Results of their efforts - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: результат, следствие, итог, исход, эффект, результат вычисления
verb: следовать, проистекать, кончаться, иметь результатом, происходить в результате
results of learning - Результаты обучения
results created - создали результаты
providing results - предоставление результатов
bear results - результаты медведь
effectiveness results - результаты эффективности
specific results - конкретные результаты
migration results - миграционные результаты
managing for results - управление результатами
results derived from - Результаты получены из
recording of results - запись результатов
Синонимы к results: ramification, repercussion, culmination, product, effect, reaction, sequel, upshot, conclusion, outcome
Антонимы к results: reason, work, beginning
Значение results: a consequence, effect, or outcome of something.
loss of economies of scale - потеря экономии масштаба
implementation of the fundamental principles of official - Реализация основополагающих принципов официальной
judge of the court of first instance - судить суд первой инстанции
permanent mission of the union of myanmar - Постоянное представительство Союза Мьянма
penal code of the republic of moldova - Уголовный кодекс республики молдова
national academy of sciences of ukraine - Национальная академия наук Украины
composition of the board of directors - Состав совета директоров
ministry of agriculture of the republic - Министерство сельского хозяйства республики
government of the principality of liechtenstein - Правительство Лихтенштена
department of the secretary of state - отдел государственного секретаря
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
their actions - их действия
their membership - их членство
their art - их искусство
their wellbeing - их благополучие
their victory - их победа
their trademark - их товарный знак
their maids - их горничные
their customers - их клиентов
their property rights - их права собственности
through their territory - через свою территорию
Синонимы к their: theirs, belonging to them, belonging to others, of them
Антонимы к their: mine, associated with me, belonging to me, belongs to me, belongs with me, i own, it belongs to me, my, my own, my personal
Значение their: belonging to or associated with the people or things previously mentioned or easily identified.
constant efforts - постоянные усилия
intensification efforts - усилия интенсификации
evolving efforts - эволюционирует усилия
underpin efforts - лежать в основе усилий
efforts they have made - усилия они сделали
of our efforts - наши усилия
all their efforts - все их усилия
our efforts must - наши усилия должны
supports these efforts - поддерживает эти усилия
efforts are welcome - усилия приветствуются
Синонимы к efforts: stab, endeavor, shot, crack, attempt, try, essay, feat, result, coup
Антонимы к efforts: sloths, eases, hesitations
Значение efforts: a vigorous or determined attempt.
Sweden is one of the best examples of the results of efforts to create a cashless society. |
Швеция является одним из лучших примеров результатов усилий по созданию безналичного общества. |
These efforts have met with mixed results. |
Эти усилия привели к неоднозначным результатам. |
With regard to the Bretton Woods institutions, efforts at closer cooperation have yet to yield tangible results. |
Что касается бреттон-вудских учреждений, то усилия, которые предпринимались в целях установления более тесного сотрудничества с этими учреждениями, еще не принесли конкретных результатов. |
In the southern African subregion, these efforts produced positive results against UNITA by reducing its military capacity. |
В субрегионе южной части Африки эти усилия привели к достижению позитивных результатов в отношении УНИТА в силу сокращения его военного потенциала. |
Collaborative efforts to evaluate operational activities and thus respond to evolving development needs would ensure better results. |
Совместные усилия по оценке оперативной деятельности и, следовательно, по реагированию на возникающие потребности в области развития обеспечат достижение более высоких результатов. |
Walter Bailey, Lorraine Motel owner, died in July 1988, before getting to see the results of his efforts to establish the museum. |
Уолтер Бейли, владелец мотеля Лоррейн, умер в июле 1988 года, так и не увидев результатов своих усилий по созданию музея. |
In July 2014, Obokata was allowed to join Riken's efforts to verify her original results under monitoring by a third party. |
В июле 2014 года Обокате было разрешено присоединиться к усилиям Рикена по проверке ее первоначальных результатов под наблюдением третьей стороны. |
