Reported for the period - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
briefly reported - кратко сообщил
reported that - Сообщалось, что
evaluated and reported - оценены и сообщили
the only reported - только сообщили
commonly reported - обычно сообщают
reported as follows - представлена следующим образом
cases have been reported where - случаи были зарегистрированы где
reported to have been - Сообщается, что было
reported to the mission - сообщили в миссии
reported to the parties - сообщил сторонам
Синонимы к reported: reveal, outline, divulge, detail, describe, proclaim, publicize, give an account of, broadcast, communicate
Антонимы к reported: concealed, covered up, hid, hidden, unreported, abetted, abolished, accepted, acknowledged, adopted
Значение reported: give a spoken or written account of something that one has observed, heard, done, or investigated.
preposition: для, на, за, в, к, в течение, ради, от, вместо, по причине
conjunction: ибо, ввиду того, что
and if we can do this for raw data why not do it for content as well - и если мы можем сделать это для необработанных данных, почему бы не сделать это для содержания, а также
greatful for - признательн для
boil for - кипение для
talent for - талант
premiums for - премии за
chose for - выбрал
for scrutiny - для контроля
envisioned for - предусмотренный для
for ignoring - за игнорирование
dough for - тесто для
Синонимы к for: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к for: against, as a consequence, even though, in defiance of, in opposition to, steer clear of, that is why, to avoid, accordingly, agin
Значение for: in support of or in favor of (a person or policy).
to the car was stalled in the mud - к машине был остановлен в грязи
strengthening the effectiveness and improving the efficiency - повышение эффективности и повышение эффективности
convention on the protection of the environment - Конвенция о защите окружающей среды
at the end of the street turn - в конце улицы своей очереди
contrary to the provisions of the law - вопреки положениям закона
especially in the north of the country - особенно на севере страны
on the way back to the hotel - на обратном пути в отель
on the other side of the scale - с другой стороны шкалы
all the best in the future - все самое лучшее в будущем
in the back of the neck - в задней части шеи
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
noun: период, время, точка, эпоха, промежуток времени, тайм, урок, пауза в конце периода, круг
harvest period - период уборки
posting period - период проводки
period allocation - распределение период
propagation period - период размножения
replacement period - период замены
throughout that period - в течение этого периода
introduction period - период введения
timed period - приуроченный период
period has passed - период прошел
applicable grace period - льготный период
Синонимы к period: while, duration, phase, run, patch, term, stage, stretch, interval, chapter
Антонимы к period: aggregate, beginning, kickoff, start, first phase, lot, works, abidance, absence of menstrual discharge, absence of menstrual periods
Значение period: a length or portion of time.
Cases of human plague for the period 1994–2003 in countries that reported at least 100 confirmed or suspected cases. |
Случаи заболевания чумой человека за период 1994-2003 годов в странах, сообщивших по меньшей мере о 100 подтвержденных или предполагаемых случаях заболевания. |
The reported quantities over this period reflect variations both in magnitude and time. |
Представленные данные об объемах за этот период отражают различия как в отношении размеров, так и времени. |
The charity reported a total income of £38.5m for the 12-month period ending March 2019, £36.7m of which was income from donations. |
Благотворительная организация сообщила о совокупном доходе в размере 38,5 млн фунтов стерлингов за 12-месячный период, закончившийся в марте 2019 года, 36,7 млн фунтов стерлингов из которых были получены от пожертвований. |
In relation to reported book value, they may not be quite as cheap as they were in the post-World War II period. |
Относительно балансовой стоимости активов они не так дешевы в сравнении с периодом после Второй мировой войны. |
The Australian St.George Bank reported 94.6% usage for the same period. |
Австралийский банк Сент-Джорджа сообщил о 94,6% использования за тот же период. |
It was also reported that the voices of two non-crew members were heard in the cockpit during the period leading up to the crash. |
Также сообщалось, что в период, предшествовавший катастрофе, в кабине пилотов были слышны голоса двух не членов экипажа. |
The period of conquest of the New Kingdom of Granada is reported in Epítome to have taken most of 1538. |
