Preferred outcome - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
preferred provider organisation - система предпочтительного выбора
adjustable rate preferred stock - привилегированные акции с регулируемой ставкой
preferred list - предпочтительный список
were preferred - предпочтение было отдано
of preferred - предпочтительных
preferred as - предпочтительными в качестве
preferred sectors - предпочтительные сектора
preferred not to - предпочтительно не
are also preferred - Также предпочтительными являются
blank check preferred stock - бланш привилегированные акции
Синонимы к preferred: preferable, preferent, best-loved, favored, pet, favorite, choose, pick, would rather (have), be more partial to
Антонимы к preferred: neglected, unpreferred, overlooked, undesirable, ill-favored, hated, spurned, rejected, disliked
Значение preferred: like (one thing or person) better than another or others; tend to choose.
performance outcome - результат работы
outcome orientation - Ориентация результат
determines the outcome - определяет исход
functional outcome - функциональный результат
in the nairobi outcome - в НАЙРОБИЙСКОМ исходе
ensure a positive outcome - обеспечить положительный результат
outcome of the conferences - Итоги конференций
influence the outcome - влиять на результат
final outcome document - Окончательный итоговый документ
discuss the outcome - обсудить итоги
Синонимы к outcome: end, end product, issue, end result, conclusion, aftereffect, net result, aftermath, upshot, consequence
Антонимы к outcome: reason, why, beginning
Значение outcome: the way a thing turns out; a consequence.
desirable result, preferred conclusion, preferred effect
My feeling is that in the majority of cases a merger is the preferred outcome even if the GNG is met. |
Я считаю, что в большинстве случаев слияние является предпочтительным результатом, даже если GNG будет удовлетворен. |
In short, we have preferred to prejudge the outcome without even beginning to work towards it. |
Одним словом, мы предпочитаем предрешать исход, даже не попытавшись поработать на этот счет. |
One outcome was a formidable report detailing Tito's persecution of the clergy. |
Одним из результатов этого стал внушительный доклад, в котором подробно описывалось преследование Тито духовенства. |
In the United Kingdom, the Conservative government, bolstered by the successful outcome, was re-elected with an increased majority the following year. |
В Соединенном Королевстве консервативное правительство, поддержанное успешным исходом выборов, было переизбрано с увеличившимся большинством голосов в следующем году. |
Most multi-roll bets may fall into the situation where a point is made by the shooter before the outcome of the multi-roll bet is decided. |
Большинство ставок с несколькими бросками может оказаться в ситуации, когда стрелок делает очко до того, как исход ставки с несколькими бросками будет решен. |
And that was the outcome of fifteen years of passive endurance of dulness throughout the best years of his life! |
Таков был итог этих пятнадцати лет, наполненных скукой и беспросветностью, лучших лет в жизни человека. |
None can predict the outcome of this audacious venture to the very stars. |
Никто не может предсказать исход этого смелого путешествия к звёздам. |
Little effort was put into this initiative, whose outcome also required cooperation beyond Uganda's control. |
Усилия по реализации данной инициативы были незначительны, поскольку для ее успешного осуществления требуются также определенные шаги с кенийской стороны, повлиять на которые Уганда не может. |
He explained that this document was the outcome of long discussions, and that it was now time for delegations to take the final decision. |
Он пояснил, что этот документ является результатом долгих обсуждений и что в настоящее время делегациям следует принять окончательное решение. |
The research paper together with the national case studies provided a basis for the deliberations and the outcome of the Expert Meeting. |
Этот исследовательский документ, а также национальные конкретные исследования послужили основой для обсуждения и итогового документа совещания экспертов. |
Думаю, я предпочла бы вас с заниженной самооценкой. |
|
Both circumstances should be kept in mind when considering the follow-up to the outcome of the Millennium Summit. |
Необходимо учитывать эти два обстоятельства при рассмотрении последующих мер по осуществлению решений Саммита тысячелетия. |
Judging by past experience, a likely outcome could be a decade or more of soul-searching and instability, leading eventually to a new settlement in both politics and economics. |
Судя по прошлому опыту, его вероятным результатом может стать десятилетие (или больше) переоценки ценностей и нестабильности, что со временем приведёт к установлению нового порядка в политике и экономике. |
But we differ on the methods to achieve that goal, and it is a case where method defines outcome, where style equals substance. |
Но у нас - разные методы достижения этой цели, а в данном случае метод определяет исход, а форма равна содержанию. |
