Position of the child - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: положение, позиция, должность, место, расположение, местоположение, состояние, поза, точка зрения, отношение
verb: помещать, ставить, определять местоположение
tie position - положение галстука
regardless of position - независимо от положения
ranked position - занимает должность
lateral recumbent position - боковое лежачее положение
at position - в положении
fiscal position - фискальная позиция
future position - положение в будущем
holding the position - занимающая должность
reinforce its position - укрепить свои позиции
2 position switch - 2 позиционный выключатель
Синонимы к position: whereabouts, place, site, bearings, locality, spot, location, locus, area, setting
Антонимы к position: unemployment, displace, lose
Значение position: a place where someone or something is located or has been put.
completion of the work of a conference - завершение конференции
penal code of the republic of slovenia - Уголовный кодекс Республики Словении
official gazette of the republic of croatia - официальная газета республики хорватии
countries of the commonwealth of independent - Страны Содружества независимых
meeting of the group of experts - совещание группы экспертов
the issue of weapons of mass - проблема оружия массового
pillars of the rule of law - столпы верховенства закона
country of birth of parents - страна рождения родителей
avoidance of conflicts of interest - предотвращение конфликтов интересов
rights of freedom of association - права на свободу ассоциации
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
bring back the stray sheep to the fold - вернуть заблудшую овцу в овчарню
What is the specialty of the house? - Какое фирменное блюдо этого заведения?
including without limiting the generality of the foregoing - в том числе, без ограничения общности вышеизложенного
the law on the use of force - Закон о применении силы
this is the end of the road - это конец дороги
condolences to the family of the deceased - соболезнование семье погибшего
at the very bottom of the page - в самом низу страницы
i am the first and the last - я являюсь первым и последним
in the middle of the forest - в середине леса
the impartiality of the public service - беспристрастность государственной службы
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
child slavery - детское рабство
child welfare center - ребенок центр благосостояния
look after sick child - ухаживать за больным ребенком
child restraints - детские удерживающие устройства
private child - частный ребенок
for the eradication of child - для ликвидации ребенка
child and young person - ребенок и молодой человек
child or adolescent - ребенок или подросток
child welfare law - закон благосостояния ребенка
register your child - зарегистрировать ребенка
Синонимы к child: offspring, schoolgirl, rug rat, descendant, girl, toddler, boy, guttersnipe, daughter, urchin
Антонимы к child: son, daughter, parent, mother, father, dad, grownup
Значение child: a young human being below the age of puberty or below the legal age of majority.
We have to put ourselves in the position of the child or the child's parents or guardians. |
Мы должны поставить себя на место ребенка или родителей ребенка или его опекунов. |
Now, what I saw in the closet is not the optimum position for conceiving a child. |
Сейчас, то, что я видел в шкафу - это не оптимальная позиция для зачатия ребенка. |
Today, I think everybody in a position of power and responsibility has got a dual mandate, which says if you're in a position of power and responsibility, you're responsible for your own people and for every single man, woman, child and animal on the planet. |
Сегодня те, в чьих руках власть и на чьих плечах ответственность, должны решать двусторонние задачи: имея власть, вы ответственны не только за народ своей страны, но и за каждого мужчину, женщину, ребёнка и даже животное на всей планете. |
He adopted the position, based on Postremo mense, that to return the baptised child to his non-Christian family would be incompatible with church doctrine. |
Он занял позицию, основанную на Постремо Менсе, что возвращение крещеного ребенка в его нехристианскую семью было бы несовместимо с церковным учением. |
Lastly, there was the thought that her love after all had been divided, part for him, part for the child, a discovery which no man in his position could contemplate with serenity. |
Наконец ему пришло в голову, что она делила свою любовь между ним и ребенком, - ни один мужчина в его положении не мог бы спокойно с этим примириться. |
But, for God's sake, which is better?-leave your child, or keep up this degrading position? |
Но ради бога, что же лучше? Оставить сына или продолжать это унизительное положение? |
The eldest child in the royal family assumes this position upon the sixteenth birthday. |
Старший сын в королевской семье занимает это положение со своего шестнадцатого дня рождения. |
