Plurinational legislative assembly - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
Plurinational State of Bolivia - Многонациональное Государство Боливия
the plurinational state of bolivia - Многонациональное состояние боливии
constitution of the plurinational state of bolivia - Конституция многонациональным состояния боливии
permanent mission of the plurinational state - Постоянное представительство Многонационального государства
the president of the plurinational - президент Многонационального
in the plurinational state - в многонациональным состоянии
by the plurinational state - по многонациональному государству
plurinational state of - многонациональное состояние
plurinational constitutional court - многонациональный Конституционный суд
Синонимы к plurinational: multi country, multi ethnic, multiethnic, multinational, multiracial, ifor, inter country, mnf i, mulpocs, multi ethnicity
Значение plurinational: Describing a state containing large groups of people of different nationalities.
legislative body - законодательный орган
legislative assembly - Законодательное собрание
legislative act - законодательный акт
macau legislative assembly building - здание законодательной ассамблеи Макао
regional legislative assembly - законодательное собрание области
supreme legislative body - высший законодательный орган
legislative authority - законодательный орган власти
Legislative Council - законодательный совет
legislative machine - законодательный аппарат
legislative decree - законодательный декрет
Синонимы к legislative: parliamentary, judicial, juridical, governmental, policy-making, lawmaking
Антонимы к legislative: unlawful, against the law, idiographic, non governmental, backstreet, bad, banned, bootleg, contraband, criminal
Значение legislative: having the power to make laws.
adjective: монтажный, сборочный
noun: сборка, монтаж, собрание, ассамблея, агрегат, сбор, механизм, общество, законодательное собрание, сосредоточение
legislative assembly - Законодательное собрание
general assembly - Генеральная Ассамблея
assembly room - сборочный зал
constituent assembly - Учредительное собрание
assembly shop - монтажный цех
macau legislative assembly building - здание законодательной ассамблеи Макао
fuel assembly - кассета тепловыделяющих элементов
balance of assembly - последовательность сборки
assembly site - монтажная площадка
marine riser sub assembly - нижний блок водоотделяющей колонны
Синонимы к assembly: throng, crowd, gathering, rally, convention, convocation, get-together, body, meeting, assemblage
Антонимы к assembly: disassembly, dismantling, disassembling
Значение assembly: a group of people gathered together in one place for a common purpose.
As a consequence of the scandal, new regulations and legislation were enacted to expand the accuracy of financial reporting for public companies. |
В результате скандала были приняты новые нормативные акты и законодательство, направленные на повышение точности финансовой отчетности публичных компаний. |
Peacocke's father, Stephen Ponsonby Peacocke, had been a member of the New Zealand Legislative Council until his death in 1872. |
Отец Пикока, Стивен Понсонби Пикок, был членом законодательного совета Новой Зеландии до своей смерти в 1872 году. |
New Jersey lawmakers are working on legislation that would make their state the second state to add this employee benefit. |
Законодатели Нью-Джерси работают над законодательством, которое сделает их штат вторым штатом, добавляющим это пособие для сотрудников. |
How would you like to do an article on the new zombie legislation that's being cooked up? |
Ты хотел бы сделать статью о новом законодательстве насчет зомби, которое сейчас готовится? |
Prime Minister Berlusconi has persuaded the Italian Parliament to pass legislation which primarily benefits him and his business interests. |
Так премьер-министру Берлускони удалось убедить итальянский парламент принять закон, выгодный в первую очередь ему самому и его деловым интересам. |
Development of Legislation on Declaration of Assets, Liabilities and Business interests by Public and Elected Officers. |
Разработка законодательства о декларировании доходов, расходов и деловых интересов государственными служащими и лицами, замещающими выборные должности. |
The Additional Intervention Measures Act started to apply on 1 January 2012, i.e. on the same day as the new social legislation. |
Закон о дополнительных мерах вмешательства вступил в силу 1 января 2012 года, т.е. в тот же день, что и новое социальное законодательство. |
The need for legislative protection against all manifestations of the practice of forced evictions thus seems to have found wide support. |
