Over town - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
come over to her side - переходить на её сторону
failing over - заменять
all over the - по всему
exhibition is over - Выставка закончилась
over a different - за различные
ferry over - паром
devoted over - преданная над
takes over the role of - берет на себя роль
to get over the footlights - чтобы получить более рампу
pull it over - тянуть его на
Синонимы к over: above, elapsed, aloft, past, excessive, in the sky, ended, clear, higher than, through
Антонимы к over: under, below, beneath, failed, incomplete, unfinished, less, fewer
Значение over: Discontinued; ended or concluded.
noun: город, городок, местечко, административный центр, жители города, центр деловой жизни города, центр торговой жизни города
adjective: городской
verb: превращать в город
streets of old town - улочки старого города
town court - городской суд
hick town - захолустный город
town based - город основан
lower town - город ниже
town line - городская линия
how long are you in town for - как долго вы в городе для
he is in town - он находится в городе
i went to town - я пошел в город
a cool town - прохладный город
Синонимы к town: village, township, small town, small city, burg, city, whistle-stop, hamlet, municipality, suburb
Антонимы к town: city, village, big city, rural
Значение town: an urban area that has a name, defined boundaries, and local government, and that is generally larger than a village and smaller than a city.
Here he was now invading the North Chicago street-railway field and coming with startling schemes for the reorganization of the down-town business heart. |
А теперь этот человек хочет захватить еще и городские железные дороги Северной стороны и является с каким-то сенсационным проектом реорганизации делового центра. |
Chinatown and Little Italy where Chinese and Italian Americans live are known all over the world. |
Во всем мире известны Чайна — таун и маленькая Италия , где живут американцы китайского и итальянского происхождения. |
The next morning the town got up and was thunderstruck to hear that the story had assumed strange, monstrous proportions. |
На утро город встал, как громом пораженный, потому что история приняла размеры странные и чудовищные. |
And over the course of that week, this feeling got worse and worse, and I started to become convinced that something was there in my little guest house, haunting me. |
Всю ту неделю это ощущение становилось пронзительнее, и я уже начала верить, что в том гостевом домике что-то преследовало меня. |
Ferguson was issuing an average of over two arrest warrants, per person, per year, mostly for unpaid debt to the courts. |
Фергюсон издавал в среднем более двух ордеров об аресте на человека в год, в большинстве для должников по суду. |
Over the last year, we've seen horrible headlines of incredible destruction going on to archaeological sites, and massive looting by people like ISIL. |
За последний год мы увидели множество ужасных заголовков про невероятные разрушения, происходящие на местах археологических раскопок и про массовые разграбления людьми, входящими в ИГИЛ — людьми. |
Satellites that are no longer working are often left to deorbit over many, many years, or only moved out of the way as a temporary solution. |
Спутники, вышедшие из строя, часто остаются в течение многих лет на орбите, и их убирают с пути только в качестве врéменного решения. |
He also listened to recordings of his combat experiences, over and over and over. |
Он также слушал записи рассказов о своём боевом опыте снова, и снова, и снова. |
Those numbers have been going up and up, and those are over 50 percent now on both sides. |
Цифры продолжают расти, и мы имеем 50 процентов по обе стороны. |
Президент Обама председательствовал в самом мощном органе ООН |
|
Отправляйтесь к моему летательному аппарату и ждите дальнейших указаний. |
|
His players would represent over 10 percent of our business. |
Его игроки могли бы представлять 10 процентов нашего бизнеса. |
If it is very cold outdoors we have a rest sitting near the TV set watching TV programs, listening to music, speaking over the phone, lying on the sofa reading or playing a game of chess, looking at our family photos. |
Если на улице очень холодно , мы отдыхаем у телевизора , смотрим телепрограммы , слушаем музыку , разговариваем по телефону , лежим на диване и читаем или играем в шахматы , просматриваем семейные фотографии . |
