateful to me for my forbearance. |
Пуаро, однако, совершенно не оценил мою предусмотрительность. |
Laxity in the anti-religious struggle was criticized and methodology was discussed in conferences and other means. |
Слабость в антирелигиозной борьбе подвергалась критике, методология обсуждалась на конференциях и другими средствами. |
Forbearance to act, such as an adult promising to refrain from smoking, is enforceable only if one is thereby surrendering a legal right. |
Терпимость к действию, например обещание взрослого воздержаться от курения, может быть обеспечена только в том случае, если человек таким образом отказывается от своего законного права. |
Among strangers he had grown up as best he could, but he had seldom been used with patience or forbearance. |
Он вырос среди чужих и редко встречал сердечное и чуткое к себе отношение. |
MR arthrography can also demonstrate ligamentum teres rupture or capsular laxity, which are debated causes of microinstability of the hip. |
Сделав что-то вроде списка эпизодов похитители карт... хм... штуковина... мы могли бы превратить эти списки в полномасштабные статьи. |
It is doing with all your might whatever you have undertaken to do with never a thought of turning back f. Khanti; forbearance. |
Он делает со всей вашей мощью все, что вы взялись сделать, никогда не думая о том, чтобы повернуть назад f. Khanti; терпение. |
HIFU may also be used for cosmetic purposes, to reduce vaginal laxity and for skin tightening. |
HIFU может также использоваться в косметических целях, для уменьшения вагинальной слабости и для подтяжки кожи. |
When was sciolism ever dissociated from laxity? |
Пустозвонству всегда сопутствует распущенность. |
Her inexhaustible reservoirs of forbearance continue to astound. |
Неиссякаемый источник её терпения продолжает изумлять. |
I just need to know that in this misbegotten corner of Manhattan, that wealth, ambition and moral laxity are alive and well. |
Мне просто нужно знать, что в этом Богом забытом уголке Манхэттена богатство, амбиции и духовная слабость все еще живы и хорошо себя чувствуют. |
Prolotherapy use began in the 1930s and was originally used in the treatment of ligamentous laxity. |
Использование пролотерапии началось в 1930-х годах и первоначально использовалось при лечении слабости связок. |
Her sensibilities, I suspect, are strong—and her temper excellent in its power of forbearance, patience, self-control; but it wants openness. |
Подозреваю, что ей свойственны сильные чувства, а характер ее отмечен такими отличными качествами, как выдержанность, терпение, самообладание, — ей лишь недостает прямодушия. |
I would tend to agree that, as a movement, Hasidism may not have been characterized by laxity in halakha. |
Я склонен согласиться с тем, что хасидизм как движение, возможно, не отличался слабостью в Галахе. |
The regiment was actively employed during the rebellion, and conducted themselves in that unfortunate service with as much forbearance as circumstances would permit. |
Полк активно участвовал в восстании и вел себя на этой злополучной службе настолько терпеливо, насколько позволяли обстоятельства. |
Love is rather the closed eye of forbearance and leniency that does not see defects and imperfections. |
Любовь - это скорее закрытое око снисходительности и снисходительности, которое не видит пороков и несовершенств. |
The main types are the result of either laxity of the supporting capsule or an abnormal acetabulum. |
Основные типы являются результатом либо слабости опорной капсулы, либо аномальной вертлужной впадины. |
Laxity in the anti-religious struggle was criticized and methodology was discussed in conferences and other means. |
Слабость в антирелигиозной борьбе подвергалась критике, методология обсуждалась на конференциях и другими средствами. |
We rely upon the goodwill of our fellow man and the forbearance of reptiles. |
Мы полагаемся на братское расположение людей и на терпимость рептилий. |
Your courage and your forbearance over the last few weeks has been admirable in every conceivable way. |
Ваше мужество и терпение за последние несколько недель были достойны всяческого восхищения. |
Still, he didn't molest her: for which forbearance she might thank his aversion, I suppose. |
Однако не стал ее преследовать: благо, которым она была обязана его отвращению к ней. |
If she is ill I should be sorry to do her injustice; but there are some traits in her character which make it difficult for me to speak of her with the forbearance I could wish. |
Ежели она и вправду больна. Я б не желал быть к ней несправедливым, но у нее в характере есть такие черты, что снисходительным, при всем желании, быть трудно. |
The guards, too, treated the common criminals with a certain forbearance, even when they had to handle them roughly. |
Надзиратели относились к уголовникам снисходительно, даже когда приходилось применять к ним силу. |
Laxity, Hade, laxity and weakness. |
Слабость, Хейд, безволие и слабость. |
Fred had been rewarding resolution by a little laxity of late. |
В последнее время Фред счел возможным позволить себе небольшую поблажку. |
Then, like a pyramid scheme of moral laxity, the lies become misdemeanors, the misdemeanors become felonies, and the felonies become a way of life. |
И дальше человек катится по наклонной, ложь перерастает в правонарушение, правонарушения перерастают в тяжкие преступления, и тяжкие преступления становятся стилем жизни. |
But, it was only the pleasanter to turn to Biddy and to Joe, whose great forbearance shone more brightly than before, if that could be, contrasted with this brazen pretender. |