If pundits had paid attention to a well-established theory about the psychology of snap elections, they could have foreseen the UK election’s outcome. |
Если бы эксперты обратили внимание на устоявшуюся теорию о психологии досрочных выборов, они смогли бы предвидеть результаты выборов в Великобритании. |
We shan't be here to see the outcome. |
Нас здесь не будет, чтобы увидеть последствия. |
His reputation of integrity was such that all who had disagreements preferred his arbitrage to settle their conflicts. |
Слава о его честности была такой, что все, кто имел разногласия, предпочитали, чтобы он их рассудил. |
Now that they're facing each other as opponents, I'm asking what sort of outcome I should expect. |
Теперь они враги, и я хочу знать, какого исхода мне следует ждать. |
Вы повлияли на результат своими измерениями. |
|
For he was not at all a jealous husband, and preferred leaving a feather-headed young gentleman alone with his wife to bearing him company. |
Он отнюдь не был ревнивым мужем и предпочитал оставлять докучливого молодого джентльмена наедине с женой, дабы избегнуть его общества. |
We sat talking late, so I preferred to sleep there. Now, you know, I don't like being spied upon, so just shut up! |
Ну, и засиделся там. Конечно, я предпочел заночевать... И потом - ты отлично знаешь, я терпеть не могу, когда за мной шпионят. Оставь меня, пожалуйста, в покое! |
All things considered, Yossarian often preferred the hospital, even though it had its faults. |
Одним словом, Йоссариан был уверен, что в госпитале лучше, хотя и здесь имелись кое-какие недостатки. |
Scores of times he imagined all that he would say in the beginning at the house; and later at the station house; and every time the outcome was different. |
Десятки раз он воображал себе все, что он скажет сначала в доме, а потом в полиции, и каждый раз у него выходило по-иному. |
and I'd like to guide you as how best to achieve an outcome that's beneficial to all parties. |
и я бы хотел вас направить так, чтобы скорее добиться прибыли, которая бы стала плюсом для всех партий. |
And you preferred to go all the way to Montigny... to buy aspirins and some saline solution. |
И предпочли ехать по трассе Монтиньи... купить аспирин и физраствор. |
He had two large town houses, but preferred to live in chambers, as it was less trouble, and took most of his meals at his club. |
У него в Лондоне было два больших дома, но он предпочитал жить на холостую ногу в наемной меблированной квартире, находя это менее хлопотливым, а обедал и завтракал чаще всего в клубе. |
Actually, I would have preferred Tahiti, but fate pretty much decided the location. |
Ну, честно говоря, лично я предпочел бы Таити, но не все зависит от моих желаний. |
He thought rapidly that if she cared for him at all she would say she preferred to stay there. |
У него мелькнула мысль, что, если он ей хоть сколько-нибудь дорог, она предпочтет остаться здесь. |
Seeing that the outcome was, for some reason-he could scarcely see why-looking very uncertain, McKenty one day asked the two of them to come to see him. |
Видя, что результат выборов по каким-то, ему самому неясным, причинам становится все более и более сомнительным, Мак-Кенти решил пригласить обоих к себе. |
Justification has been the preferred setting of type in many Western languages through the history of movable type. |
Обоснование было предпочтительной установкой типа во многих западных языках на протяжении всей истории подвижного типа. |
It is widely accepted that abstinence from addictive drugs gives successful outcome. |
Широко распространено мнение, что воздержание от наркотиков, вызывающих привыкание, дает успешный результат. |
Those reporting a negative outcome experienced in which loss of bladder control and urinary incontinence were 19%. |
Те, кто сообщил о негативном исходе, испытали потерю контроля над мочевым пузырем и недержание мочи в 19% случаев. |
Currently, dental impressions collected as evidence are compared only to those collected from a given suspect, which may bias the resulting outcome. |
В настоящее время зубные отпечатки, собранные в качестве доказательств, сравниваются только с теми, которые были получены от данного подозреваемого, что может повлиять на конечный результат. |
Regardless of the outcome of this game the player returned to face two players on the next episode's Championship game. |
Независимо от исхода этой игры игрок вернулся, чтобы встретиться с двумя игроками на следующей игре чемпионата серии. |
The Asch conformity experiments demonstrate that uncertainty can arise as an outcome of social reality testing. |
Эксперименты по конформности Аша показывают, что неопределенность может возникнуть в результате тестирования социальной реальности. |
The Christians of Asia Minor preferred the Gospel of John. |
Христиане Малой Азии предпочитали Евангелие от Иоанна. |
He preferred to live in hell with good people than in a heaven with his enemies. |
Он предпочитал жить в аду с хорошими людьми, чем в раю со своими врагами. |
