Ships in the area - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
merchant ships - торговые суда
building ships - строительство судов
wooden ships - деревянные корабли
visiting ships - посещение судов
convention on arrest of ships - конвенции об аресте судов
against ships in asia - против судов в Азии
one of the ships - один из судов
ships in the fleet - кораблей во флоте
dismantling of ships - демонтаж судов
ships or aircraft - корабли или самолеты
Синонимы к ships: boats, crafts, sends, embarks, dispatches, exports, transmits, mails, directs, consigns
Антонимы к ships: disembarks, holds, keeps
Значение ships: plural of ship.
preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение
adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе
noun: связи, влияние
adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный
a bird in the hand is worth two in the bush - лучше синица в руках, чем журавль в небе
in water - в воде
in particular in the fields - в частности, в таких областях,
in bordeaux - в бордо
in prosecuting - в преследовании
in huge - в огромном
tenure in - Срок пребывания в
replace in - заменить в
in karma - в карму
exiled in - сослан в
Синонимы к in: present, indoors, inside, (at) home, in the house/room, the in thing, fashionable, à la mode, chic, hip
Антонимы к in: outside, later
Значение in: (of a person) present at one’s home or office.
be upon the top of the things - знать что к чему
the validity, legality and enforceability of the remaining p - действительность, законность и исполнимость остальных р
on the basis of the price list - на основе прайс-листа
in the best interests of the organization - в интересах организации
the right place at the wrong time - в нужном месте в неправильное время
transition from the informal to the formal - Переход от неорганизованного
bar at the top of the screen - бар в верхней части экрана
the nature of the political system - характер политической системы
the apartment on the second floor - квартира на втором этаже
the final part of the report - заключительная часть доклада
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
noun: площадь, зона, область, участок, сфера, поверхность, пространство, ареал, край, свободное пространство
secure area - охранять территорию
jump area - район выброски
rain area - дождь область
serene area - спокойный район
abundant area - обильное область
vip area - площадь вип
guarded area - охраняемая территория
area includes - область включает в себя
temporal area - временная зона
habitable area - жилая площадь
Синонимы к area: turf, district, region, belt, neighborhood, precinct, locale, tract, zone, parish
Антонимы к area: center, border, absolutism, brink, division, angle, appendage, boundary, abutment, autarchy
Значение area: a region or part of a town, a country, or the world.
Working together with the Frisians now living in the area, he stopped passing ships, demanding payment of tolls. |
Работая вместе с фризами, ныне живущими в этом районе, он останавливал проходящие мимо корабли, требуя уплаты пошлин. |
When trade lines began to open between London and West Africa, persons from this area began coming to Britain on board merchant and slaving ships. |
Когда между Лондоном и Западной Африкой начали открываться торговые линии, люди из этого района стали прибывать в Британию на борту торговых и рабовладельческих судов. |
Carpathia departed the area, leaving the other ships to carry out a final, fruitless, two-hour search. |
Карпатиу покинул этот район, предоставив другим кораблям провести последний, бесплодный двухчасовой поиск. |
The 2nd and 3rd Divisions did not join in and the Austrians crossed the killing area, suffering some serious damage but no ships were lost. |
2-я и 3-я дивизии не присоединились, и австрийцы пересекли зону поражения, получив некоторые серьезные повреждения, но ни один корабль не был потерян. |
Meanwhile, as I said tell your forces to leave the mines but to move their ships out of that area. |
В своё время, как я сказал сообщите своим силам оставить мины, но прикажите убрать корабли из этой зоны. |
Express signalled the action was over, but the ships proceeded to search the area for more survivors. |
Экспресс просигналил, что операция окончена, но корабли продолжили обыскивать местность в поисках новых выживших. |
Admiral. We'll split up our ships to maximize our defense area. |
Адмирал, расставьте корабли, обеспечивая максимальную защиту. |