Период завоевания Нового Королевства Гранада, как сообщается в Эпитоме, занял большую часть 1538 года. |
However, Japan, like Germany, despite allied relations with the Americans in the post-war period, are targets for reconnaissance operations, reported the television channel NHK. |
А вот Япония, как и Германия, несмотря на союзнические отношения с американцами в послевоенный период, являются объектами для разведывательной деятельности, сообщил телеканал NHK. |
During this period, allegations of Indonesian use of chemical weapons arose, as villagers reported maggots appearing on crops after bombing attacks. |
В этот период появились сообщения о применении Индонезией химического оружия, поскольку жители деревни сообщали о появлении личинок на посевах после бомбардировок. |
Furthermore, the Library has continued to expand its activities and improve its service to users during the reported period. |
Кроме того, в течение отчетного периода Библиотека продолжала расширять свою деятельность и улучшать обслуживание пользователей. |
Any seepage that occurs after the end of the last crediting period shall be quantified and reported in monitoring reports. |
Любое просачивание, имеющее место после окончания последнего периода кредитования, учитывается количественно и отражается в докладах о мониторинге. |
In Hubei, China, 218 deaths from poisoning were reported over a 10-year period with 16.5% being from carbon monoxide exposure. |
В провинции Хубэй, Китай, за 10-летний период было зарегистрировано 218 случаев смерти от отравления, причем 16,5% из них были вызваны воздействием угарного газа. |
The daily death toll remained above 30 until October 26. The worst seven-day period was between October 7 and 13, when 711 deaths were reported. |
Ежедневное число погибших оставалось выше 30 до 26 октября. Худший семидневный период был между 7 и 13 октября, когда было зарегистрировано 711 смертей. |
Multichannel News reported that demand for the series significantly increased over the seven-day period following the leak of the episodes. |
Многоканальные Новости сообщили, что спрос на сериал значительно вырос за семидневный период после утечки эпизодов. |
She was hospitalised during this period for what was reported as an overdose of heroin, ecstasy, cocaine, ketamine and alcohol. |
В этот период она была госпитализирована по поводу передозировки героина, экстази, кокаина, кетамина и алкоголя. |
During this time period 93% of reported cases for which racial data were available occurred in whites and the median age was six years. |
В течение этого периода времени 93% зарегистрированных случаев, по которым имелись расовые данные, происходили среди белых, а средний возраст составлял шесть лет. |
For example, a breach of duty may be included if the incident occurred and was reported by the policyholder to the insurer during the policy period. |
Например, нарушение обязанности может быть включено, если инцидент произошел и был сообщен страхователем страховщику в течение периода действия полиса. |
Cholera cases were reported at a declining rate during the period under review. |
Как сообщалось, в течение рассматриваемого периода число случаев заболевания холерой сокращается. |
Many of the 72 reported killed during the heaviest period of fighting were due to artillery fire from only two of these guns. |
Многие из 72 человек, о которых сообщалось, что они погибли в самый тяжелый период боевых действий, были убиты в результате артиллерийского огня только из двух таких орудий. |
In the period from 1999 to 2006, the organization reported that statewide adoption rate increased 39% while euthanasia rate dropped 30%. |
В период с 1999 по 2006 год организация сообщила, что уровень усыновления в масштабах штата увеличился на 39%, а уровень эвтаназии снизился на 30%. |
Two more cases were reported just a few hours ago... now that's more than we've ever seen in the same time period. |
Ещё о двух случаях доложили буквально пару часов назад, это больше, чем когда-либо за такой же период времени. |
Such loans have been reported in party accounts though the annual accounts are not yet published for the period covering the 2005 general election. |
О таких займах сообщалось в партийных счетах, хотя годовые отчеты за период, охватывающий всеобщие выборы 2005 года, еще не опубликованы. |
During the period of assessment, seven States of the subregion reported on their implementation of the Programme of Action on Small Arms. |
В течение отчетного периода семь государств субрегиона доложили об осуществлении ими Программы действий по стрелковому оружию. |
reported a fall in revenues, but a rise in profits compared with the same period in the previous year. |
