Parent child relationship - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Parent child relationship - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
отношения отцов и детей
Translate

- parent [noun]

adjective: родительский, исходный

noun: родитель, предок, родительница, причина, праотец, приемный отец, приемная мать, являющийся источником, источник

  • foster parent - приемный родитель

  • parent class - родительский класс

  • parent atom - атом исходного вещества

  • parent ward - коренной приход

  • single parent - одинокий родитель

  • parent aircraft - самолет-носитель

  • parent directory - родительский каталог

  • parent ship - плавучая база

  • unnatural parent - приемный родитель

  • step parent - шаг родительский

  • Синонимы к parent: step-parent, birth/biological parent, begetter, mother, father, progenitor, guardian, foster-parent, adoptive parent, rear

    Антонимы к parent: child, daughter, offspring, progeny

    Значение parent: a father or mother.

- child [noun]

noun: ребенок, дитя, сын, малыш, младенец, потомок, детище, дочь, чадо, порождение

  • quick with child - быстро с ребенком

  • child protection - ограждение и защита детей

  • delivery of a child - рождение ребенка

  • battered child syndrome - синдром жестокого обращения

  • mother to child transmission - передача от матери ребенку

  • big child - большой ребенок

  • orphaned child - ребенок-сирота

  • wayward child - капризный ребенок

  • rebellious child - непослушный ребенок

  • child trafficking - торговля детьми

  • Синонимы к child: offspring, schoolgirl, rug rat, descendant, girl, toddler, boy, guttersnipe, daughter, urchin

    Антонимы к child: son, daughter, parent, mother, father, dad, grownup

    Значение child: a young human being below the age of puberty or below the legal age of majority.

- relationship [noun]

noun: связь, отношение, взаимоотношение, родство, сношение



Doing so tends to dehumanize the child and tends to minimize the parent-child relationship.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это ведет к дегуманизации ребенка и минимизации отношений между родителями и детьми.

Liu goes on to explain the relationship found between closeness with the opposite sex parent and the child's risk of suicidal thoughts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Далее Лю объясняет обнаруженную связь между близостью с родителем противоположного пола и риском возникновения у ребенка суицидальных мыслей.

Multiple marriage, marriage between relatives, marriage in the case of an adoptive relationship and marriage between a step-parent and stepchild are prohibited.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В соответствии с новым законопроектом запрещается полигамный брак, брак между родственниками, брак между усыновителями и усыновленными и брак между приемным родителем и приемным ребенком.

Marriage between parents and offspring is also prohibited, even when there is no blood relationship, i.e. adoptive parent or parent-in-law.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Брак между родителями и отпрысками также запрещен, даже если нет кровного родства, то есть усыновителя или свекра.

In a relationship between an adolescent and a parent, their relationship can offer high levels of support and even undermining.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В отношениях между подростком и родителем, их отношения могут предложить высокий уровень поддержки и даже подрыва.

We need to mold your kids into individuals, and the first step is to sever the ties of the parent-child relationship.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наша цель - воспитание личности, и для начала нужно порвать все связи с родителями.

A genetic relationship does not make a parent.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Генетическое родство не делает тебя родителем, Элли.

He found that, just as they were incapable of having sexual relations, they were also unable to parent their offspring, either abusing or neglecting them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он обнаружил, что точно так же, как они были неспособны к сексуальным отношениям, они были также неспособны воспитывать своих детей, либо злоупотребляя ими, либо пренебрегая ими.

The distance that the jail or prison is from the arrested individual's home is a contributing factor to the parent-child relationship.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Расстояние, на котором находится тюрьма или тюрьма от дома арестованного, является фактором, способствующим развитию отношений между родителями и детьми.

Health personnel shall contribute to safeguard children's need for information and necessary assistance in relation to a parent's health condition.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Медики должны вносить свой вклад в удовлетворение потребностей детей в информации и оказывать необходимую помощь в связи с состоянием здоровья их родителей.

Secure attachment styles are crucial to help parent-child relationships and for the future survival of the child.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Безопасные стили привязанности имеют решающее значение для развития отношений между родителями и детьми и для будущего выживания ребенка.

An example of repression would include a child who is abused by a parent, who later has no recollection of the events, but has trouble forming relationships.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Примером подавления может служить ребенок, подвергшийся насилию со стороны родителя, который впоследствии не помнит о произошедших событиях, но испытывает трудности в формировании отношений.

I've got parent-child relational problems, which I blame my parents for.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Также у меня проблемы в детско-родительских отношениях, за что я виню своих родителей.

Regardless of the stance a parent decides to take on gender non-conformity, it will affect the child and the child's relationship with the family.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Независимо от того, какую позицию родитель решит занять в отношении гендерного несоответствия, это повлияет на ребенка и его отношения с семьей.

