Real jewellery - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: реальный, настоящий, действительный, вещественный, недвижимый, объективно существующий
noun: реал, реальность, действительность
adverb: действительно, очень, совсем
yield real benefits - дают реальные преимущества
create real value - создать реальную ценность
real devices - реальные устройства
real time protocol - протокол реального времени
real world work - реальный мир работа
real benefits - реальные выгоды
real danger - реальная опасность
real-time monitoring - Мониторинг в режиме реального времени
real presence - реальное присутствие
real butter - сливочное масло
Синонимы к real: actual, real-life, historical, factual, palpable, tangible, physical, nonfictional, concrete, material
Антонимы к real: unreal, obvious, fictional, imaginary, apparent, fantastic, former, fabulous, fake, artificial
Значение real: actually existing as a thing or occurring in fact; not imagined or supposed.
jewellery accessory - ювелирное изделие
jewellery shop - ювелирный магазин
jewellery business - ювелирный бизнес
jewellery fair - ювелирная выставка
original jewellery - оригинальные ювелирные изделия
jewellery retailer - розничный торговец ювелирными изделиями
hand jewellery - руки ювелирные изделия
jewellery cleaner - ювелирные изделия очиститель
plain jewellery - равнина ювелирных изделий
watch and jewellery - Часы и ювелирные изделия
Синонимы к jewellery: jewelry, jewel, jewels, gems, trinket, bijou, treasure, bijouterie, bracelet, bijoux
Антонимы к jewellery: cheapie, cheapo, debris, dust, real estate, rubble, arrears, debt, debts, liability
Значение jewellery: Collectively, personal ornamentation such as rings, necklaces, brooches and bracelets, made of precious metals and sometimes set with gemstones.
He used this money to purchase a large amount of real estate, jewellery, and works of art, and to further his luxurious lifestyle. |
На эти деньги он приобрел большое количество недвижимости, драгоценностей и произведений искусства, а также продолжил свой роскошный образ жизни. |
While the 1987 Intifada brought about the Oslo process and the return of the PLO leadership, it failed to produce a real economy in Gaza. |
В то время как Интифада 1987 года привела к процессу Осло и возврату руководства ООП, она не смогла построить реальную экономику в Газе. |
A huge iron throne materialised behind Merlin, a memory made real by the power of his awful will. |
За спиной Мерлина материализовался огромный железный трон, призванный из небытия усилием его несгибаемой воли. |
And for that reason, I'm continuing to work on this science fair project from 2012 to bring it from the laboratory into the real world. |
Поэтому с 2012 года я продолжаю работу над проектом, чтобы перенести его из лаборатории в реальную жизнь. |
A real city, not a colorless berg like Juniper. |
Настоящий город, не бесцветная мерзлая гора типа Арчи. |
Настоящий друг сделает вашу жизнь более счастливой и интересной. |
|
The point is that Ball is a real Siberian Husky. |
Проблема заключается в том, что Мячик настоящая сибирская лайка. |
And you need a bone-marrow transplant if you're gonna have a real shot of surviving this. |
И тебе необходима пересадка костного мозга, если ты хочешь иметь шанс на выживание. |
You'll see the most elegant models of Paris adorned with the most beautiful jewellery from the capital. |
Самые прекрасные манекенщицы Парижа представят вам самые красивые украшения нашей столицы. |
That part of her that had grown hard and bitter in the real world mocked her for her childishness. |
Та ее часть, что закалилась в суровом реальном мире, высмеивала детскую непосредственность другой половины. |
With that same nest egg you can get a slice of prime real estate. |
На ту же заначку вы сможете приобрести долю первоклассной недвижимости. |
That would make it true for him, But not objectively real. |
Тогда ему это будет казаться правдой, что не делает такой сон объективной реальностью. |
They said there's a private sale and the jewellery on offer is all heavily discounted |
Мне сказали, что будет частная распродажа драгоценностей с большими скидками. |
The following is intended to provide a real and complete picture of the subject. |
Приводимая ниже информация преследует цель дать реальную и полную картину происходившего. |
