Number one place - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: номер, количество, число, цифра, большое количество, сумма, размер, выпуск, многочисленность, числительное
verb: нумеровать, насчитывать, числиться, причислить, номеровать, считать, причислять, пересчитывать, зачислять, быть в числе
number of zones - число зон
mlAA call number - номер вызовов MLAA
re routing number - номер повторной маршрутизации
arbitrary number of times - произвольное число раз
number of practices - количество практики
number of outputs - количество выходов
number lookup - номер поиск
express number - экспресс-номер
enlargement number - увеличение числа
a large enough number - достаточно большое число
Синонимы к number: symbol, numeral, figure, decimal, cardinal number, ordinal number, digit, unit, integer, character
Антонимы к number: one, letter, guess
Значение number: an arithmetical value, expressed by a word, symbol, or figure, representing a particular quantity and used in counting and making calculations and for showing order in a series or for identification.
pronoun: один, некто, некий, кто-то, какой-то
adjective: единственный, единый, такой же, одинаковый, неопределенный, какой-то
noun: единица, одиночка, число один
put to one side - положить в сторону
to the full extent of one’s power - в полной мере своей власти
make one’s mark - выдвинуться
pin one’s hopes on - надежды контактный на
one-time donation - единовременное пожертвование
one-off charge - разовый платеж
treat one another - относиться друг к другу
one year mission - один год миссии
one digit level - Уровень одна цифра
one current account - один текущий счет
Синонимы к one: unitary, 1, matchless, unmatched, peerless, one and only, unmatchable, unrivaled, nonpareil, unity
Антонимы к one: plural, common, several, imprecise, many, none
Значение one: the lowest cardinal number; half of two; 1.
noun: место, местечко, город, положение, площадь, жилище, усадьба, должность, селение, резиденция
verb: размещать, помещать, ставить, устанавливать, класть, устраивать, помещаться, возлагать, определять место, делать заказ
keep in dry place - беречь от сырости
first-place finisher - занявший первое место
takes place inside - происходит внутри
a system is in place - система находится в месте
take place on march - состоится марш
named place - название места
place of infection - место инфекции
the celebration will take place - празднование будет проходить
keep in a cool and dry place - хранить в прохладном и сухом месте
enforcement in place - исполнение на месте
Синонимы к place: venue, setting, locale, locus, spot, area, site, situation, location, position
Антонимы к place: take, remove, spread out, take up, eliminate, lose, clean up, misplace, spread, clean
Значение place: a particular position or point in space.
Most sources place the total number of deaths from the war at around 20,000. |
Большинство источников считают, что общее число погибших в результате войны составляет около 20 000 человек. |
However, the number of cases had already dwindled as the laws of libel, slander and contempt of court developed in its place. |
Однако число дел уже сократилось по мере того, как на смену им пришли законы о клевете, клевете и неуважении к суду. |
A number of guarantees were in place to ensure that local authorities complied with federal law. |
Установлен ряд гарантий с тем, чтобы местные власти соблюдали федеральные законы. |
And what confirms the authenticity of the place is the large number of charitable institutions that exist around the sanctuary. |
И что подтверждает подлинность этого места, так это большое количество благотворительных учреждений, которые существуют вокруг святилища. |
Throughout 2012, a number of major events took place to celebrate Turing's life and scientific impact. |
В течение 2012 года состоялся ряд крупных мероприятий, посвященных жизни и научному влиянию Тьюринга. |
Most international sources place the total number of Serbs displaced at around 300,000. |
Согласно большинству международных источников, общее число перемещенных сербов составляет около 300 000 человек. |
Many who arrived at GLF or GAA meetings were taken aback by the number of gay people in one place. |
Многие, кто приходил на собрания GLF или GAA, были поражены количеством геев в одном месте. |
During Great Lent a number of changes in the office take place. |
Во время Великого поста в канцелярии происходит ряд перемен. |
