National solidarity and the family - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: национальный, государственный, народный, всенародный
noun: соотечественник, гражданин, согражданин, подданный какого-л. государства
national park - Национальный парк
national economy - Национальная экономика
National League - Национальная лига
national flag - Национальный флаг
national leader - национальный лидер
national service - национальная служба
national marionette theatre - Национальный театр марионеток
arenal volcano national park - Национальный парк вулкана Аренал
hornopiren volcano national park - Национальный парк вулкана Хорнопирен
national laboratory - национальная лаборатория
Синонимы к national: civic, state, civil, internal, governmental, public, domestic, federal, home, interior
Антонимы к national: international, stranger, global
Значение national: of or relating to a nation; common to or characteristic of a whole nation.
solidarity of purpose - общность целей
solidarity action - акция солидарности
basque solidarity - Баскская солидарность
civil rights movement solidarity - Движение за гражданские права Солидарность
freedom and solidarity - Свобода и солидарность
in solidarity with - в знак солидарности с
financial solidarity - финансовая солидарность
international solidarity - международная солидарность
olympic solidarity - олимпийская солиларность
Olympic Solidarity Commission - Комиссия по олимпийской солидарности
Синонимы к solidarity: fraternity, unity, concurrence, like-mindedness, consensus, cohesion, cooperation, concord, unanimity, agreement
Антонимы к solidarity: discord, feud, competition, rivalry, alienation, disagreement, argy bargy, disunion, disunity, separation
Значение solidarity: unity or agreement of feeling or action, especially among individuals with a common interest; mutual support within a group.
cock and bull story - сказка про белого бычка
receipts and disbursements statement - отчет о поступлениях и расходах
statement of receipts and disbursements - отчет о поступлениях и расходах
name and password - имя и пароль
modern and versatile - современная и многогранная
iron and steel works - металлургический комбинат
hardening by oxidation and polymerization - отверждение в результате окисления и полимеризации
children and fools speak the truth - устами младенца глаголет истина
advance in science and technology - прогресс науки и техники
old friends and old wine are best - старый друг лучше новых двух
Синонимы к and: also, with, in addition to, along with, together with, as well as, furthermore, plus, besides
Антонимы к and: less, nor, minus, dissimilar, apart from, aside from, bar, but, devoid of, discrepant
Значение and: used to connect words of the same part of speech, clauses, or sentences that are to be taken jointly.
gorillas in the mist: the story of dian fossey - Гориллы в тумане
cult of the individual - культ личности
put candidacy to the vote - выставлять кандидатуру на голосование
judge according to the own lights - судить в меру своей испорченности
an outcome of the experiment on a particulal trial - исход опыта в результате некоторого испытания
be sure of the aim - бить наверняка
children and fools speak the truth - устами младенца глаголет истина
progress in the talks - прогресс в переговорах
put on the wrong side - надевать наизнанку
be in the future - стоять в будущем времени
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
family farm - семейная ферма
family line - семейная линия
royal family - Королевская семья
in the family - в семье
family name - фамилия
of the same family - той же семьи
family circle - семейный круг
family tree - семейное дерево
family of distributions - семейство распределений
family unit - семейная ячейка
Синонимы к family: relations, extended family, tribe, people, nearest and dearest, next of kin, one’s (own) flesh and blood, kin, kindred, kinsfolk
Антонимы к family: public, unfamiliar people, federal government, amazing, deathplace, fart, flabby, in the driver's seat, in the driving seat, international
Значение family: a group consisting of parents and children living together in a household.