Then he turned up the radio, real loud, so you couldn't hear him pulling up the boards. |
Потом он включил громко радио чтобы вы не услышали, как он отрывает доски. |
Although different religions may preach similar moral standards and values, differences between religions can be very real and distinct. |
Хотя различные религии могут проповедовать схожие нормы и ценности, различия между религиями могут быть весьма реальными и отчетливыми. |
Humanitarian protection is therefore driven by the real threats faced by communities and individuals. |
Поэтому гуманитарная защита не касается напрямую реальных угроз, с которыми сталкиваются как местное население, так и отдельные лица. |
In addition, the world's energy system was not unsustainable, whereas renewable energy sources held out real promise. |
Кроме того, глобальная энергетическая система носит неустойчивый характер, тогда как реальные надежды связаны с освоением возобновляемых источников энергии. |
That's right, and get a real job, not just dipping into the collection's. |
Да, и найти нормальную работу, а не выгребать монетки из церковной тарелки для пожертвований. |
Я думал, наша совместная работа и есть твоя настоящая страсть. |
|
This requirement has no clear connection with real headlamp performance for road illumination and glare. |
Это требование не имеет четкой связи с реальными параметрами фары в части освещения дороги и ослепления. |
On the other hand, if a war is won or stalemated, what happens to the real value of stocks will vary with the individual war and the individual stock. |
С другой стороны, в случае победы в войне, или если война зашла в тупик, изменение реальной стоимости акций будет происходить в зависимости от того, что это за война и что это за акции. |
In real terms, therefore, average household incomes are likely to remain flat or even shrink, undermining the UK economy’s crucial consumer-spending engine. |
Поэтому реально средний доход домашних хозяйств, скорее всего, останется неизменным или даже уменьшится, негативно сказываясь на потребительских расходах экономики Великобритании. |
Will 2015 be the year when these risks come to a head, or the moment when world leaders come together to develop real strategies for mitigating them? |
Станет ли 2015, годом, когда эти риски достигнут критической стадии или моментом, когда мировые лидеры соберутся вместе, чтобы разработать реальные стратегии по их уменьшению? |
America's violation of domestic and international law - and the bodies of innocents mown down by drones or operatives - are all too real. |
Нарушение Америкой внутреннего и международного законодательства (и тела невинных людей, убитых беспилотными самолетами или спецназовцами) - это абсолютно реально. |
But whether this will be taken as a real warning or simply be interpreted as further proof of a dysfunctional, divided U.S. government remains to be seen. |
Но предстоит выяснить, будет ли это рассматриваться как реальное предупреждение или это истолкуют как еще одно доказательство неэффективности и раскола в правительстве США. |
Nothing very impressive, compared to global transactions in real currency or financial products. |
Ничего особенного в сравнении с мировым обменом реальными деньгами или финансовыми продуктами. |
Others claim to see the machinations of individuals in Putin's inner circle bent on harming the academy or stripping it of its estimated $10 billion in real estate holdings. |
Впрочем, критики видят в происходящем махинации людей из окружения президента, которые стремятся ослабить академию или наложить руки на ее имущество, оцениваемое в 10 миллиардов долларов. |
Real depictions of graphic or violent content. |
Натуралистичное изображение жестокости |
Real friendship is more valuable than money. |
Настоящая дружба дороже денег. |
But this, then, can clearly have nothing to do with any sort of real partnership. |
Но если это так, то с реальным партнерством подобные действия, естественно, ничего общего не имеют. |
And I felt real alone for a long time, till Corbin. |
И я чувствовала себя одинокой долгое время, до Корбина. |
The 'Putin Doctrine' And The Real Reason For Russian-American Conflict |
«Доктрина Путина» и истинные причины российско-американского конфликта |
The Real Deal. If fan service is what it's going to take to get fans into Solo. A Star Wars Story, then, dammit, fan service is what they're going to have. |