However despite these efforts and their results, no proof existed of Fermat's Last Theorem. |
Однако, несмотря на эти усилия и их результаты, доказательств последней теоремы Ферма не существовало. |
Efforts were made by Bradford to study the mechanism of noble combing but they failed to produce tangible results. |
Брэдфорд предпринял усилия для изучения механизма благородного расчесывания, но они не дали ощутимых результатов. |
For example, susceptibility to faulty results is caused by targeted, malicious work efforts. |
Например, восприимчивость к ошибочным результатам вызвана целенаправленными, злонамеренными рабочими усилиями. |
Your Honor, Ms. Frazier's testimony must be limited to whether she and Craig had an understanding that they would share equally in the results of their combined efforts. |
Ваша честь, показания мисс Фрейзер должны быть ограничены условием, было ли у неё и Крэга согласие, что они буду делить поровну результаты своих совместных усилий. |
In his ninth progress report the Secretary-General would provide information on the results of efforts to resolve the remaining problems. |
В своем девятом докладе о ходе работы Генеральный секретарь предоставит информацию о результатах усилий по решению оставшихся проблем. |
Some 22 years of concerted efforts on the part of the Ad Hoc Committee on the Indian Ocean have not been able to yield positive results. |
Двадцать два года совместных усилий Специального комитета по Индийскому океану не принесли позитивных результатов. |
Results span peace-building, reconciliation processes, humanitarian operations and relief efforts linked to reconstruction and rehabilitation. |
Их деятельность охватывала процессы миростроительства и примирения, гуманитарные операции и усилия по оказанию помощи в связи с реконструкцией и восстановлением. |
Currently efforts are under way to link microbial ecologists and indoor air scientists to forge new methods for analysis and to better interpret the results. |
В настоящее время предпринимаются усилия по налаживанию связей между микробиологами-экологами и учеными, изучающими воздух в помещениях, для разработки новых методов анализа и более точной интерпретации полученных результатов. |
Sometimes, especially when separate teams work on SEO and PPC and the efforts are not synced, positive results of aligning their strategies can be lost. |
Иногда, особенно когда отдельные команды работают над SEO и PPC и усилия не синхронизированы, положительные результаты согласования их стратегий могут быть потеряны. |
European standards, as mentioned several times by Lord Ashdown, are being met, and we should commend all parties for the good results of their efforts. |
Европейские стандарты, как неоднократно упоминал лорд Ашдаун, соблюдаются, и нам следует воздать должное всем сторонам за хорошие результаты их усилий. |
Day by day, with increased hope, we see that results are being achieved despite those that still try to stifle these efforts by violent means. |
Изо дня в день мы с растущей надеждой наблюдаем за тем, что удается достичь результатов вопреки тем, кто по-прежнему хочет подорвать эти меры насильственными действиями. |
All processes of nature are characterized by the law of diminishing returns, they reach a point where big efforts yield small results. |
Да и вообще все процессы природы характеризуются асимптотическим насыщением, когда большие усилия приводят уже к малым результатам. |
If we limit our responses to petty diplomatic expulsions, we cede them the results of their efforts and simply give them acceptable casualties. |
Если в нашей политике мы будем ограничиваться высылкой дипломатов, мы сами будем давать России то, чего она хочет, и в этом случае все ее потери станут для нее приемлемыми. |
It would be useful to continue such efforts in the future, as they appeared to yield positive results. |
Было бы полезно продолжить такие усилия в будущем, поскольку, как представляется, они дали положительные результаты. |
We must recognize, however, that the situation remains precarious and that the efforts made are often slow to yield the desired results. |
Однако мы должны признать, что ситуация по-прежнему остается нестабильной и что предпринятые усилия часто не сразу приносят желаемые результаты. |
Even after more than a decade of intensive international engagement, our military and political efforts in these little Balkan countries have produced meager results. |
После десяти с лишним лет интенсивных международных усилий наши военные и политические действия в этих крошечных балканских странах дали очень скромные результаты. |
The joint efforts that all of us are taking are bound to yield results soon. |