сообщается о падении выручки, но росте прибыли по сравнению с аналогичным периодом прошлого года. |
In 1987, it was reported to be the twentieth-century book most frequently cited in the period 1976–1983 in the arts and the humanities. |
В 1987 году было объявлено, что это книга двадцатого века, наиболее часто цитируемая в период 1976-1983 годов в области искусства и гуманитарных наук. |
Government secondary schools reported a small decrease from 12.6 to 12.4 students per teacher over the same period. |
В государственных средних школах также отмечалось незначительное уменьшение данного показателя за тот же период: с 12,6 до 12,4 учащихся на одного преподавателя. |
Some of the volunteers for the experiment reported that afterwards, they could still imagine the new colors for a period of time. |
Некоторые добровольцы, участвовавшие в эксперименте, сообщили, что после этого они еще некоторое время могли представлять себе новые цвета. |
More than 5,200 deaths were reported annually during the period 1987 - 1989. |
В период 1987-1989 годов ежегодно регистрировалось более 5200 случаев смерти. |
Plague cases reported in Asia to the World Health Organizations for the period 1954–1986. |
В период 1954-1986 годов всемирные организации здравоохранения сообщили о случаях заболевания чумой в Азии. |
A 2012 study found that 2% of a sample of 2,560 adult participants reported a change of sexual orientation identity after a 10-year period. |
Исследование 2012 года показало, что 2% выборки из 2560 взрослых участников сообщили об изменении сексуальной ориентации личности после 10-летнего периода. |
Plague cases reported in Americas to the World Health Organization for the period 1954–1986. |
В период 1954-1986 годов Всемирная организация здравоохранения сообщила о случаях заболевания чумой в Северной и Южной Америке. |
During this period, it was reported that the government agents and spies had succeeded in infiltrating the MCP organisation. |
В течение этого периода сообщалось, что правительственные агенты и шпионы сумели проникнуть в организацию MCP. |
After the release of Windows Phone 8, Gartner reported that Windows Phone's marketshare jumped to 3% in Q4 2012, a 124% increase over the same time period in 2011. |
После выпуска Windows Phone 8 компания Gartner сообщила, что доля рынка Windows Phone подскочила до 3% в 4 квартале 2012 года, что на 124% больше, чем за аналогичный период 2011 года. |
Recommendations that remain outstanding after the implementation period will be referred to the Secretary-general and reported to the General Assembly. |
Рекомендации, которые остаются невыполненными после истечения срока их осуществления, представляются на рассмотрение Генеральному секретарю и доводятся до сведения Генеральной Ассамблеи. |
Employees of Ford in this time period have reported leftover Mercury M series being converted to Ford trucks. |
Сотрудники Ford в этот период времени сообщили о том, что остатки Mercury M series были переоборудованы в грузовики Ford. |
The Royal Thai Police reported that 144 sex trafficking cases had been prosecuted in the two-year period ending in June 2007. |
Королевская полиция Таиланда сообщила, что за двухлетний период, закончившийся в июне 2007 года, было возбуждено 144 дела о торговле людьми сексуального характера. |
These laws came about in the early period of colonization, following some abuses reported by Spaniards themselves traveling with Columbus. |
Эти законы появились в ранний период колонизации, после некоторых злоупотреблений, о которых сообщали сами испанцы, путешествовавшие с Колумбом. |
The Congressional Budget Office reported its evaluation of the budget on July 13, 2017, including its effects over the 2018–2027 period. |
Бюджетное управление конгресса сообщило о своей оценке бюджета 13 июля 2017 года, включая его последствия в период 2018-2027 годов. |
In the same period 18 incidents were reported to the CPSC involving body part entrapment. |
За тот же период в КПСК было сообщено о 18 инцидентах, связанных с захватом частей тела. |
Bar-El et al. reported 42 such cases over a period of 13 years, but in no case were they able to actually confirm that the condition was temporary. |
Бар-Эль и др. сообщалось о 42 таких случаях в течение 13 лет, но ни в одном случае они не смогли фактически подтвердить, что это состояние было временным. |
As an example of the scale, in one 6-month period, the programme is reported to have collected images from 1.8 million Yahoo! |
В качестве примера такого масштаба можно привести то, что за один 6-месячный период программа собрала изображения от 1,8 миллиона Yahoo! |
The company also reported first-quarter net loss of $61.6 million, compared with a loss of $4.6 million in the same period the prior year. |
