Light warmth - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Light warmth - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
легкое тепло
Translate

- light [adjective]

noun: свет, освещение, огонь, источник света, освещенность, светило, светофор, просвет, дневной свет, пламя

adjective: световой, легкий, светлый, незначительный, слабый, облегченный, легковесный, воздушный, бледный, легкомысленный

verb: зажигать, светить, загораться, освещать, зажигаться, растопить, сходить, садиться, падать, неожиданно обрушиться

adverb: легко, налегке

- warmth [noun]

noun: тепло, теплота, сердечность, горячность, теплый колорит, запальчивость

  • added warmth - дополнительное тепло

  • odor warmth - теплота запаха

  • full warmth - полная тепло

  • your warmth and - ваше тепло и

  • their warmth - их тепло

  • natural warmth - естественное тепло

  • genuine warmth - подлинное тепло

  • parental warmth - родительское тепло

  • feel the warmth of the sun - почувствовать тепло солнца

  • warmth and friendliness - тепло и дружелюбие

  • Синонимы к warmth: coziness, fieriness, heat, hotness, warmness, friendliness, energy, fondness, ardor, benevolence

    Антонимы к warmth: chill, chilliness, coolness

    Значение warmth: the quality, state, or sensation of being warm; moderate and comfortable heat.



There was no more warmth in him than in a marsh light, no more security than in quicksand.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В нем нет тепла, как нет его в блуждающих огнях, с ним ты не чувствуешь себя в безопасности, как не чувствуешь себя в безопасности среди зыбучих песков.

Can you imagine the torture of feeling the sun's warmth. Without being dazzled by its light?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты представляешь эту пытку - чувствовать солнечное тепло не ведая его света?

Dimly he sensed light and warmth somewhere in the distance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Смутно где-то вдалеке он ощутил свет и тепло.

That 'thank you' that lingered after the other words, and yet came with so much warmth of feeling, let in a new light to the acute Higgins.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это спасибо, которым мистер Торнтон нерешительно закончил свои слова, все же прозвучало с такой теплотой, которая натолкнула на догадку проницательного Хиггинса.

On 8 January 1679, the pilot and crew decided to spend the night ashore where they could light a fire and sleep in some warmth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

8 января 1679 года лоцман и команда решили переночевать на берегу, где можно было развести костер и немного согреться.

Magnificent golden mosaics with their graphic simplicity and immense power brought light and warmth into the heart of churches.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Великолепные золотые мозаики с их графической простотой и огромной силой привносили свет и тепло в самое сердце церквей.

As they denied God's love, so are they furthest removed from the light and warmth of His Sun.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако ранние ученые Ньяи отвергли эту гипотезу и были нетеистами или атеистами.

I was the flame, and the universe was receiving my light and my warmth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я превратился в пламя, и мир воспринимал мой свет и тепло.

Winter: no warmth, no light, no noonday, the evening joining on to the morning, fogs, twilight; the window is gray; it is impossible to see clearly at it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Зимой нет тепла, нет света, нет полудня, вечер сливается с утром, туман, сумерки, окошко серо, в него ничего не видно.

The amber and moonlight glow of our skins expanded until we moved in a cocoon of light, of warmth, of power.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Янтарное и лунное сияние нашей кожи расширилось, и мы двигались в коконе света, тепла, силы.

Light, warmth, and an aura of comfort flowed out between half-drawn curtains hanging in windows with actual glass panes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Свет, тепло и уют струились из больших окон, небрежно прикрытых тяжелыми занавесями.

There it sat, perfect as a fresh-laid egg on the dead sea bottom, the only nucleus of light and warmth in hundreds of miles of lonely wasteland.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вот она, сосисочная, как свеженькое яичко на дне мертвого моря, единственный на сотни миль бесплодной пустыни очаг света и тепла.

The faint glow of the fire coming from the windows offered warmth and light.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В окнах мерцали отблески огня, мирно горевшего в очаге, суля тепло и уют.

In today's business society more often we see unrealistic or excessively emphasized design solutions, rather than attractive ones, radiating warmth and light.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В наш практический век дизайн чаще бывает фантастическим либо подчеркнуто рациональным и довольно редко - обаятельным, излучающим тепло и свет.

Two candles and a lamp on the table beside him provided light, and a small, fragrant fire of birch logs added warmth to the cozy room.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Две свечи на столе и лампа освещали комнату, а в камине потрескивали березовые поленья.