Most travellers take a camera and take pictures of everything that interests them — the sights of a town or city, all churches and castles, views of mountains, lakes, valleys, plains, waterfalls, forests, different kinds of trees, flowers and plants, animals and birds. |
Большинство путешественников берут с собой фотоаппарат и фотографируют все , что их интересует — достопримечательности города , все церкви и замки , виды гор , озер , долин , равнин , водопадов , лесов , разные деревья , цветы и растения , животных и птиц . |
Он высылает мне комплекты одежды в начале каждого сезона. |
|
We went sightseeing and I told her about the history of the town. |
Мы ходили по городу и я знакомила её с его достопримечательностями и историей. |
It is said that the church`s angel to the end of time stands and cries in the desecrated sanctuary place , but God is merciful, the storms over Russia passed, churches and monasteries began to recstore from the ruins. |
Говорят, ангел храма до скончания времен стоит и плачет на месте поруганной святыни … но Господь милостив, прошли бури над Россией, стали восстанавливаться из руин храмы и монастыри. |
Franklin worked with the Masons to build these tunnels beneath the town. |
Франклин сотрудничал с масонами в строительстве этих подземных туннелей. |
I need everyone there at Animal Control to eradicate all the infected birds in town. |
Мне нужно, чтобы служба по контролю животных уничтожила в городе всех заражённых птиц. |
I brought you over the edge of sexual ecstasy so you could give me the key. |
Я довела тебя до полового экстаза, чтобы ты отдал мне ключ. |
In this case, there was an additional level of complexity that went back over sixty years. |
В данном случае существовал еще один дополнительный уровень сложности, возникший более шестидесяти лет назад. |
For the rest Farree hurried over his climb to the tower top and the nest there. |
Потом Фарри быстро рассказал, как забрался на верхушку башни и обнаружил там гнездо. |
She and Leesil had encountered their traveling families over years on the road. |
За годы скитаний ей и Лисилу частенько доводилось встречать на дорогах их кочующие семьи. |
Donevski nodded to the com officer, and five seconds later, Commander Usher's voice crackled over the bridge speakers. |
Даневский кивнул офицеру связи, и через пять секунд в динамиках рубки раздался голос коммандера Ашера. |
Ты не можешь мстить каждой изменяющей сволочи в этом городе. |
|
Is it true that you've been locked in a bitter divorce dispute over the past few months? |
Правда ли, что вы находились в ожесточенных спорах по поводу развода последние несколько месяцев? |
Moonrise with a great and growing moon opened over all those flats, making them seem flatter and larger than they were, turning them to a lake of blue light. |
Большая, почти полная луна осветила равнины и обратила их в голубое светящееся озеро. |
While Gornon bent over the crippled robot at the foot of the stairs, Horis Antic chewed his nails. |
Когда Горнон склонился над изувеченным роботом, Хорис Антик начал грызть ногти. |
Changing conditions and over-hunting have driven these majestic animals to extinction. |
Изменяющиеся условия и чрезмерно частая охота привели этих величественных животных к вымиранию. |
Viktor Krum was over in a corner, conversing with his dark haired mother and father in rapid Bulgarian. |
В углу Виктор Крум оживленно беседовал на болгарском языке со своими черноволосыми мамой и папой. |
I plan to take over the trading space for an import business. |
Нужно будет много складских помещений для моего торгового предприятия. |
The notion of Lucien Wilbanks having such sway over jurors was not comforting. |
Мысль о том, что Люсьен Уилбенкс имеет такое влияние на присяжных, не утешала. |
I get the picture. Later I'll have to go to the town hall and dig out the originals from the files. |
Чуть позже поеду в мэрию, пороюсь в архивах. |
And there was the girl who climbed over the fence, by the front gate. |
А ещё была девочка, которая перелезла через изгородь у центральных ворот. |
A couple more techs promptly began going over the passenger pallet with x-ray sterilizers. |
Еще два техника немедленно принялись дезинфицировать платформу рентген-стерилизаторами. |
My daddy go with him to the edge of town. |
Мой отец попёрся за ним на край города. |
The cosy hotel is located in town of Encamp, where the excellent transport links to the ski stations are just a stone's throw away. |