Some especially well-equipped child-burials seem to indicate sense of predestined social position, indicating a socially complex society. |
Некоторые особенно хорошо оборудованные детские захоронения, по-видимому, указывают на чувство предопределенного социального положения, указывая на социально сложное общество. |
You think you're in a position to bargain with your own child? |
Считаешь, что твое положение позволяет торговаться по поводу ребенка? |
Get in a prep position for the tripod headstand. If you don't feel comfortable, there's no shame... in just laying on your mat in child's pose. |
Займите подготовительную позицию перед стойкой, если вам не комфортно, ничего стыдного в том, если вы просто ляжете на коврик в позе ребенка. |
And no one has the right to usurp my position in raising my child and punishing him... |
Но никто не имеет права брать на себя мою роль и воспитывать моего ребёнка и наказывать его... |
To put a child in a position to care about winning and not to prepare him is wrong. |
Ребенок должен хотеть выиграть Было бы неправильно не подготовить его к поражению |
The rationale is that child-sex offenders should not escape justice simply because they are in a position to return to their home country. |
Причина этого заключается в том, что дети-сексуальные преступники не должны избегать правосудия только потому, что они могут вернуться в свою родную страну. |
Do you like the position of the eldest child? |
Тебе нравится быть старшим ребенком? |
Well, a middle child, I enjoyed the position of a middle child, because all the responsibility was not placed upon me as it was upon my brother. |
Ну, средний ребенок, Мне нравилось быть средним ребенком, поскольку вся ответственность не ложилась на меня в той мере, как на моего брата. |
Вам нравилось быть средним ребенком? |
|
He accepted a position in New York City's Bureau of Child Welfare and worked for various social work and public health organizations. |
Он поступил на работу в нью-йоркское бюро социального обеспечения детей и работал в различных организациях социальной работы и общественного здравоохранения. |
There are several types of car seats, which vary in the position of the child and size of the seat. |
Существует несколько типов автокресел, которые различаются по положению ребенка и размеру сиденья. |
His position as a research lab assistant paid only about $8,000 a year, which was not enough for him to support a live-in girlfriend and a child. |
Его должность лаборанта-исследователя приносила всего около 8000 долларов в год, но этого было недостаточно, чтобы содержать живущую в доме девушку и ребенка. |
“The birth of her first child, preferably a son, established her position in her husband’s household. |
- Рождение первого ребенка, предпочтительно сына, определило ее положение в семье мужа. |
This means that the child was in a position causing him to slowly lose his supply of oxygen. |
Это означает, что ребенок находился в положении, в котором он медленно терял запас кислорода. |
Gerhardt felt his heart go out to the little child, and yet he could not yield his position all in a moment. |
Герхардт чувствовал, что сердце его рвется к малютке, но он не мог так сразу сдать все свои позиции. |
Нарушенное обещание похоже на детскую вертушку. |
|
При всём уважении... Бенедикт, этого мальчика разыскивает сам Дьявол. |
|
It was claimed on the net that he was the love child of our first child who was 15 years old. |
В сети появилась информация, что это был ребёнок нашего первого сына, которому было 15 лет. |
The destruction in the south, and the siege of Hellin Daimiel, have elevated Itaskia to a position of moral as well as military dominance. |
Разорение Юга и осада Хэлин-Деймиеля уже превратили Итаскию в самую мощную моральную и военную силу. |
Its position cannot be known with certainty, because of the clockwise drift of the polar ice pack. |
Ее точное местоположение не может быть установлено из-за непрерывного дрейфа льдов. |
You'll never guess what silly nickname Daphne was called as a child. |
Никогда не угадаешь, какое у Дафни в детстве было глупое прозвище. |
Russell is currently not in a position to test the package and would appreciate any testing assistance. |
Рассел сейчас не может полноценно протестировать пакет и был бы рад любой помощи. |
I mean, Jesus, if you get even one piece wrong in the synthesis, just one carbohydrate ends up in the wrong position... |
Ошибись в одном синтезе, если только углевод окажется не там, где надо... |
You don't get to that position with a weak handshake. |
Нельзя достичь такого положения, если рукопожатие вялое. |
Therefore Japan finds itself in an ironic position of enjoying the most stable economy in G-3 yet seeing its currency weaken further against the Euro and the greenback. |
Все это приводит к тому, что, как ни парадоксально, несмотря на самую стабильную экономику в G-3, иена вполне может и далее слабеть против евро и доллара. |