The parent company needs to issue consolidated financial statements at the end of the year to reflect this relationship.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Материнская компания должна выпустить консолидированную финансовую отчетность в конце года, чтобы отразить эту взаимосвязь.

The opening paragraph has the wrong relationship for the medical college in relation to the University and it's parent medical college.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Первый абзац имеет неверное отношение к медицинскому колледжу по отношению к университету и его родительскому медицинскому колледжу.

We all know that teen-parent relations can be a tricky business.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все мы знаем, что отношения родителей и детей в подростковом возрасте - дело очень непростое.

Because the categories overlap and have parent-child relationships, our failure to display the appropriate categories in the TOC seems to lead to frequent misfiling.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поскольку категории перекрываются и имеют отношения родитель-ребенок, наша неспособность отобразить соответствующие категории в ТОС, кажется, приводит к частым ошибкам.

There is a high degree of relationship between parent and children in attitudes found in them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Существует высокая степень взаимосвязи между родителями и детьми в установках, обнаруживаемых в них.

In the eighteenth century's Romantic Movement, the idea that healthy parent-child relationships provided sanity became a prominent idea.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В романтическом движении XVIII века идея о том, что здоровые детско-родительские отношения обеспечивают здравомыслие, стала выдающейся идеей.

Ladd himself characterizes loyalty as interpersonal, i.e., a relationship between a lord and vassal, parent and child, or two good friends.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сам Лэдд характеризует лояльность как межличностные отношения, то есть отношения между лордом и вассалом, родителем и ребенком или двумя хорошими друзьями.

In addition to romance and love, Swift's songs have discussed parent-child relationships, friendships, alienation, fame, and career ambitions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Помимо романтики и любви, песни Свифта обсуждали отношения между родителями и детьми, дружбу, отчуждение, славу и карьерные амбиции.

In addition, therapy with the child to stop alienation and remediate the damaged relationship with the targeted parent was recommended.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, была рекомендована терапия с ребенком для прекращения отчуждения и восстановления поврежденных отношений с целевым родителем.

I mean, whether it's you waltzing into a room and signing a client, or... Becoming a parent overnight, and having a relationship with your kid that I would kill to have with mine.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что бы ты ни делал - заходил в комнату и пел с клиенткой, или внезапно становился отцом, и общался со своим ребенком так, как я бы мечтала общаться со своим.

In the normal family relationship, it is the child of the famous parent who has the honour and the burden of continuing the task.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В нормальных семейных отношениях именно ребенок знаменитого родителя имеет честь и бремя продолжать выполнение этой задачи.

In this type of relationship the controlling company is the parent and the controlled company is the subsidiary.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этом типе отношений контролирующая компания является материнской, а контролируемая-дочерней.

Shared book reading also likely enhances the quality of the parent-infant relationship by encouraging reciprocal interactions – the back-and-forth dance between parents and infants.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чтение вслух также качественно укрепляет связь между родителем и ребенком, способствуя двустороннему контакту — это парный танец родителей и детей.

Family problems include such things as death of a parent, alcoholism of father, strained relationships with stepparents, parent separation, abuse, and family violence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Семейные проблемы включают такие вещи, как смерть родителя, алкоголизм отца, напряженные отношения со сводными родителями, разлука родителей, жестокое обращение и насилие в семье.

If during the phallic stage the child was unconsciously attracted to the same-sex parent then homosexual relationships can occur during this stage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если в течение фаллической стадии ребенок бессознательно был привлечен к однополым родителям, то гомосексуальные отношения могут возникнуть и на этой стадии гомосексуалистов.

You have to protect the parent-child relationship.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отношения отцов и детей надо беречь.

Allowing a parent to serve their sentence closer to their residence will allow for easier visitation and a healthier relationship.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Разрешение родителю отбывать наказание ближе к месту жительства облегчит его посещение и укрепит отношения с ним.

It provides a display of all items that are in parent-children relationships.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он обеспечивает отображение всех элементов, которые находятся в отношениях между родителями и детьми.

An evaluation of the Roving Caregivers Programme conducted in 2008, revealed significant improvements in parental care and parent/child relationships.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 2008 году была проведена оценка этой программы, которая показала, что родительский уход и отношения между родителями и детьми были значительно улучшены.

Gaslighting may occur in parentchild relationships, with either parent, child, or both lying to the other and attempting to undermine perceptions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Газовое освещение может возникать в отношениях между родителями и детьми, когда один из родителей, ребенок или оба лгут друг другу и пытаются подорвать восприятие.

Consideration of the sentencing effects on the defendant's children could help with the preservation of the parent-child relationship.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рассмотрение последствий вынесения приговора для детей подсудимого могло бы способствовать сохранению отношений между родителями и детьми.

Emotional stress or trauma in the parent-child relationship tends to be a cause of child psychopathology.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дым от пожаров в Новгородской области движется на север, прибывая в Санкт-Петербург.