He enjoyed feeling the play of warmth and light on his face and hands.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ему доставляло наслаждение чувствовать игру тепла и света на лице и руках.

I tried to use reflective light to create a feeling of warmth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я пытался играть с отражением света, чтобы создать ощущение уюта.

It was one of simple human delight in warmth, light and safety.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В верхнем слое простая человеческая радость от тепла, света и безопасности.

Unaccustomed to light and warmth?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Непривычны к теплу и свету?

Valued for its warmth, light weight and characteristic buta design, the Kashmir shawl was originally used by Mughal royalty and nobility.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кашмирская шаль, ценившаяся за ее теплоту, легкий вес и характерный дизайн Бута, первоначально использовалась Могольской королевской семьей и знатью.

All at once they were aware of the evening as the end of light and warmth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И вдруг стало ясно, что уже вечер и конец теплу и свету.

Warmth and animal smells and a dim yellow light spilled out.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тепло, запах животных и мутный желтый свет хлынули изнутри.

Well, I dare say you will have both good light and plenty of warmth at Naples.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну, думаю, что в Неаполе у вас будет достаточно и света, и тепла.

Our two chairs were close together in warmth and semi-darkness, the brandy was glowing within, and the light from the oil-lamp laid subtle and pleasing highlights on Amelia's features.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наши кресла стояли вплотную друг к другу, в комнате царил уютный полумрак, пламя керосиновой лампы отбрасывало на лицо Амелии мягкие, манящие тени.

We, who know how cold the human world is, and how to take care of humanity, can seek and rejoice from the bottom of our hearts in the warmth and light of human life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы, знающие, как холоден человеческий мир и как заботиться о человечестве, можем искать и радоваться от всего сердца теплу и свету человеческой жизни.

Now this is level nine... (shivering) the deepest level of hell, furthest removed from all light and warmth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это девятый круг... (дрожит) Последний круг ада, самый удаленный от всего света и тепла.

Desirable characteristics of the fibre include its texture, warmth, light weight, and pure white color.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Желательные характеристики волокна включают его текстуру, тепло, легкий вес и чистый белый цвет.

May the Yule log burn throughout Yol, and bring its warmth and light to us in these darkest of days.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пусть йольское полено горит весь Йоль, и принесет тепло и свет в самые темные дни.

More men ran past in the street, and I heard the jangle of swords and light armor as they ran.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потом пробежали еще люди, и я услышал звон мечей и легкого вооружения.

The way we always do, by slamming together two protons - Hard enough that the collision reverberates into any extra-spatial dimensions that might be there, momentarily creating this hyperdimensional graviton that then snaps back into the three dimensions of the LHC and spits off two photons, two particles of light.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так же, как и всегда — столкнём два протона с такой силой, что столкновение отразится в любом дополнительном пространственном измерении, на мгновение создав этот гиперспространственный гравитон, который затем снова защёлкнется в трёх измерениях БАК и оставит два фотона, две частицы света.

Because I've seen him light his cigarette

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потому что я видел как он зажигает сигарету

I feel armed men are helping light up the fires!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как будто вооружённые люди помогают зажигать фейерверки

And Miguel was a shining light in that regard.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И Мигель был в этом отношении просто лучиком света.

In the light of the Castor revelation, topside has engaged me to conduct a security review of DYAD.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В свете новостей о Касторе начальство поручило мне изучить систему безопасности Диада.

The earth gave forth a fainting warmth, stealing up through the chilly garment in which winter had wrapped her.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Земля дышала слабым теплом, украдкой пробивавшимся сквозь холодные покровы, в которые ее укутала зима.

I touched the silky warmth of the skin just inside Nathaniel's hip, that soft pocket of flesh that frames the groin.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я коснулась шелковой теплоты кожи бедер Натэниела, того мягкого кожного кармана, что обрамляет пах.

The sun, rising perfectly in the keyhole of the Breach, its golden rays bathing him in warmth in the few seconds before the clouds swallowed the orange sphere.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Золотые лучи на несколько мгновений согрели умирающего, прежде чем огненный шар утонул в облаках.

We give the mental order to tetrahedrons to continue to rotate in the different parties with speed of 9/10 speeds of light.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отдаем мысленный приказ тетраэдрам продолжать вращаться в разные стороны со скоростью 9/10 скорости света.