The meetings with counsel take place in privacy and confidentiality, without restriction as to their number or duration. |
Общение с защитником осуществляется наедине и конфиденциально без ограничения количества и продолжительности бесед. |
With Jamal and Hakeem out of the running, that leaves you solidly in place for his number two. |
Джамал и Хаким вышли из игры, а значит, его правой рукой станешь ты. |
Can you confirm his date and place of birth and social security number? |
Вы можете сказать дату его рождения и место, и номер? |
The landmark building cannot be enlarged, so there is not enough room to offer a place to all of the large number of applicants. |
Знаковое здание не может быть расширено, поэтому не хватает места, чтобы предложить место всем из большого числа претендентов. |
An astrologer will take your date, place, and time of birth, construct a map of the heavens, a horoscope, that will look at temperament, character, emotional needs and a number of other different factors. |
Астролог возьмет вашу дату, место и время рождения, построит карту неба, гороскоп, который будет указывать на темперамент, характер, эмоциональные потребности и ряд других факторов. |
In 1941, he proposed a number of versions featuring new powerplants, and he suggested using turbochargers in place of superchargers. |
В 1941 году он предложил ряд вариантов с новыми силовыми установками и предложил использовать турбокомпрессоры вместо нагнетателей. |
No work has taken place during this year to increase the current number of series being collected or to increase collaboration with other organizations. |
В этом году какая-либо работа по увеличению числа рядов собираемых данных или расширению сотрудничества с другими организациями не проводилась. |
A number of festivals and shows take place throughout Japan in autumn when the flowers bloom. |
Осенью, когда распускаются цветы, по всей Японии проходит множество фестивалей и шоу. |
In November 1980 a number of such incidents had taken place in various parts of the country, including Laghman and Kama. |
В ноябре 1980 года в различных частях страны, включая лагман и Каму, произошел ряд подобных инцидентов. |
A jeweller's window had been broken open in one place, but apparently the thief had been disturbed, and a number of gold chains and a watch lay scattered on the pavement. |
В витрине ювелирного магазина стекло было разбито, но, очевидно, вору помешали: золотые цепочки и часы валялись на мостовой. |
Kraków has been awarded a number of top international rankings such as the 1st place in the Top city-break destinations 2014 survey conducted by the British Which? |
Краков был удостоен ряда лучших международных рейтингов, таких как 1-е место в опросе Top city-break destinations 2014, проведенном британской компанией Which? |
It was noted that most of the licit use of narcotic drugs to reduce moderate and strong pain took place only in a small number of countries. |
Отмечалось, что основной объем законного потребления наркотических средств для снятия умеренной и сильной боли приходится лишь на небольшое число стран. |
Now this little number right here took first place at the Montana state fair. |
Это небольшое количество заняло первые места в штате Монтана. |
But the enormity of the tragedy can't be measured only by the number of deaths and injuries that took place. |
Но чудовищность этой трагедии нельзя измерить только лишь количеством смертей и нанесённых ранений. |
So I sent a text message to Google from my phone, they sent me back the number of this place near you. |
И я отправила сообщение в Google с моего телефона, и они прислали мне номер телефона ближайшей к вам пиццерии. |
His zeal added to the number of his enemies, and in 1784 after he had been soldiering for three decades, it was proposed to place him on the retired list. |
Его рвение увеличило число его врагов, и в 1784 году, после того как он был солдатом в течение трех десятилетий, было предложено поместить его в список отставных. |
Conor Cummins, number 10, leads by six seconds before Ian Hutchinson. It's then in third place Guy Martin, just one second down on Hutchinson. |
Конор Камминс, под номером 10 на 6 секунд опережает Иэна Хатчинсона а третьим пока идет Гай Мартин он всего на секунду отстает от Хатчинсона... |
The many ski huts offer a place to rest a while and fuel up on any number of typical South Tyrolean delicacies that are sure to tickle your taste buds. |
Многочисленные лыжные домики приглашают отдохнуть и «заправиться», так что Ваш желудок определенно порадуется всем типичным южнотирольским яствам. |