Необходимость в законодательной защите от всех проявлений практики принудительных выселений, таким образом, как представляется, находит широкую поддержку. |
In urban centres, building will take place on sites designated by town planning legislation. |
В городах строительство будет вестись на площадях, определяемых в соответствии с законодательством по градостроительству;. |
In August the Minister conceded that there was no chance that assets freeze legislation could be passed by the present Legislature. |
В августе министр признала, что никаких шансов на принятие закона о замораживании активов нынешним составом законодательного собрания нет. |
The Committee is concerned at the existence of legislation that allows caning or flogging, but takes note of the low frequency of such incidences. |
Комитет обеспокоен существованием законодательства, допускающего избиение палкой или порку содержащихся под стражей лиц, хотя и признает, что такие случаи являются редкостью. |
The mission urged the legislators to open a constructive dialogue with the President and the executive branch on a common agenda for the country. |
Миссия настоятельно призвала законодателей начать конструктивный диалог с президентом и исполнительной властью с целью выработать общую программу действий для страны. |
The existence of adequate legislation is not only relevant for national investigations, but can also have an impact on international cooperation, as outlined above. |
Существование надлежащего законодательства не только играет важную роль в деле проведения национальных расследований, но и, как это отмечалось выше, отражается на международном сотрудничестве. |
Member States are under a solemn treaty obligation to enact national penal legislation to enable them to prosecute such individuals. |
Государства-участники принимают торжественное договорное обязательство разработать национальное уголовное законодательство, позволяющее им осуществлять преследование таких лиц по закону. |
Under the previous legislation, these included solely clothing sent for the purpose of exchange. |
В соответствии с прежним законодательством, к таким предметам относилось только сменное белье. |
Гражданский кодекс в той его части, которая касается вопросов семейного законодательства. |
|
And yet, there they are, denouncing as socialism Obama's health-care legislation, or a slight tax increase for the richest 1% of the population. |
И тем не менее, вот они, осуждают как социализм законодательство по здравоохранению Обамы, или небольшое увеличение налога для богатых, которые составляют 1% населения. |
With 59 dead and more than 500 injured, McConnell insisted that it was “[e]ntirely premature to be discussing about legislative solutions” to America’s gun-violence epidemic. |
Погибли 59 человек, более 500 человек были ранены, а Макконнелл утверждает, что «обсуждать законодательные решения» по борьбе с эпидемией случаев агрессии с оружием в Америке «совершенно преждевременно». |
When the US created its Social Security program in the 1930’s, the legislation specified that benefits would be paid to retirees at age 65. |
Когда США создали программу социального обеспечения в 1930-х годах, было законодательно установлено, что пенсионные выплаты проводятся по достижении возраста 65 лет. |
The first is that there needs to be a sunset provision for such legislation allowing it to expire, rather than to continue along in perpetuity. |
Во-первых, туда надо включить положение, предусматривающее условия для завершения действия данного закона, поскольку в своем нынешнем виде он может действовать вечно. |
The report called for legislation to protect against ethnic profiling. |
Отчет призывает к законной защите против классификации по национальным признакам. |
This isn't the time to start legislating morality or ethics, fairness. |
Сейчас не время издавать законы о морали, этике или справедливости. |
Let legislators pass laws only with a two-thirds majority... while the repealers are able to cancel any law through a mere one-third minority. |
Пусть законодатели принимают законы большинством в две трети голосов, а отвергатели проваливают их одной третью. |
The Financial Supervisory Authority of Iceland used permission granted by the emergency legislation to take over the domestic operations of the three largest banks. |
Управление финансового надзора Исландии воспользовалось разрешением, предоставленным чрезвычайным законодательством, чтобы взять на себя внутренние операции трех крупнейших банков. |
In all legislative elections since the fall of the New Order, no political party has managed to win an overall majority of seats. |