В скором времени предпринимаемые всеми нами совместные усилия, несомненно, принесут результат. |
Two days of frantic efforts to unearth juicy tidbits from it produced no results for WikiLeaks or the foreign reporters who were not bound by the media blackout. |
Целых два дня отчаянных попыток отыскать в этих письмах сочные детали и секреты не принесли никаких результатов ни WikiLeaks, ни иностранным репортерам, которые имели полное право не обращать внимание на требования режима тишины. |
Safety involving financial security, emotional security, and the other results from Longoria's philanthropic efforts. |
Безопасность включает в себя финансовую безопасность, эмоциональную безопасность и другие результаты филантропических усилий Лонгории. |
Most Latin American countries still get poor results from their efforts to export to Europe, the exceptions being raw materials and energy resources. |
Усилия большинства латиноамериканских стран в области увеличения экспорта своей продукции в страны Европы по-прежнему не приносят желаемых результатов, за исключением экспорта сырья и энергоресурсов. |
There have been encouraging results from the increase in efforts to discover weapons either voluntarily handed over by the entities or uncovered by SFOR. |
Благодаря активизации усилий по сбору оружия, как добровольно переданного образованиями, так и обнаруженного СПС, в этом направлении были достигнуты обнадеживающие результаты. |
Continued efforts are required to convey the main results from monitoring and modelling to integrated assessment modelling. |
Необходимы последовательные усилия, для того чтобы основные результаты мониторинга и моделирования нашли свое отражение при разработке моделей комплексной оценки. |
The Committee requests that, in its ongoing reform efforts, the Department continue to develop a coherent and practical results-oriented IT strategy. |
Комитет просит, чтобы в контексте своих продолжающихся усилий по проведению реформы Департамент продолжал разрабатывать последовательную и ориентированную на достижение практических результатов стратегию в области информационных технологий. |
Other presentations focused on the results of advanced research and development efforts, cooperation mechanisms, national experiences and best practices. |
В докладах сообщалось также о последних достижениях в области научных исследований и разработок, механизмах сотрудничества, национальном опыте и передовой практике. |
Growing investments and sustained efforts to eradicate poverty - part of which are unlikely to yield immediate results - do require international support. |
Для увеличения объема инвестиций и принятия последовательных мер в целях борьбы с нищетой, некоторые из которых едва ли принесут немедленные результаты, требуется международная поддержка. |
The country efforts to reduce the overall tax burden on enterprises are reflected in company survey results. |
Усилия стран по уменьшению общего налогового бремени для предприятий нашли отражение в результатах обследований компаний. |
While working on the bilateral track we intend to continue and to diversify our multilateral efforts. |
Разворачивая работу на двустороннем треке, мы имеем в виду наращивать и диверсифицировать многосторонние усилия. |
Other participants noted that development agencies have just recently begun to support mainstreaming efforts in the water sector. |
Другие участники подчеркнули, что агентства, занимающиеся вопросами развития, только недавно начали поддерживать меры, направленные на учет последствий климатических изменений в водохозяйственном секторе. |
In these efforts, UNDP and the Department of Political Affairs have worked hand in hand. |
В осуществлении этих усилий ПРООН и Департамент по политическим вопросам работали рука об руку. |
Efforts to mobilize financial resources in the private and public sectors have not been able to yield the volume required. |
Усилия по мобилизации финансовых ресурсов в частном и государственном секторах не обеспечивали поступления необходимого объема средств. |
The United Nations should take the lead in international efforts to combat such crime. |
Организации Объединенных Наций следует взять на себя ведущую роль в международных усилиях по борьбе с такого рода преступностью. |
We support efforts aimed at the prevention of the vertical or horizontal proliferation of nuclear weapons. |
Мы поддерживаем усилия, направленные на предотвращение вертикального и горизонтального распространения ядерного оружия. |
As an outcome of our efforts, some of the needed technologies are actually being developed right now. |
