Random act of kindness - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Random act of kindness - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
спонтанное проявление доброты
Translate

- random [adjective]

adjective: случайный, произвольный, беспорядочный, выбранный наугад, сделанный наугад

noun: неопределенность

  • random scattering - беспорядочное рассеяние

  • random-loops yarn - пряжа с беспорядочно расположенными завитками

  • random length stems - хлыст разной длины

  • random access - произвольный доступ

  • pseudo random number generator - генератор псевдослучайных чисел

  • jointly distributed random variables - совместно распределенные случайные величины

  • random conformation - статистическая конформация

  • hardware random number generator - аппаратный генератор случайных чисел

  • random walk - случайное блуждание

  • random order - случайный порядок

  • Синонимы к random: chance, undirected, nonspecific, unmethodical, indiscriminate, erratic, haphazard, arbitrary, casual, stray

    Антонимы к random: natural, mandatory, involuntary

    Значение random: made, done, happening, or chosen without method or conscious decision.

- act [noun]

verb: действовать, поступать, вести себя, играть, работать, влиять, замещать, притворяться, исполнять роль, прикидываться

noun: акт, закон, действие, деяние, поступок, дело, процесс, постановление, игра, притворство

  • act a part - действовать частью

  • terrorist act - террористический акт

  • have got act together - собраться

  • nuclear installations act - Закон о ядерных установках

  • communications act - закон о средствах связи

  • canada grain act - стандарт Канады на зерно

  • act of charity - акт милосердия

  • rash act - опрометчивый поступок

  • negligent act - неосмотрительный поступок

  • cabaret act - выступление в кабаре

  • Синонимы к act: gesture, undertaking, stunt, performance, feat, exploit, deed, operation, action, achievement

    Антонимы к act: agreement, contract, omission, inactive, misdeed, inaction, counteract, misbehave, idle

    Значение act: a thing done; a deed.

- of [preposition]

preposition: из, о, от, об, для

- kindness [noun]

noun: доброта, доброжелательность, любезность, ласка, мягкосердечие, благоволение, доброе дело, одолжение, доброжелательство

  • act of kindness - акт доброты

  • milk of human kindness - молоко человеческой доброты

  • kill with kindness - убивать добротой

  • loving kindness - любящая доброта

  • brotherly kindness - братолюбие

  • human kindness - человеческая доброта

  • thy kindness - милость твоя

  • your kindness - ваша доброта

  • Синонимы к kindness: care, generosity, warmth, selflessness, unselfishness, concern, consideration, understanding, charitableness, compassion

    Антонимы к kindness: meanness, cruelty, unkindness, disservice, brutality, selfishness, transgression, wrong, harshness, barbarousness

    Значение kindness: the quality of being friendly, generous, and considerate.



And commit a random act of kindness of your choosing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И совершить случайный акт доброты, любой, на твоё усмотрение.

What do I owe you for this random act of kindness?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А что я тебе должен за это внезапное проявление доброты?

But my random act of kindness was misguided.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но мой случайный приступ доброты оказался во зло.

And finally, random acts of kindness are conscious acts of kindness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Очень важно спонтанное проявление доброты.

The Random Acts of Kindness Barnstar may be awarded to those that show a pattern of going the extra mile to be nice, without being asked.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Случайные акты доброты Barnstar могут быть награждены теми, которые показывают образец прохождения дополнительной мили, чтобы быть хорошим, не будучи спрошенным.

What, is it just a random act of kindness?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так что, это был случайный акт доброты?

I don't know if you believe in random acts of kindness, but if you do, render this sick man happy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не знаю, верите ли вы в благодать, но если верите, сделайте этого человека счастливым.

I had been in my own personal hell for so long that I had stopped believing in random acts of kindness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я пробыла в своем собственном аду так долго, что перестала верить в какие-либо проявления доброты.

He concludes that in all things, discipline tempered by kindness and kindness is necessary for the equilibrium of a successful life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он приходит к выводу, что во всех вещах дисциплина, закаленная добротой и добротой, необходима для равновесия успешной жизни.

He could just be picking them at random.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он мог выбирать наугад.

May discharge between intervals, that sounds like it's just a random occurance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Может разрядиться между интервалами, это звучит так, как будто это просто случайное явление.