Pinel's actions took place in the context of the Enlightenment, and a number of others were also reforming asylums along humanitarian lines. |
Действия Пинеля происходили в контексте просвещения, и ряд других также реформировали психиатрические лечебницы по гуманитарным направлениям. |
Most interaction took place in New England where contact was early and the Southern United States, where the largest number of African-descended people were enslaved. |
Большая часть контактов происходила в Новой Англии, где контакт был ранним, и на юге Соединенных Штатов, где было порабощено наибольшее число выходцев из Африки. |
He did play a number of minor matches on the 1911–12 Ashes tour and was considered many times between 1901 and 1905 for a place against Australia. |
Он действительно сыграл несколько незначительных матчей в 1911-12 Ashes tour и много раз рассматривался между 1901 и 1905 годами за место против Австралии. |
A number of events and publications to celebrate this anniversary and the difference we make have taken place and are planned throughout 2014. |
На протяжении всего 2014 года проводились и планируются к проведению ряд мероприятий, посвященных празднованию этой годовщины и освещению нашего вклада, наряду с соответствующими публикациями. |
With the absence of foreign fishing many Canadian and U.S fishing trawlers took their place and the number of cod kept diminishing past a point of recovery. |
С отсутствием иностранного рыболовства многие канадские и американские рыболовные траулеры заняли свое место, и количество трески продолжало уменьшаться после точки восстановления. |
The story takes place a number of years into the future, with Modesty in her early fifties and Willie approximately 60 years of age. |
Действие происходит на несколько лет в будущем, когда Модести уже перевалило за пятьдесят, а Вилли было около 60 лет. |
I'm-a give you the number to my cleaning lady, because this place is disgusting, Hakeem. |
Тебе дать телефон моей уборщицы? Здесь настоящий свинарник, Хаким. |
It's no place for a fly, it's a place for a single egg on a number-six hook - he'd do better to drift the fly over those riffles downstream. |
На муху тут не годится. Тут нужна блесна и крючок номер шесть - а на муху лучше вон там, пониже, на стремнине. |
If ever there was a place to stash a car with a hot licence number. |
А что, если здесь и спрятать машину, которую разыскивает финансовая компания. |
I let down the window and looked out; Millcote was behind us; judging by the number of its lights, it seemed a place of considerable magnitude, much larger than Lowton. |
Я опустила окно и выглянула наружу. Милкот был позади; судя по обилию огней, это был большой город, гораздо больше Лоутона. |
Roland surmised he had thought of a way to turn the number written on the fence into an actual place. |
Роланд предположил, что он нашел способ связать почтовый индекс, написанный на заборе, с конкретным местом. |
The triumphant drinkitup was heard at Bomze's place with ever-increasing frequency, and an ever-increasing number of Herculeans were sucked into the fight for the building. |
Все чаще на квартире Бомзе слышалось победное пейдодна, и все более широкие слои сотрудников втягивались в работу по борьбе за помещение. |
It is a sad commentary that UNITA's rearming took place with the open support of a number of countries and leaders, including Africans. |
Это печальный комментарий: перевооружение УНИТА произошло при открытой поддержке ряда стран и лидеров, включая африканских. |
Why does the number of those others take the place of truth? |
Почему истину заменяют мнением большинства? |
Most estimates place the number of deaths between 50,000 and 100,000 and some estimates are even higher. |
По большинству оценок, число убитых составляет от 50000 до 100000 человек, а по некоторым оценкам даже больше. |
The show depicted the lives, loves, trials, and tribulations of the wealthy Collins family of Collinsport, Maine, where a number of supernatural occurrences take place. |
Шоу изображало жизнь, любовь, испытания и невзгоды богатой семьи Коллинз из Коллинспорта, штат Мэн, где происходит ряд сверхъестественных событий. |
But there could be more gains for the UK benchmark stock index given that it has now eroded a bearish trend line that had been in place for a number of weeks. |
Но есть вероятность еще большего роста ориентира Великобритании, учитывая, что он справился с медвежьей трендлинией, которая сохранялась несколько недель. |