На всех парламентских выборах, прошедших после падения нового порядка, ни одной политической партии не удалось получить абсолютное большинство мест. |
On 20 September 1792, the French won a battle against Prussian troops near Valmy and the new National Convention replaced the Legislative Assembly. |
20 сентября 1792 года французы выиграли сражение против прусских войск под Вальми, и новый Национальный Конвент заменил Законодательное Собрание. |
Where legislative channels have been unresponsive, some citizens have turned to the courts to address social issues more quickly. |
Там, где законодательные каналы не реагировали, некоторые граждане обращались в суды, чтобы быстрее решать социальные вопросы. |
Предложение о вынесении порицания не достигло ни одного законодательного акта. |
|
In recent years, the courts in some states have recognized that enforcement of SLAPP legislation must recognize and balance the constitutional rights of both litigants. |
В последние годы суды в некоторых штатах признали, что применение законодательства SLAPP должно признавать и уравновешивать конституционные права обеих сторон. |
Injuries experienced by service members while on active duty are covered by various Department of Veterans Affairs benefits legislation. |
Травмы, полученные военнослужащими при исполнении служебных обязанностей, покрываются различными законами О пособиях Департамента по делам ветеранов. |
The second protest march against the extradition bill began at East Point Road, Causeway Bay and headed to the Legislative Council in Admiralty. |
Второй марш протеста против законопроекта об экстрадиции начался на Ист-Пойнт-Роуд, Козуэй-Бей и направился в Законодательный совет Адмиралтейства. |
She has been lobbying for legislation which would recognise all families regardless of how or where the child was conceived. |
Она лоббировала закон, который признавал бы все семьи независимо от того, как и где был зачат ребенок. |
It also included the separation of powers into the Executive, Legislative, and Judicial branches. |
Он также предусматривал разделение властей на исполнительную, законодательную и судебную ветви власти. |
Although the legislative provisions are not automatic, breach of a statutory duty is evidence that a civil law duty has been breached. |
Хотя законодательные положения не являются автоматическими, нарушение установленной законом обязанности является доказательством того, что была нарушена гражданско-правовая обязанность. |
Legislation authorizing same-sex marriage passed in 2009, and the District began issuing marriage licenses to same-sex couples in March 2010. |
Закон, разрешающий однополые браки, был принят в 2009 году, и в марте 2010 года округ начал выдавать разрешения на брак однополым парам. |
It clearly sets forth the right way, and the true principles, but does not legislate. |
Он ясно излагает правильный путь и истинные принципы, но не законодательствует. |
The Registration of Persons Act No.32 of 1968 as amended by Act Nos 28 and 37 of 1971 and Act No.11 of 1981 legislates the issuance and usage of NICs. |
Закон № 32 от 1968 года о регистрации лиц с поправками, внесенными законами № 28 и 37 от 1971 года и № 11 от 1981 года, устанавливает порядок выдачи и использования Ник. |
The legislation had sought to tie free trade with China to meeting certain human rights conditions that go beyond freedom of emigration. |
Законодательство стремилось увязать свободную торговлю с Китаем с соблюдением определенных условий прав человека, выходящих за рамки свободы эмиграции. |
The legislative authority is held by the bicameral Parliament of Slovenia, characterised by an asymmetric duality. |
Законодательная власть принадлежит двухпалатному парламенту Словении, характеризующемуся асимметричной двойственностью. |
International travel may be restricted for some individuals due to legislation and visa requirements. |
Международные поездки могут быть ограничены для некоторых лиц в связи с законодательством и визовыми требованиями. |
Harrison founded the Geelong Advertiser newspaper and was a member of the Victorian Legislative Council and Victorian Legislative Assembly. |
Гаррисон основал газету рекламодатель Джилонга и был членом Викторианского Законодательного совета и законодательной ассамблеи в викторианском стиле. |
In October 1917 Congress passed legislation that sought to control foreign-language press. |
В октябре 1917 года конгресс принял закон, направленный на контроль над иноязычной прессой. |
The government had until 1 November 2018 to amend the legislation. |
Правительство должно было до 1 ноября 2018 года внести поправки в законодательство. |