В результате всех этих усилий в настоящее время уже разрабатываются некоторые необходимые технологии и оборудование. |
So the question is whether our results generalize to social media as well. |
Так что вопрос заключается в том, можно ли обобщить наши результаты для всех социальных сетей. |
For the most part, the concept of reconciliation is perceived as a defeat, a stepping back and giving up the efforts of defending the county. |
По большей части идея примирения воспринимается как поражение, шаг назад и своего рода уступка в деле защиты страны. |
A haul of 326 seats out of 550 gives them a slightly smaller majority in parliament and means that the new government has to seek consensus in its efforts to rewrite the constitution. |
326 из 550 мест обеспечивает им немного менее значительное большинство в парламенте и означает, что новое правительство должно стремиться к консенсусу в своих усилиях по переписыванию конституции. |
They play to the fears of the middle class, especially middle-class fear of minority groups, to perpetuate this misdirection of social efforts and government spending. |
Они играют на страхах среднего класса, в особенности на страхе среднего класса перед национальными меньшинствами, для сохранения данного ошибочного направления социальных усилий и государственных средств. |
It required many efforts and much eloquence on the part of Yarchenko in order to quiet the actor and Little White Manka, who always after Benedictine ached for a row. |
Потребовалось много усилий и красноречия со стороны Ярченки, чтобы успокоить актера и Маньку Беленькую, которая всегда после бенедиктина лезла на скандал. |
Но иногда, несмотря на все усилия, что-то идет неправильно. |
|
В 1970 году начались серьезные исследования проблемы ПРО. |
|
In 1973, and throughout much of 1974, government efforts to subdue the Party of the Poor continued to fail, and decreased in intensity. |
В 1973 году и на протяжении большей части 1974 года правительственные усилия по усмирению партии бедноты продолжали терпеть неудачу и ослабевать. |
These communities were very prosperous and were the envy of their less-favored neighbors . Secular efforts to imitate them such as New Harmony were unsuccessful. |
Эти общины были очень процветающими и вызывали зависть у своих менее привилегированных соседей . Светские попытки подражать им, такие как новая гармония, не увенчались успехом. |
They then took their efforts nationally. |
Затем они предприняли свои усилия на национальном уровне. |
The monument remembers the efforts of the French army units who fought in the area. |
Памятник напоминает об усилиях частей французской армии, сражавшихся в этом районе. |
French and German Social Democrats had voted in favour of their respective governments' war efforts. |
Французские и немецкие социал-демократы проголосовали за военные усилия своих правительств. |
These precedents followed years of European legal efforts. |
Эти прецеденты последовали за годами европейских юридических усилий. |
Efforts have been made to allow women to enter Iranian stadiums but the proposal has not yet been approved. |
Предпринимались попытки разрешить женщинам посещать иранские стадионы, но это предложение пока не было одобрено. |
As a result of their joint efforts, they were able to consistently raise revenues by over 10%. |
В результате совместных усилий им удалось стабильно повышать доходы более чем на 10%. |
In 2005, his daughter Nina Grünfeld made a film, Origin Unknown, about her efforts to research her father's background and heritage. |
В 2005 году его дочь Нина Грюнфельд сняла фильм происхождение неизвестно о своих попытках исследовать прошлое и наследие своего отца. |
The party's assertive efforts to speed up land reform frightened those who controlled the land, and threatened the social position of Muslim clerics. |
Настойчивые попытки партии ускорить земельную реформу пугали тех, кто контролировал землю, и угрожали социальному положению мусульманских священнослужителей. |
Nobody has appreciated either my efforts, nor the fact that I've done as I've been told, and, where appropriate, nobody has apologised to me either. |
Никто не оценил ни моих усилий, ни того факта, что я сделал то, что мне было сказано, и, где это уместно, никто не извинился передо мной. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «results of their efforts».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «results of their efforts» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: results, of, their, efforts , а также произношение и транскрипцию к «results of their efforts». Также, к фразе «results of their efforts» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.