In the area of early relationships it has largely been superseded by attachment theory and other theories relating to even earlier infant–parent interactions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В области ранних взаимоотношений она была в значительной степени вытеснена теорией привязанности и другими теориями, относящимися к еще более ранним детско–родительским взаимодействиям.

Another model that has been suggested to explain animal hoarding is attachment disorder, which is primarily caused by poor parent-child relationships during childhood.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Другой моделью, которая была предложена для объяснения накопления животных, является расстройство привязанности, которое в первую очередь вызвано плохими отношениями между родителями и детьми в детстве.

This does not, however, imply ongoing relationships were formed between adoptee and parent nor that this was the goal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Гитлер, как и Сталин, придерживался очень современного взгляда на несовместимость религиозного и научного объяснения.

The biological relationship between a parent and child is important, and the separation of the two has led to concerns about adoption.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Биологические отношения между родителем и ребенком имеют важное значение, и разделение этих двух факторов привело к возникновению опасений по поводу усыновления.

Parentchild interaction therapy was designed to improve the child-parent relationship following the experience of domestic violence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Психотерапия взаимодействия родителей и детей была разработана с целью улучшения детско–родительских отношений после пережитого насилия в семье.

Questions of a proper time frame for execution and the relation of an order for execution to the issue of appealability were raised.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Был поднят вопрос о надлежащих временных рамках для исполнения и вопрос о связи постановления об исполнении с возможностью возбуждения апелляционного производства.

There has been a significant change in relation to the GNI in case of retirement benefits and health care services.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По отношению к ВНД заметно изменился размер пенсионных выплат и расходов на здравоохранение.

pry from me any negative information in relation to the former defense minister.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

вытащить из меня любую негативную информацию в отношении бывшего министра обороны.

No, if college is where a man can go to find his relation to his whole world, I don't object.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нет, я не возражаю против учения в колледже. При условии, что колледж - это то место, где человек обретает связь с миром.

Not an entity, but a relation - anchored to nothing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они существуют не как реальное нечто, а как соотношение между ничто и ничто.

Getting What's Mine. A Daynamic Analysis of Good versus Bad Behavior Over the Last Fiscal Year and its Relation to Presents Deserved.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Получить своё: динамический анализ плохого и хорошего поведения за прошедший финансовый год и его связи с заслуженными подарками

Although planets can sometimes be mistaken for stars as one observes the night sky, the planets actually change position from night to night in relation to the stars.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя планеты иногда могут быть ошибочно приняты за звезды, наблюдая ночное небо, планеты на самом деле меняют свое положение от ночи к ночи по отношению к звездам.

They certainly have no relation to poetry.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они, конечно, не имеют никакого отношения к поэзии.

Matlock Bath is now a designated conservation area with an Article 4 Direction in relation to properties, predominantly along North and South Parade.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мэтлок-бат в настоящее время является заповедной зоной с направлением статьи 4 в отношении объектов недвижимости, преимущественно вдоль северного и Южного парада.

In some circumstances the natural key that uniquely identifies a tuple in a relation may be cumbersome to use for software development.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В некоторых случаях естественный ключ, который однозначно идентифицирует Кортеж в отношении, может быть громоздким для использования при разработке программного обеспечения.

The campaign's lead donor was Arthur Blank, who was both the owner of the Atlanta Falcons and a Pace parent.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Главным донором кампании был Артур Бланк, который был одновременно владельцем Atlanta Falcons и родителем Pace.

And why not admit the HISTORICALLY CONFIRMED close relation between property, government and the wage system?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И почему бы не признать исторически подтвержденную тесную связь между собственностью, государством и системой оплаты труда?

The variational principle also leads to the relation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вариационный принцип также приводит к соотношению.

No significant relation has been established between the Western pattern diet and breast cancer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не было установлено никакой существенной связи между диетой западного образца и раком молочной железы.

After their divorce, she started a relation with Mel Hack and moved to 400-year-old former barn in rural Kent.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После их развода она завела отношения с Мелом Хаком и переехала в 400-летний бывший амбар в сельской местности Кента.

Poland fails to meet its obligations under international human rights law, in relation to the rights of domestic violence victims.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Польша не выполняет своих обязательств по международному праву прав человека в отношении прав жертв бытового насилия.

In April 2014, documents from the AIC case were filed by lawyers representing Landis in relation to the whistleblower suit.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В апреле 2014 года адвокаты, представлявшие интересы Ландиса в связи с иском осведомителя, подали документы по делу АПК.

And for the relation of two parties,I knew not much of both sides.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А что касается отношений двух сторон,то я мало что знал об обеих сторонах.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «parent child relationship». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «parent child relationship» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: parent, child, relationship , а также произношение и транскрипцию к «parent child relationship». Также, к фразе «parent child relationship» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information