Many states had prohibited the killing or possession of great white sharks prior to national legislation coming into effect. |
Многие государства запретили убивать или владеть большими белыми акулами до вступления в силу национального законодательства. |
The Standing Committee decision is set to be the basis for electoral reform crafted by the Legislative Council. |
Решение Постоянного комитета должно стать основой для избирательной реформы, разработанной законодательным Советом. |
For the legislative branch, this means members of the Congress, whether the Senate or House of Representatives. |
Для законодательной ветви власти это означает членов Конгресса, будь то Сенат или Палата представителей. |
Legislative wise, the scheme also covers children under five, permanently disabled persons and prison inmates. |
С точки зрения законодательства эта схема также охватывает детей в возрасте до пяти лет, лиц с постоянной инвалидностью и заключенных в тюрьмах. |
In the legislative chamber, by an overwhelming majority, the votes for war credits were passed. |
В Законодательной палате подавляющим большинством голосов были приняты решения о военных кредитах. |
A compulsory referendum subjects the legislation drafted by political elites to a binding popular vote. |
Обязательный референдум подвергает законодательство, разработанное политическими элитами, обязательному всенародному голосованию. |
BBFC age ratings are compulsory and backed by legislation, taking effect 30 July 2012. |
Возрастные рейтинги BBFC являются обязательными и подкрепляются законодательством, вступающим в силу 30 июля 2012 года. |
The parliament is a directly elected legislative body composed of 124 representatives. |
Парламент является непосредственно избираемым законодательным органом, состоящим из 124 представителей. |
A general overhaul of firearms legislation took place through act No. 288/1995 Coll. |
Общий пересмотр законодательства об огнестрельном оружии был осуществлен в соответствии с законом № 288/1995 Coll. |
Nevertheless, in Irkutsk Oblast, the party received a relative majority and is the largest faction in the Legislative Assembly. |
Тем не менее в Иркутской области партия получила относительное большинство и является самой крупной фракцией в Законодательном Собрании. |
On December 14, 2019, McConnell met with White House counsel Pat Cipollone and White House legislative affairs director Eric Ueland. |
14 декабря 2019 года Макконнелл встретился с адвокатом Белого дома Пэтом Чиполлоне и директором по законодательным вопросам Белого дома Эриком Уэландом. |
White votes, however, may be counted in the total of votes, depending on the legislation. |
Однако голоса белых могут быть подсчитаны в общей сумме голосов, в зависимости от законодательства. |
In his opinion, members of a democratic society should be involved in legislative decision-making. |
По его мнению, члены демократического общества должны быть вовлечены в процесс принятия законодательных решений. |
We probably should mention the introduction of new legislation specifically intended to curb the abuses of Gamergate. |
Мы, вероятно, должны упомянуть о введении нового законодательства, специально предназначенного для пресечения злоупотреблений Gamergate. |
Article 3 of the 1973 Syrian constitution declares Islamic jurisprudence one of Syria's main sources of legislation. |
Статья 3 сирийской конституции 1973 года провозглашает Исламскую юриспруденцию одним из основных источников законодательства Сирии. |
Health and safety legislation and other criminal laws will be considered. |
Будет рассмотрено законодательство в области охраны труда и техники безопасности, а также другие уголовные законы. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «plurinational legislative assembly».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «plurinational legislative assembly» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: plurinational, legislative, assembly , а также произношение и транскрипцию к «plurinational legislative assembly». Также, к фразе «plurinational legislative assembly» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.
› «plurinational legislative assembly» Перевод на бенгальский
› «plurinational legislative assembly» Перевод на португальский
› «plurinational legislative assembly» Перевод на венгерский
› «plurinational legislative assembly» Перевод на украинский
› «plurinational legislative assembly» Перевод на итальянский
› «plurinational legislative assembly» Перевод на хорватский
› «plurinational legislative assembly» Перевод на индонезийский
› «plurinational legislative assembly» Перевод на французский
› «plurinational legislative assembly» Перевод на голландский