the preferred next-highest subsidiary title appears to be that of an earldom. |
предпочтительным следующим по старшинству дочерним титулом, по-видимому, является титул графа. |
I am concerned however over that the outcome might not place enough emphasis on the autonomy issue. |
Однако я обеспокоен тем, что в итоговом документе, возможно, недостаточно внимания уделяется вопросу автономии. |
In computer science, a deterministic automaton is a concept of automata theory in which the outcome of a transition from one state to another is determined by the input. |
В информатике детерминированный автомат-это концепция теории автоматов, в которой результат перехода из одного состояния в другое определяется входными данными. |
The result of this behaviour is that a flock will use only a few preferred locations, rather than having a different nest for every bird. |
Результатом такого поведения является то, что стая будет использовать только несколько предпочтительных мест, а не иметь разные гнезда для каждой птицы. |
I noticed that you closed the said AfD as redirect when there is no consensus on such outcome. |
Я заметил, что вы закрыли упомянутый AfD как редирект, когда нет консенсуса по такому результату. |
The specific order by which the pairs are decided strongly influences the outcome. |
Конкретный порядок, в котором решаются пары, сильно влияет на результат. |
I sincerely want to see the outcome of solution from the option #1 above. |
Я искренне хочу увидеть результат решения из приведенного выше варианта №1. |
Split systems are preferred and widely used worldwide except in North America. |
Сплит-системы являются предпочтительными и широко используются во всем мире, за исключением Северной Америки. |
Once dehydration develops oral rehydration solutions are preferred. |
После развития дегидратации предпочтительны пероральные регидратационные растворы. |
They usually minimize English defeats and exaggerate the influence of disease or weather in explaining the outcome. |
Они обычно сводят к минимуму поражения англичан и преувеличивают влияние болезни или погоды, объясняя их исход. |
It was difficult for colonists to understand how the infection of an otherwise healthy individual could have a positive outcome. |
Колонистам было трудно понять, как инфекция здорового в остальном человека может иметь положительный результат. |
New wheel designs were available for all trims, including the base SE, SE with SE Preferred Package, Limited, and Sport models. |
Новые конструкции колес были доступны для всех комплектаций, включая базовую SE, SE с пакетом SE Preferred Package, Limited и спортивные модели. |
Их влияние на смертность и исход заболевания неизвестно. |
|
The preferred ways are cuttings and layers; the tree roots easily in favourable soil and throws up suckers from the stump when cut down. |
Предпочтительными способами являются черенки и слои; дерево легко укореняется в благоприятной почве и выбрасывает присоски из пня при вырубке. |
The goal of including all of these will figure into our outcome report. |
Цель включения всего этого будет отражена в нашем итоговом докладе. |
The outcome of these encounters were decisive for the military outcome of the civil war. |
Исход этих столкновений имел решающее значение для военного исхода Гражданской войны. |
The blackcap breeds in much of Europe, western Asia and northwestern Africa, and its preferred habitat is mature deciduous woodland. |
Черная шапка гнездится на большей части территории Европы, Западной Азии и Северо-Западной Африки, и ее предпочтительной средой обитания являются зрелые лиственные леса. |
Programs list applicants, ranked in order from most to least preferred, whom they wish to train. |
Программы перечисляют кандидатов, ранжированных в порядке от наиболее предпочтительных до наименее предпочтительных, которых они хотят обучить. |
While that is not the same as proof by repetition, it has the same basic outcome – wearing down other editors. |
Хотя это не то же самое, что доказательство повторением, оно имеет тот же самый основной результат-изматывание других редакторов. |
As teacher and preacher he preferred to focus on expounding the biblical story as a basis for and approach to life and faith. |
Как учитель и проповедник он предпочитал сосредоточиться на изложении библейской истории как основы и подхода к жизни и вере. |
The spoons position may be preferred by couples who have just woken up or are very tired. |
Положение ложек может быть предпочтительным для пар, которые только что проснулись или очень устали. |
In 1879 he was preferred to the prebendal stall of Ampleforth at York Cathedral. |
В 1879 году его предпочли пребендальскому ларьку Амплфорса в Йоркском соборе. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «preferred outcome».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «preferred outcome» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: preferred, outcome , а также произношение и транскрипцию к «preferred outcome». Также, к фразе «preferred outcome» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.