We are now pleased to salute the Prime Minister of the Transitional National Government, and wish to express our solidarity. |
Сейчас нам очень приятно приветствовать премьер-министра Переходного национального правительства, и мы хотели бы заявить о нашей солидарности. |
Myanmar also recognizes that narcotic drugs transcend national borders and the threat can only be overcome with international solidarity. |
Мьянма также признает, что проблема наркотических средств имеет транснациональный характер и эта угроза может быть ликвидирована лишь при помощи международной солидарности. |
Concluding the essay, Fanon is careful to point out that building a national culture is not an end to itself, but a 'stage' towards a larger international solidarity. |
Завершая эссе, Фанон осторожно указывает, что создание национальной культуры-это не самоцель, а этап к большей международной солидарности. |
The new government immediately declared its solidarity with Chile and its intention to declare war on Spain and to restore Peru's national honor. |
Новое правительство немедленно заявило о своей солидарности с Чили и намерении объявить войну Испании и восстановить национальную честь Перу. |
Fascist governments advocated resolution of domestic class conflict within a nation in order to secure national solidarity. |
Фашистские правительства выступали за разрешение внутриклассового конфликта внутри нации в целях обеспечения национальной солидарности. |
Solidarity's leader, Lech Wałęsa, did not surrender in prison and retained his national esteem. |
Лидер Солидарности, Лех Валенса, не сдался в тюрьме и сохранил к себе уважение нации. |
It is difficult to sustain any democratic system, whether on a national or European scale, without a sense of solidarity. |
Тяжело поддерживать и укреплять любую демократическую систему, не важно, на национальном или на континентальном уровне, без чувства солидарности. |
The National Strike Committee was established in Gdańsk, in the cradle of Solidarity – the Lenin Shipyard. |
Как в расовом, так и в культурном отношении парагвайская армия была практически однородна. |
In recent years, implementation of national initiatives has always been focused on the ability to achieve desired change in the selected areas. |
В последние годы предпринимавшиеся национальные инициативы всегда были направлены на создание потенциала для достижения желаемых изменений в выбранных областях. |
Many of the national focal points appointed for the ENPI-SEIS project were also Joint Task Force national focal points. |
Многие национальные координационные пункты, назначенные по проекту ЕИСП-СЕИС, также являются национальными координационными пунктами Совместной целевой группы. |
Fellow muckraking investigative reporter Tom Robbins then resigned in solidarity. |
Он видел, как самолет Хопгуда был подбит зенитными ракетами, загорелся и взорвался. |
An analysis of data from the National Center for Education Statistics found that 45 percent of our nation's pre-K to high school students were people of color, while only 17 percent of our teachers are. |
Анализ данных Национального центра статистических исследований в области образования показал, что 45% всех наших учеников, от дошкольников до учеников старших классов, цветные, при этом среди учителей представителей цветного населения всего 17%. |
Когда двое людей смотрят в будущее с чувством единения и солидарности... |
|
National intelligence agencies and local law enforcement work together more often than you might think. |
Национальным разведывательным агентствам и местным правоохранительным органам приходится вместе работать чаще, чем вы думаете. |
They will also provide a vehicle by which human rights consciousness at the national level can be raised through capacity-building for stakeholders. |
Они будут также способствовать повышению информированности о правах человека на национальном уровне благодаря укреплению потенциала заинтересованных сторон в этой области. |
Hence, it has become imperative for the international community to display genuine solidarity and shared responsibility for our common good. |
Поэтому сегодня необходимо, чтобы международное сообщество проявило подлинную солидарность и совместную ответственность за наше общее достояние. |
Formidable challenges remain, however, in the areas of resettlement, budgetary support, national capacity-building and industrial production. |
Невероятно сложные проблемы, однако, по-прежнему остаются в области расселения беженцев, бюджетного обеспечения, создания национального потенциала и увеличения промышленного производства. |
The world cannot be deceived all the time, least of all the noble and hard-working people of the United States, who daily call out for solidarity with Cuba. |
Мир нельзя все время держать в заблуждении, менее всего трудолюбивых и благородных людей Соединенных Штатов Америки, которые ежедневно призывают к солидарности с Кубой. |
The promptness with which the world reacted and the solidarity expressed through the broadest coalition ever against terrorism was exemplary. |
Та быстрота, с которой мир отреагировал, и проявившаяся в широчайшей за всю историю антитеррористической коалиции солидарность стали достойными подражания. |
Finally, he expressed his solidarity with the Palestinian people for their admirable fortitude in the face of extremely difficult occupation conditions. |