We are going back into our sacred traditions and recognizing that all of our traditions contain the raw material to justify violence and extremism, and also contain the raw material to justify compassion, coexistence and kindness - that when others choose to read our texts as directives for hate and vengeance, we can choose to read those same texts as directives for love and for forgiveness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы возвращаемся к нашим священным традициям и начинаем осознавать, что все они содержат в себе сырьё для оправдания жестокости и экстремизма, но также в них можно найти основу для сострадания, мирного сосуществования и доброты — и когда другие выбирают наши книги в качестве призыва к ненависти и мести, мы, читая те же тексты, рассматриваем их как руководство к любви и всепрощению.

That brick could be some random with a sick sense of humour.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот кирпич мог подбросить кто-то с нездоровым чувством юмора.

Mikolka stood on one side and began dealing random blows with the crowbar.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Миколка становится сбоку и начинает бить ломом зря по спине.

I'm so grateful for your kindness and for letting me be here.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я так признателен за вашу доброту, и за то, что разрешили мне быть здесь.

Please, Doctore... a parting kindness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прошу, Наставник... прощальная милость.

Well, that would be true, but I follow up with a pass through a random stipple machine press.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это было бы правдой, но я добавляю проход машинным прессом с произвольным пунктиром.

Yet they never seemed nearly as crucial to him as the question of kindness and good manners.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И все же ни один из них не был для него столь тяжким крестом, как вопрос доброты и умения держаться с людьми.

But if you could oblige me, I should take it as a kindness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но если бы вы могли оказать мне такую любезность, вы бы меня весьма обязали.

You will really be doing a kindness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В сущности, это будет одолжением с вашей стороны.

Good Benito, I want you to do me a kindness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бенито, мой друг, я хочу просить тебя об одном одолжении.

I come to you in kindness and sympathy, and you ... what do you say in return?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я к тебе с лаской да с утешением, а ты... какое ты слово сказал!

The sadness which reigned everywhere was but an excuse for unfailing kindness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рассеянные повсюду горести являлись для него лишь постоянным поводом творить добро.

And then they find in each other the devoted kindness which is known only among proscribed races.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Приятельницы не отказывают им в преданности, ибо это чувство свойственно тем, кто изгнан из общества.

Well, as a courtesy you might start on that, because this chatter ain't doing me any kindness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну, будь любезна начинай прямо сейчас, потому что эта болтовня начинает меня раздражать.

Yeah, I understand the mechanics, it's just, who'd come up with a system of matrimony based on the random distribution of flowers?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да правила-то мне понятны, только кому пришло в голову, что брачные отношения зависят от того, кому случайно достанутся цветы?

Very gracious sire, kindness is the virtue of a lion and a king.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Всемилостивейший государь! Милосердие -добродетель льва и монарха.

You can't accuse me of an opossum attack And underhanded kindness in the same visit.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обвинить меня за один визит в нападении опоссума и тайной доброте — это уже перебор.

Too many changes— May go to that talk-talk tonight and toss in some random numbers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Слишком много перемен... Сходить, что ли, сегодня вечером на это толковище, тряхнуть стариной, глянуть как ложатся брошенные наугад кости?

But please don't mistake this for an act of kindness or an invitation to scream out, because if you do, these men will more than likely kill me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но, прошу, не воспринимай это как акт доброты или возможность поорать, а если рискнёшь, эту мужики, скорее всего, прибьют меня.

Thank you, madam, for your act of kindness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Благодарю вас, МадаМ, за вашу доброту.

Last night, I was watching TV, and it turns out, some random satellite channel picks up a certain local Chicago newscast.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вчера вечером смотрела ящик и на одном из спутниковых каналов наткнулась на Чикагские новости.

Taking the next step in a series of random steps.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сделать следующий шаг в этой череде случайных шагов.

Wish me, if you have any kindness to so fallen a being - wish the ace of spades for me to-night!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пожелайте мне, если у вас есть капля участия к недостойному - пожелайте мне получить нынешней ночью туза пик!

Surely, thy loving-kindness shall follow me all the days...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

...Так, благость и милость да сопровождают меня во все дни жизни моей...

It kept on looking at me with love and kindness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он продолжал смотреть с любовью и с добротой.