In the United States, Spears became the youngest female artist to have five albums debut at number one, earning a place in Guinness World Records. |
В Соединенных Штатах Спирс стала самой молодой женщиной-исполнительницей, которая дебютировала в пяти альбомах под номером один,заработав место в Книге рекордов Гиннесса. |
The main source of growth was in the manufacturing industry with a recovery taking place in a number of sectors. |
Основным источником роста была обрабатывающая промышленность, причем оживление происходило в целом ряде секторов. |
A number of bloody battles took place until finally Huáscar was captured. |
Произошло несколько кровопролитных сражений, пока, наконец, Уаскар не был взят в плен. |
And where a number of men gathered together, the fear went from their faces, and anger took its place. |
А когда мужчины собирались кучками по нескольку человек, страх покидал их лица, уступая место злобе. |
So I remembered that I usually see fogs in Yungay, so after setting sensors in a number of places, where I remember never seeing fogs or clouds, I reported four other sites much drier than Yungay, with this one, María Elena South, being the truly driest place on Earth, as dry as Mars, and amazingly, just a 15-minute ride from the small mining town where I was born. |
Я помнил, что часто видел туманы в Юнгае, поэтому после размещения датчиков в местах, где, как я помнил, никогда не было ни туманов, ни облаков, я обнаружил четыре других места, более засушливых, нежели Юнгай, как например, Мария-Елена Саус — по-настоящему самое сухое место на Земле, такое же сухое, как Марс, расположенное всего в 15 минутах езды от небольшого шахтёрского городка, где я родился. |
Early estimates place the number of casualties... at 543 men, women and children. |
По приблизительной оценке число жертв составляет 543 человека. |
I could sell this place to any number of sharp-tongued snake-oil salesmen like yourself. |
я могла бы продать это место множеству языкастых коммивояжеров-шарлатанов вроде вас. |
Just imagine spending from right now until sometime in June in the place that I described to you a few moments ago. |
Только представьте, что значит просидеть где-то до конца июня в таком месте, какое я описал пару минут назад. |
Almost exactly 40 years ago, test tube baby number one Louise Brown was born. |
Почти 40 лет назад родилась Луиза Браун, первый ребёнок из пробирки. |
Publications: Author of a number of articles on narcotic drugs. |
Публикации: автор ряда статей о наркотических веществах. |
The International Committee of the Red Cross was unable to establish contacts with those persons or to discover their place of detention. |
Международному комитету Красного Креста не удалось установить контакты с этими лицами или выяснить, где они содержатся под стражей. |
I also have to pay customs duties on my car over a certain number of years in instalments, because I could not pay all in one go. |
Кроме того, в течение определенного количества лет мне приходится частями выплачивать таможенную пошлину за свой автомобиль, потому что я не мог выплатить всю сумму сразу. |
Along with the rest of international community, we have increased our assistance to a number of countries in the continent. |
Совместно с остальными членами международного сообщества мы увеличили нашу помощь некоторым странам континента. |
Rule number three, do not make direct eye contact with Scowler. |
В-третьих: не смотри Скаулеру прямо в глаза. |
The controller vise punch tickets and leave specific imprints: the controller's number and railway code or abbreviated name of the transport enterprise. |
Тисками контролер прокалывает билет и наносит на нем специальный оттиск: номерной код контролера и код железной дороги или сокращенное наименование транспортного предприятия. |
With an additional 35 fully-funded assignments with 18 partners, the number of fully-funded Volunteers climbed to 483. |
С добавлением 35 назначений, полностью финансируемых 18 партнерами, число таких добровольцев увеличилось до 483 человек. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «number one place».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «number one place» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: number, one, place , а также произношение и транскрипцию к «number one place». Также, к фразе «number one place» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.