We have an opportunity for people to light a candle when they are grateful for something.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы предоставили людям возможность зажигать свечу, когда они благодарны за что-то.

In that light and in appreciation of the family and its status, various laws were promulgated, including:.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этом свете и в качестве признания роли семьи и ее статуса были приняты различные законы, в том числе:.

A horse fly, bathed in light, flies in close to a blooming flower.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мотылёк, купаясь в свете, подлетает близко к цветущему цветку.

Back in 1950, you would have had to work for eight seconds on the average wage to acquire that much light.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1950-е, вам понадобилось бы работать 8 секунд при средней зарплате, чтобы приобрести этот свет.

When young, they used to snuggle with their mom and litter mates, feeling the warmth and soothing contact.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда они были маленькими, они уютно прижимались к маме и своим братьям и сестрам, чувствуя тепло и успокаивающий контакт.

But in space, with no air to refract the beam, the light illuminated only a small, tight circle directly in front of him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но в космосе нет воздуха, преломляющего лучи, и поэтому фонарь освещает лишь маленькую точку непосредственно перед собой.

But it was nice to lean against him, to feel the warmth radiating from his body, the different construction of his frame.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но так приятно было прислониться к его боку, ощущать тепло, идущее от его тела, скроенного по-другому, чем ее тело.

I think that voice held him most, with its fluctuating, feverish warmth, because it couldn't be over-dreamed-that voice was a deathless song.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне кажется, ее голос особенно притягивал его своей переменчивой, лихорадочной теплотой. Тут уж воображение ничего не могло преувеличить -бессмертная песнь звучала в этом голосе.

What can he be telling the other with such warmth? she thought, staring at two men who walked by. Can one ever tell anyone what one is feeling?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

О чем он может с таким жаром рассказывать другому? - думала она, глядя на двух пешеходов. - Разве можно другому рассказывать то, что чувствуешь?

The last days of March came, days of the first warmth, false harbingers of spring, after which each year an intense cold spell sets in.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Настали последние дни марта, дни первого в году тепла, ложные предвестники весны, за которыми каждый год наступает сильное похолодание.

We lay still again, trying to recapture that comparative warmth we had had until we moved.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наконец, мы успокоились, силясь хотя бы восстановить то относительное тепло, каким располагали поначалу.

The warmth you feel is produced by a biological fermentation process.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тепло, которые вы чувствуете, запустит процесс природной ферментации.

He sat still there, breathing quietly, and felt the impersonal, comforting warmth which knew neither justice nor injustice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сидел неподвижно, спокойно дышал и отдавался безличному, утешительному теплу, которое не знает ни правых, ни виновных.

Through the long winter months the warmth in Arathorn's heart was only held at bay by his fear of failing his most important task.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все долгие зимние месяцы жар в сердце Араторна сдерживался единственно его страхом не выполнить свою самую важную задачу.

The dog took satisfaction in the fire, stretching out close enough for warmth and far enough away to escape being singed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Собака, радуясь огню, растянулась у костра как раз на таком расстоянии, чтобы пламя грело ее, но не обжигало.

Everywhere waking up, lights, warmth,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Везде встают, огни, уют,

But standing here among the people of Punxsutawney and basking in the warmth of their hearths and hearts I couldn't imagine a better fate than a long and lustrous winter.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но, оставшись здесь, среди жителей Панксатони, купаясь в тепле их очагов и сердец я готов был бы согласиться, чтобы зима никогда не кончалась.

It also allowed for both liners to be buttoned in or our depending on the temperature and hence warmth required.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это также позволило обоим лайнерам быть застегнутыми или нашими в зависимости от требуемой температуры и, следовательно, тепла.

Husband and wife shared a relationship of warmth and trust which was the support of Feodor's life as long as he lived.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Муж и жена разделяли теплые и доверительные отношения, которые были опорой всей жизни Федора, пока он был жив.

After the development of separate kitchens, the focus began to be used only for religious offerings and for warmth, rather than for cooking.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После развития отдельных кухонь этот фокус стал использоваться только для религиозных жертвоприношений и для согревания, а не для приготовления пищи.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «light warmth». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «light warmth» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: light, warmth , а также произношение и транскрипцию к «light warmth». Также, к фразе «light warmth» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information