You, yourself, hardly showed him much loving kindness when he first arrived, did you?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы и сами-то не проявляли к нему особой любви, с той поры, как он здесь появился.

And then some random car pulls up and you hop in.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А затем подъедет какая-то случайная машина и ты туда запрыгнешь.

The opportunity, the kindness, the warmth, the ch...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

За шанс добиться успеха, за доброту, за тепло, за

One of the most interesting experiments with random event generators... occurred when it was really out of time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Один из самых интересных экспериментов с генераторами случайных событий произошёл, когда это было совершенно не ко времени.

A heat run is when someone makes a series of random turns and speed changes in order to avoid a tail.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отрыв от хвоста - это когда делается серия случайных поворотов, а так же меняется скорость, чтобы оторваться от слежки.

She was worried about your kindness to me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Её взволновала Ваша благосклонность ко мне.

In exchange for your kindness, I'll be splitting me buried treasure with you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В обмен на твою доброту я поделюсь с тобой сокровищами.

The problem of how to safely generate truly random keys is difficult, and has been addressed in many ways by various cryptographic systems.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Проблема безопасного генерирования истинно случайных ключей является сложной и во многом решается различными криптографическими системами.

The wife feeds her husband who returns to her his semen, the milk of human kindness, as it were.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Жена кормит своего мужа, который возвращает ей свое семя, как бы молоко человеческой доброты.

Young man, when the release of the mind in loving kindness, is developed thus, none of the measured actions remain.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Молодой человек, когда освобождение ума в любящей доброте развивается таким образом, не остается ни одного из измеренных действий.

In random order, five different messages were presented to the participants.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В случайном порядке участникам были представлены пять различных сообщений.

These methods involve transforming a uniform random number in some way.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти методы включают в себя преобразование однородного случайного числа в некотором роде.

This is certainly understandable; if you see 'KYLE IS A MOTHERFUCKER' repeatedly pasted into a random article, you certainly want to complain.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это, конечно, понятно; если вы видите, что Кайл-ублюдок неоднократно вставляется в случайную статью, вы, конечно, хотите пожаловаться.

He was arrested 2 weeks later on 26 May, during a random spot check by police between junctions 4a and 5 on the M5 near Bromsgrove, Worcestershire.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он был арестован 2 недели спустя, 26 мая, во время случайной выборочной проверки полицией между перекрестками 4а и 5 на трассе М5 близ Бромсгроува, Вустершир.

Compared to other genres, freehand brush work is more random, because it does not pay too much attention on the similarity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По сравнению с другими жанрами, работа кистью от руки более случайна, потому что она не уделяет слишком много внимания сходству.

Race conditions are also intentionally used to create hardware random number generators and physically unclonable functions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Условия гонки также намеренно используются для создания аппаратных генераторов случайных чисел и физически недоступных функций.

The space which is freed up after the TRIM command may be at random locations spread throughout the SSD.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пространство, которое освобождается после команды TRIM, может быть случайным образом распределено по всему SSD.

Solitaire games also by their nature attempt to recreate fog of war using random dice rolls or card draws to determine events.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пасьянсы также по своей природе пытаются воссоздать туман войны, используя случайные броски костей или карты, чтобы определить события.

Random House paid Carr an advance of $60,000 for the book.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рэндом Хаус заплатил Карру аванс в размере 60 000 долларов за книгу.

I stumbled across this article by clicking on a random FA from the main list.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я наткнулся на эту статью, нажав на случайную ФА из основного списка.

The one that I picked at random was not in your own words; it not only heavily paraphrased by also copied content verbatim.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тот, который я выбрал наугад, был не в ваших собственных словах; он не только сильно перефразирован, но и скопирован дословно.

There are also Good and Evil side missions in the game as well as random events which provide Karma decisions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В игре также есть хорошие и злые побочные миссии, а также случайные события, которые обеспечивают карма-решения.

The Unguided appear in early missions as random antagonistic elements, but over time form a well-organized militia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Неуправляемые появляются в ранних миссиях как случайные антагонистические элементы, но со временем образуют хорошо организованное ополчение.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «random act of kindness». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «random act of kindness» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: random, act, of, kindness , а также произношение и транскрипцию к «random act of kindness». Также, к фразе «random act of kindness» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information