Этот уютный отель расположен в городе Энкамп. Прямо у отеля находятся остановки общественного транспорта, которые обеспечивают отличное транспортное сообщение со станциями горнолыжных подъемников. |
Regulations governing ownership exist in some big cities such as Baghdad owing to the demands of town planning. |
Правила, регулирующие права собственности, действуют в некоторых крупных городах, таких, как Багдад, что обусловлено потребностями в городском планировании. |
He came to town to bid on a property and never made it to the auction. |
Он приехал в город, чтобы купить участок, но так и не попал на аукцион. |
So whenever I went to town, I'd buy one or two books and hide them in the crawlspace beneath the house. |
Так что когда я бывал в городе, я покупал одну-две книги и прятал их в укромном уголке под домом. |
The Funky Cat is the hippest jazz club in town. |
Веселый Кот это один из самых стильных джаз-баров в городе. |
In the town he seemed continually uneasy and on his guard, as though he were afraid someone would be rude to him, and still more to her. |
В городе же он постоянно казался беспокоен и настороже, как будто боясь, чтобы кто-нибудь не обидел его и, главное, ее. |
Burn a Confederate soldier's bones in a town full of rednecks? |
Сжечь кости Конфедеративного Солдата в городе, полном фанатиков? |
The pneumatic actuator from your bazooka over there, a map of town, a big spring, and a tunafish sandwich. |
Пневматика от твоей базуки, карта города, пружина, и горячий сандвич с тунцом. |
The sanitary arrangements in Cape Town were both primitive and inadequate, and when the sun set, an odoriferous vapor covered the city like a noxious blanket. It was unbearable. |
Канализация в Кейптауне находилась в ужасающем состоянии, и после захода солнца омерзительная вонь окутывала город плотным покрывалом. |
Many commercials were bachelors-perhaps by nature-and the life of constant movement from one town to another led to an inability to make permanent ties. |
Многие коммивояжеры были холостяками, возможно, по натуре, а скорее потому, что постоянные переезды из города в город не способствовали возникновению прочных привязанностей. |
Знаешь, в нашем городе можно открыть ностальгическое заведение. |
|
Сиэтл - маленький город, и менталитет соответствующий. |
|
What if he wants to photoshop a picture of you with your arm around him and slap it on a billboard that overlooks the whole town? |
А если он сделает в фотошопе картинку где ты его обнимаешь, и прилепит ее на билборд, возвышающийся над городом? |
Южнее этого города - холмы. |
|
Also, at Hattori Shrine in Kitagawa Town... an offertory box was robbed. |
Также в храме Хаттори в городе Китагава... была разворована коробка для пожертвований. |
The woman I think was Roland's mother lived out of town on a homestead. |
Женщина, которая, по-моему, была матерью Роланда, жила за городом на ферме. |
So they wrote mandatory vaccinations into the town charter. |
Поэтому они ввели правило об обязательных прививках. |
She was accused of witchcraft after some of the children in town said that she'd taken blood from them. |
Её обвинили в ведьмовстве после того, как городские дети сказали, что она пускала им кровь и собирала её. |
The murderer is 30/35 years old. Born into a lower middle class family, in a small town or a suburb of a big city. |
Убийце 30-35 лет, родился в мелкобуржуазной семье, в маленьком городе или пригороде большого города. |
Doing so will infuse this hat with enough power to allow me to cleave myself from the dagger and then leave this town with my powers intact, a suddenly urgent undertaking. |
Они наполнят шляпу достаточной силой, чтобы избавить меня от власти кинжала, а затем я покину город, сохранив свои способности, что приобрело особую срочность. |
The most violent storm hung exactly north of the town, over the part of the lake which lies between the promontory of Belrive and the village of Copet. |
Сильнее всего гремело к северу от города, над той частью озера, что лежит между мысом Бельрив и деревней Копэ. |
Введём горожан в курс дела, ответим на вопросы. |
|
When the upper crust does shady deeds, they do them in different places around town. |
Когда они опстряпывают свои делишки, то делают это по всему городу. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «over town».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «over town» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: over, town , а также произношение и транскрипцию к «over town». Также, к фразе «over town» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.