Then drag it to the position you'd like. |
Затем перетащите его на нужное вам место. |
Do they have a don't ask, don't tell policy on child molesting? |
У них есть ответы не спрашивай и не скажу для надоедливых детей? |
I'm in a unique position, you see. I have an extremely wealthy clientele. |
— Я нахожусь в необыкновенном положении, вы видите это. У меня крайне богатая клиентура. |
То, что вампир пожрет своего ребенка – определенно точно. |
|
But if we can't get numbers on refugee density then we can't position the resources to deal with it. |
Но если мы не узнаем сколько там беженцев то как же мы сможем определиться с ресурсами? |
Now, there is evidence that the child currently lives... in unclean and unwholesome conditions. |
Существуют доказательства того, что ребёнок живёт в непригодных и неблагоприятных условиях. |
Это связано с формированием разума ребенка. |
|
As you know, this puts us in an awkward position. |
Сам понимаешь, это ставит нас в затруднительное положение. |
I adore him. And he's aware that I think he's the most fantastic child on earth. |
Я люблю сына, и Тони знает, что он для меня -самый лучший ребенок в мире! |
Bless me, my child, for that it is given to me to be fecund. |
Благослови меня, ребенок, чтобы я был плодотворен. |
Of course, without any maternal partiality, I foresaw that the dear child was likely to marry early; indeed, I had often said that I was sure she would be married before she was nineteen. |
Конечно, я предвидела, что мое дорогое дитя может выйти замуж рано. На самом деле, я была уверена в том, что девочка выйдет замуж до девятнадцати лет. |
You as by your leave... your future son's future guardian... stand in an enviable position. Consider the neatness of it. |
Вы, сэр, в качестве - с вашего позволения - будущего опекуна своего будущего сына находитесь в завидном положении, и подумайте, как все удачно обернулось. |
It took him some seconds to remember his position; and when he hastened to prevent anyone from entering it was already too late. |
Впрочем, он не сразу очнулся, и, когда наконец сообразил, что следует во что бы то ни стало преградить вход в комнату, было уже поздно. |
We're with Child Protective Services. |
Мы из Службы защиты детей. |
Every man, woman and child in Paltryville knows the name Baudelaire. |
Каждый в этом городе знает, кто такие Бодлеры. |
I think the best thing would do if we gave Mr Holm preliminary the position of Mr Stiller |
Думаю, лучше всего, если бы мы отдали господину Хольму должность господина Штиллера. |
You think I don't know the resentment in this hospital toward me because of my stature, my position. |
Ты думаешь, я не знаю о неприязни в этой больнице ко мне из-за моего положения, моей должности. |
I shall soon be in the position of being able to put into a single connected narrative one of the most singular and sensational crimes of modern times. |
Скоро я смогу пункт за пунктом воссоздать это преступление - пожалуй, самое сенсационное преступление нашего времени. |
He had been bored and dissatisfied in his new position. |
Новая работа была скучна и не приносила никакого удовлетворения. |
Then you do acknowledge my position as President as constituted under the Articles of Colonization. |
Тогда вы признаёте меня как президента, должным образом ставшего под свод законов? |
It's unclear what exactly miss Locke will be talking about, other than the White House spin machine that she says put her in this position. |
Не понятно, о чем именно мисс Лок будет говорить, не о круговороте ли событий Белого Дома, которые, как она говорит, и поставили её в такое положение. |
She seemed to know, to accept, to welcome her position, the citadel of the family, the strong place that could not be taken. |
Она чувствовала и сознавала и принимала как должное свое положение в семье: она была ее оплотом, ее твердыней, которую никто не мог взять силой. |
As the new director of clandestine services, it falls upon me to name a temporary replacement to my former position. |
В качестве нового Директора Секретной Службы, представляю вам временно исполняющего мои обязанности в Отделе. |
It's put me in a rotten position. |
Это поставило меня в ужасное положение. |
Putting him in position to screw up? |
Поставить его в ситуацию, в которой он обязательно облажается? |
I would not tell him so, but there is something in Mr Eagles' position I might lean toward. |
Я бы не сознался в этом, но кое к чему из слов мистера Иглса я склоняюсь. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «position of the child».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «position of the child» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: position, of, the, child , а также произношение и транскрипцию к «position of the child». Также, к фразе «position of the child» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.