Наконец, он выразил солидарность с палестинским народом за его достойную восхищения стойкость в исключительно сложных условиях оккупации. |
The declaration should revitalize the impetus for solidarity to strengthen the notion of family and reverse the potential threat of social exclusion. |
Декларация должна придать новый импульс солидарности в целях укрепления концепции семьи и предотвращения потенциальной угрозы социального отчуждения. |
National institutions continue to dominate, using most of the revenue generated and remaining responsible for most of the expenditure. |
Главную роль по-прежнему играют общенациональные учреждения, использующие большую часть полученных доходов и отвечающие за большую часть расходов. |
The national family action plan was formulated to establish strong and resilient families. |
Разработан национальный план действий в интересах семьи, задача которого - обеспечить создание прочных и стойких семей. |
It will be updated by the CSO at the national level using survey results and the selected administrative registers. |
Обновление этого регистра будет вестись ЦСУ на общенациональном уровне с использованием результатов обследований и отдельных административных регистров. |
The policy also aspires to attainexpects a full recovery of State control over the national territory by the State, and to defeat terrorism. |
Кроме того, эта политика преследует цель восстановления государством полного контроля над национальной территорией и ликвидации терроризма. |
The warm welcome the international community gave to NEPAD must be backed by concrete gestures of solidarity. |
Позитивная реакция международного сообщества на НЕПАД должна подкрепляться конкретными жестами солидарности. |
It asked about the role of the National Committee for child development and education. |
Они задали вопрос о роли Национального комитета по развитию ребенка и образованию. |
The concept of civil society was not established in law, and solidarity was not an international legal principle. |
Концепция гражданского общества еще не устоялась в праве, и солидарность - это не принцип международного права. |
The research paper together with the national case studies provided a basis for the deliberations and the outcome of the Expert Meeting. |
Этот исследовательский документ, а также национальные конкретные исследования послужили основой для обсуждения и итогового документа совещания экспертов. |
After all, such solidarity is what allowed Europe to prosper and integrate over the past 50 years. |
Ведь именно такая солидарность позволила Европе процветать и интегрироваться на протяжении последних 50 лет. |
Approvals in terms of the value and number of projects have moved in conformity towards greater national execution. |
Показатели объема утвержденных средств и числа утвержденных проектов также изменились в сторону расширения масштабов национального исполнения. |
Solidarity enhances the moral texture of our communities and the social fabric of our societies. |
Солидарность укрепляет нравственную основу наших общин и социальную структуру наших обществ. |
The Ethnographic and Folklore Centre of Lithuania's National Minorities also spreads Lithuanian's national minorities' culture in Lithuania and abroad. |
Этнографический и фольклорный центр национальных меньшинств Литвы также занимается распространением культуры национальных меньшинств Литвы в самой стране и за рубежом. |
Various national action plans on harmonization have been given a boost as a result of the High-level Forum. |
Кроме того, Форум дал толчок разработке национальных планов действий по согласованию помощи. |
The Report will inform the current National Partnership discussions. |
Доклад явится основным источником информации, используемой в проводимых в настоящее время обсуждениях в рамках национального партнерства. |
It serves the whole of Ireland, including Northern Ireland, and is recognized as the national policy-making body of the trade union movement. |
Он действует на территории всей Ирландии, включая Северную Ирландию, и признается как общенациональный политический орган профсоюзного движения. |
Many ethnic groups, however, have continued to view the prospect of national reconciliation from a perspective that is different to that of the Government. |
Однако многие этнические группы по-прежнему рассматривают перспективы национального примирения с иных позиций, чем правительство. |
We also commend France, both in its national capacity and as current President of the European Union, and Brazil for their initiatives. |
Мы также признательны Франции как в ее национальном качестве, так и в качестве нынешнего Председателя Европейского союза, и Бразилии за их инициативы. |
The Mission also carried out civic education campaigns and produced television programmes which were broadcast on national and diaspora television stations. |
Миссия также проводила кампании по гражданскому просвещению, используя для этого телевизионные программы, которые транслировались по национальному телевидению и телевизионным станциям, вещающим на диаспоры в различных странах мира. |
The previous national census, conducted in 1984, had put the total population at roughly 7 million. |
Согласно проведенной в 1984 году национальной переписи общее население страны насчитывает примерно 7 млн. человек. |
True, new forms of poverty and unemployment are rising, but they remain well hidden behind family solidarity or corporate customs. |