Компания также сообщила о чистом убытке в первом квартале в размере $ 61,6 млн по сравнению с убытком в размере $ 4,6 млн за аналогичный период предыдущего года. |
It was reported that one case of extraordinary rendition, which occurred in Italy on 17 February 2003, involved an enforced disappearance for a certain period of time. |
Сообщалось, что в одном случае чрезвычайной передачи, который имел место в Италии 17 февраля 2003 года, речь шла о насильственном исчезновении на определенный период времени. |
In one barn, 26 pigs were reported to have died in a five-week period. |
В одном сарае, как сообщалось, за пять недель погибло 26 свиней. |
Biographers attempting to account for this period have reported many apocryphal stories. |
Биографы, пытающиеся объяснить этот период, сообщают о многих апокрифических историях. |
This program reported a 71.6% success rate over a six-year treatment period. |
Эта программа сообщила о 71,6% успеха в течение шестилетнего периода лечения. |
For example, if hours are to be reported weekly, you must create a period type with the period frequency of a week. |
Например, если часы должны вноситься в отчет еженедельно, следует создать тип периода с частотой периода как неделя. |
The convention of not naming rape accusers is a relic of the Victorian period, when rape and other sex crimes were being codified and reported in ways that prefigure our own era. |
Традиция не называть обвинителей в изнасиловании является пережитком викторианской эпохи, когда изнасилование и другие сексуальные преступления кодифицировались и о них сообщалось таким образом, который сохранился до наших дней. |
An estimated 50,000 to 150,000 people are reported to have died during the period. |
По оценкам, за этот период погибло от 50 000 до 150 000 человек. |
Some reported that it is due to being sexually inactive for a period of 1–2 weeks, with no engagement in either intercourse or masturbation. |
Некоторые сообщали, что это происходит из-за сексуальной неактивности в течение 1-2 недель, без участия в половом акте или мастурбации. |
Due to certain complications during a given period, Mr. Lafrance ended up giving your sperm to all his clients. |
В результате некоторых осложнений в означенный период г-н Лафранс использовал вашу сперму для всех пациенток. |
During this period, 40 minors were turned over to the internal affairs authorities for use of narcotic drugs and psychotropic substances. |
За данный период в органы внутренних дел республики за потребление наркотических и психотропных веществ доставлено 40 несовершеннолетних. |
These minimum access tariff quotas are to be expanded from 3 per cent to 5 per cent of base period domestic consumption over the implementation period. |
Такого рода тарифные квоты, обеспечивающие минимальный доступ, за период осуществления будут увеличены с З% до 5% объема внутреннего потребления, зарегистрированного в базисный период. |
If you create the consolidated legal entity early in a period, you can revalue the foreign currency amounts as exchange rates change during the consolidation period. |
Если консолидированное юридическое лицо создается в начале периода, суммы в валюте можно переоценить, так как валютные курсы изменяются в течение периода консолидации. |
It was China that had ruled Asia for a long period of time in the history. |
Китай на протяжении всей истории управлял Азией. |
We can only divert surveillance for a short period of time. |
Мы ненадолго сможем отвлечь охрану. |
The war of independence that followed was part of a general chaotic period of civil and new border wars in Eastern Europe. |
Последовавшая за этим война за независимость была частью общего хаотического периода гражданских и новых пограничных войн в Восточной Европе. |
This extended period involves comprehensive training in psychiatric diagnosis, psychopharmacology, medical care issues, and psychotherapies. |
Этот длительный период включает в себя всестороннюю подготовку в области психиатрической диагностики, психофармакологии, медицинской помощи и психотерапии. |
His father, only a linen worker, could not give Libavius an education because in this time period only the wealthy were able to get a higher education. |
Его отец, всего лишь льняной рабочий, не мог дать Либавию образование, потому что в этот период времени только богатые могли получить высшее образование. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «reported for the period».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «reported for the period» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: reported, for, the, period , а также произношение и транскрипцию к «reported for the period». Также, к фразе «reported for the period» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.