Но тем приятнее было обратиться мыслью к Бидди и Джо, чья великая скромность словно засияла еще ярче рядом с этим беспардонным бахвальством. |
“Thank you, captain,” he said with an effort at great dignity, “for your forbearance and your great consideration.” |
— Спасибо, капитан, — произнес он с усилием, в его голосе звучала искренняя признательность, — за ваше терпение и сострадание. |
Thank you for your time and forbearance. |
Спасибо, что уделили время и терпение. |
Мы узнали о справедливости, терпении |
|
It's a lesson in forbearance. |
Это урок терпимости. |
The Vicar, finding his comfort in the practice of a Christian virtue, exercised forbearance; but he revenged himself by calling the churchwarden Bismarck behind his back. |
Священнику было удобно проявлять истинно христианское долготерпение по отношению к старосте, но он мстил мистеру Грейвсу, обзывая его за спиной Бисмарком. |
So, you see, Lady Margaret... ..your family owes much to my forbearance. |
Как видите, леди Маргарет, ваши близкие многим обязаны моему долготерпению. |
Thank you for your forbearance. |
Спасибо за вашу терпеливость. |
I understand and admire your forbearance. |
Я понимаю и восхищаюсь вашей выдержкой. |
She tried to revive my old tenderness for her; she made a last appeal to my forbearance and consideration. |
Она старалась оживить в себе свою прежнюю нежность, она обратилась в последний раз к моему снисхождению и вниманию. |
You do not owe me any such consideration, but I'd be grateful for the chance to earn your forbearance. |
Вы ничего не должны мне возмещать, но я был бы благодарен за шанс снискать ваше снисхождение. |
Perhaps, said he, assuming a look of great forbearance, but gazing at me in a meaning way. |
Peut-etre, - сказал он, принимая вид какой-то особенной сдержанности и смотря на меня каким-то особенным взглядом. |
Charity, mercy, forbearance and benevolence were all my business. |
Милосердие, сострадание, щедрость, вот что... должно было стать моим делом. |
He thought of the virtues of courage and forbearance, which become flabby when there is nothing to use them on. His mind grinned inward at itself. |
Отвага и упорство дрябнут в человеке, если их не упражнять, - подумал он и усмехнулся мысленно сам над собой. |
Christian forbearance is the realization that all of man's current experiences with sin will one day yield the positive results God intends. |
Христианское терпение - это осознание того, что все нынешние переживания человека, связанные с грехом, однажды принесут положительные результаты, к которым стремится Бог. |
This is Pauline forbearance which brings all current states of experience to the happiness and positive results of the ultimate end within the afterlife. |
Это Паулина терпимость, которая приносит все текущие состояния опыта К счастью и положительным результатам конечной цели в загробной жизни. |
The Christian belief is to know that the God's intent isn't in the immediate response but in a longer forbearance, one which spans the entire life of an individual. |
Христианская вера состоит в том, чтобы знать, что намерение Бога заключается не в немедленном ответе, а в более длительном терпении, которое охватывает всю жизнь человека. |
Absence or laxity of the ligament suspending the transverse colon or of the falciform ligament are also thought to contribute to the condition. |
Считается также, что отсутствие или слабость связки, подвешивающей поперечную ободочную кишку, или фальциформной связки также способствуют этому состоянию. |
If the demand is agreed to, we counsel forbearance on the part of the white men. |
Если требование будет удовлетворено, мы советуем белым людям проявить терпение. |
In 1721 he was the sole dissent to the synod's 'charitable declaration' enjoining forbearance towards the nonsubscribers to the Westminster Confession. |
В 1721 году он был единственным несогласным с благотворительной декларацией Синода, предписывавшей терпимость к тем, кто не подписывался на Вестминстерское исповедание. |
Women, especially those who are older and have had multiple births, may choose to surgically correct vaginal laxity. |
Женщины, особенно те, кто старше и у кого было несколько родов, могут выбрать хирургическую коррекцию вагинальной слабости. |
Он унимался только по снисходительности г. Здесь для вас; - это правда. |
|
Three radiographs are taken to measure the hip joint laxity. |
Для измерения слабости тазобедренного сустава делается три рентгенограммы. |
This is because they may increase joint laxity and extensibility of the soft tissues surrounding the knee joint. |
Это происходит потому, что они могут увеличить слабость суставов и растяжимость мягких тканей, окружающих коленный сустав. |
The word denotes lenience, forbearance, fortitude, patient endurance, longsuffering. |
Это слово обозначает снисходительность, терпение, стойкость, терпеливую выдержку, долготерпение. |
He displayed great forbearance towards the rashness of ignorant men and great generosity towards the grasping. |
Он проявлял великую снисходительность к опрометчивости невежественных людей и великое великодушие к жадности. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «laxity and forbearance».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «laxity and forbearance» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: laxity, and, forbearance , а также произношение и транскрипцию к «laxity and forbearance». Также, к фразе «laxity and forbearance» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.