Правда, новые формы бедности и безработица растут, но они по-прежнему хорошо скрыты за солидарностью семей или корпоративных традиций. |
Or will religious solidarities reshape Turkey's orientation, as the new government joins other Muslim countries in opposing any invasion of Iraq? |
Или же религиозная солидарность изменит политическую ориентацию страны, и ее новое правительство присоединится к другим мусульманским странам, выступающим против любого вмешательства в дела Ирака? |
Germany is now, for the first time, in the position of having to ask its EU partners for solidarity, as it cannot absorb all the newcomers alone. |
Страна вынуждена сегодня впервые попросить солидарной помощи у своих партнеров по ЕС, поскольку одна Германия не может принять всех вновь прибывших беженцев. |
And it should take solidarity a step further when it comes to Syrians, equitably distributing the responsibility to host them across all member states. |
И они должны сделать еще один шаг в своей солидарности в случае с Сирией и справедливо распределить ответственность за размещение беженцев по всем государствам-членам. |
Such solidarity should not be understood as something to be exercised only in times of convulsion. |
Эту солидарность нельзя понимать как нечто, проявляющееся только во время потрясений. |
A good beginning for a Solidarity Service, thought Bernard miserably, and foresaw for himself yet another failure to achieve atonement. |
Хорошенькое начало для сходки, - горько подумал Бернард, предчувствуя уже свою очередную неудачу - неполноту единения. |
Yet the knowledge that Cowperwood looked upon this affair as a heavy blemish on her pristine solidarity cooled her. |
С другой стороны, сознание, что Каупервуд рассматривает эту связь как пятно на ее доселе безупречной добродетели, охлаждало в ней всякое чувство к Линду. |
Very well, but only to express solidarity with our Portuguese brothers. |
Хорошо. Но только в знак солидарности с нашими португальскими братьями. |
Did the suspect order the decorations and symbols relating to the banned trade union solidarity to be installed in the church? |
Насколько размещение в интерьере костёла символов бывшего профсоюза Солидарность было сделано по инициативе подозреваемого? |
And Ford's Day celebrations, and Community Sings, and Solidarity Services. |
И мы ежегодно празднуем День Форда, мы устраиваем вечера песнословия и сходки единения. |
It also supported international solidarity campaigning, for example sponsoring a youth exchange with UK student campaigning organization People & Planet in July 2011. |
Она также поддерживала международную кампанию солидарности, например спонсировала молодежный обмен с британской студенческой организацией People & Planet в июле 2011 года. |
When Stevie gets injured after Trouble causes her to fall off of Belle, Carole and Lisa offer to stop riding, out of solidarity. |
Когда Стиви получает травму после того, как неприятности заставляют ее упасть с Белл, Кэрол и Лиза предлагают прекратить ездить, из солидарности. |
He stood by his replacement of the solidarity tax on wealth with increases in property taxes. |
Он был сторонником замены солидарного налога на богатство повышением налога на имущество. |
Efforts to replicate solidarity lending in developed countries have generally not succeeded. |
Усилия по тиражированию кредитования солидарности в развитых странах, как правило, не увенчались успехом. |
By the end of August, a Solidarity-led coalition government was formed and in December 1990 Wałęsa was elected President of Poland. |
К концу августа было сформировано коалиционное правительство под руководством солидарности, а в декабре 1990 года Валенса был избран президентом Польши. |
Red, blue, and white are also the Pan-Slavic colors adopted by the Slavic solidarity movement of the late nineteenth century. |
Красный, синий и белый цвета также являются Панславянскими цветами, принятыми славянским движением солидарности в конце девятнадцатого века. |
A memorial to her has been built in Kabul with support of the Solidarity Party of Afghanistan. |
В Кабуле при поддержке партии солидарности Афганистана был построен мемориал в ее честь. |
Feminist visual and video archives have promoted a place for solidarity between the victims and the public. |
Феминистские визуальные и видеоархивы способствовали созданию места для солидарности между жертвами и общественностью. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «national solidarity and the family».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «national solidarity and the family» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: national, solidarity, and, the, family , а также произношение и транскрипцию к «national solidarity and the family». Также, к фразе «national solidarity and the family» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.
› «national solidarity and the family» Перевод на бенгальский
› «national solidarity and the family» Перевод на португальский
› «national solidarity and the family» Перевод на венгерский
› «national solidarity and the family» Перевод на украинский
› «national solidarity and the family» Перевод на итальянский
› «national solidarity and the family» Перевод на хорватский
› «national solidarity and the family» Перевод на индонезийский
› «national solidarity and the family» Перевод на французский
› «national solidarity and the family» Перевод на голландский