Если такой прием как фансервис имеет целью завлечь зрителей в кинотеатры на просмотр «Соло: Звездные войны. Истории», что ж, свою долю фансервиса фанаты обязательно получат. |
My Dear wife: You write me saying you are alarmed lest I be concealing my real thoughts from you and you ask me what is occupying my mind these days- |
Моя дорогая женушка! Тебя тревожат, пишешь ты, сомнения: не скрываю ли и от тебя своих истинных мыслей. Ты спрашиваешь, о чем думаю я в эти дни... |
Agnes and her freak show minions had a real field day with that one. |
Агнес и ее сумасшедшие фавориты устроили отличный день, благодаря твоему видению. |
They can make a real impact on Government policy, curb its power, really, hold it to account. |
Они могут иметь серьезное влияние на политику правительства, сдерживать его силу, с ними приходится считаться. |
Сегодня ты настоящая звезда, даже несмотря на промах. |
|
Досадно, что с твоим другом так получилось. |
|
I told the real version, not that bullshit story you like to tell full of honor and valor. |
Я рассказал всё, как было, а не ту пафосную чушь, которую ты всем скармливал. |
But if you persist in holding onto the utopia you've built for yourself, you run the risk of losing touch with what is actually real. |
Но если вы продолжите держаться за утопию, которую построили для себя, вы рискуете утратить представление о том, что на самом деле реально. |
The pawns were little green and white men, with real swords and shields; the knights were on horseback, the castles were on the backs of elephants. |
Пешками были зеленые и белые человечки с настоящими мечами и щитами, конями -всадники, а турами - башни на спинах слонов. |
I know you're angry, but I took the restructured deal to real estate. |
Я знаю, ты злишься, но я взял реструктурированное соглашение к недвижимому имуществу. |
Да еще настоящая гравитация. |
|
Of course usually down here it's quite beautiful, but today is a real old, uh, rotter. |
Конечно, обычно здесь превосходно, но сегодня, эм, дрянь просто. |
The strongest objection is that the seriousness of the offence means there's a real likelihood he'll abscond. |
Самым весомым обстоятельством является серьезность преступления, которая обусловливает высокую вероятность того, что он скроется. |
I can say without a shadow of a doubt that all of his friends are real high on the skeevy and burnout spectrum. |
Могу сказать без тени сомнения, что все его дружки - либо придурки, либо укурки. |
Прошел мимо витрины часовщика, но вовремя отвернулся. |
|
This is where Papa and co transform the jewellery stolen by the kids.. Into hallmarked gold bullion ready to go back on the market |
Там Папаша и его банда превращают украденные подростками украшения в клеймёные золотые слитки, готовые к продаже. |
Yeah, jewellery and cash, official papers, car documents, all nice and neat in their own little plastic folders. |
Да, ювелирные изделия и наличка, официальные бумаги, документы на машину, всё красиво и аккуратно, в отдельных маленьких пластиковых папках. |
Pays his bills promptly with money earned as a costume jewellery salesman. |
Исправно оплачивает все счета. Деньги зарабатывает продажей ювелирных украшений оптом. |
I'll just take them back to the jewellery store. |
Я отнесу их назад в ювелирный. |
Next door was a sparkle of jewellery. |
В другой сверкали драгоценности. |
Она хорошо одета, однако украшения стоят недорого. |
|
This is more than just a piece of jewellery. |
Это больше, чем просто украшение. |
Stick to cash and jewellery, son. |
Ищи наличку и цацки, сынок. |
Месье Фадинар забыл мне вернуть мой браслет. |
|
They were missing from Jill Craig's jewellery box. |
Они пропали с Джилл Крейга шкатулка для украшений. |
You are caught red-handed by my colleague, Captain Hastings, trying to sell the jewellery of Madame Clapperton. |
Вас поймал с поличным капитан Гастингс, когда Вы продавали вещи мадам Клепертон. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «real jewellery».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «real jewellery» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: real, jewellery , а также произношение и транскрипцию к «real jewellery». Также, к фразе «real jewellery» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.