At least a dozen ships have reported seeing something rather godlike in the area. |
По меньше мере дюжина короблей сообщала о нахождении чего-то богоподобного в этой области. |
Bulk cargo ships are also used to smuggle cocaine to staging sites in the western Caribbean–Gulf of Mexico area. |
Суда для перевозки сыпучих грузов также используются для контрабанды кокаина в пункты сбора в западной части Карибского бассейна-Мексиканский залив. |
On some occasions, ships and planes from various Chinese and Taiwanese government and military agencies have entered the disputed area. |
В некоторых случаях в спорный район заходили корабли и самолеты различных китайских и тайваньских правительственных и военных ведомств. |
Such craft go short distances, and carry little, but they are essential in the total area of ships. |
Такие суда ходят на небольшие расстояния и мало что перевозят, но они имеют существенное значение в общей площади судов. |
The Fragrant Quarter is the area where the spice ships used to unload, but now the old warehouses have mostly been converted to smaller units. |
Благоухающий квартал-это район, где раньше разгружались корабли со специями, но сейчас старые склады в основном переоборудованы в небольшие подразделения. |
Prince of Wales and the cruisers Norfolk and Suffolk were still at sea in the area and tailing the German ships. |
Принц Уэльский и крейсера Норфолк и Саффолк все еще находились в море в этом районе и следили за немецкими кораблями. |
Before this time, sea ice area and extent were monitored less precisely by a combination of ships, buoys and aircraft. |
До этого времени площадь и протяженность морского льда контролировались менее точно с помощью комбинации судов, буев и самолетов. |
The independent colonies are safe for now. The Galactic Authority has sent more ships to patrol the area, but that just opens up potential targets elsewhere. |
Галактические власти направили туда дополнительные патрульные корабли, но это сделало уязвимыми другие точки. |
The new U.S. strategy is to be unpredictable and deploy ships to the area without notice. |
Новая стратегия США состоит в том, чтобы быть непредсказуемыми и развернуть корабли в этом районе без предупреждения. |
In addition, an examination area was set up where any ships requesting entrance to the harbour had to stop and submit to an inspection. |
Он выступал против политики Вашингтона заключать договоры с индейскими племенами, как будто они были чужими народами. |
This energy signature, it's come from an area outside of the course mapped out for us by the seed ships. |
Этот энергетический сигнал идет из области вне курса, составленного установщиками врат. Отклонение от курса небольшое. |
As the chase entered open waters, Wake-Walker's ships were compelled to zig-zag to avoid German U-boats that might be in the area. |
Когда погоня вошла в открытые воды, корабли Уэйк-Уокера были вынуждены двигаться зигзагами, чтобы избежать немецких подводных лодок, которые могли находиться в этом районе. |
In mid-March, several days after being informed of the Treaty of Ghent, British ships finally left the area. |
В середине марта, через несколько дней после получения информации о Гентском договоре, британские корабли наконец покинули этот район. |
The ships will gather in a holding area in hyperspace approximately two hours from their final destination. |
Корабли соберутся в назначенной точке в гиперпространстве приблизительно в двух часах полета от их окончательной цели. |
Many other ships were also destroyed in this area, including 70 out of the 272 small sailing ships which carried coal between the islands. |
В этом районе были также уничтожены многие другие суда, в том числе 70 из 272 небольших парусных судов, перевозивших уголь между островами. |
Yeah, ships - they break apart and drift as they sink, spreading debris over a wide area before the wreckage settles on the ocean floor. |
Ага, корабли... они тонут, дрейфуя, и рассыпаются, покрывая обломками значительную площадь прежде, чем те осядут на дно океана. |
It hasn't attacked U.S. ships or planes in the area yet, but by seizing a U.S. underwater drone last week, it carefully showed that it might. |
Пока Китай не нападает на американские корабли и самолеты в этой морской акватории, но захватив на прошлой неделе подводный необитаемый аппарат США, он наглядно показывает, что нападение возможно. |
One of only seventeen SWATH ships ever built, the Goya's Small-Waterplane-Area Twin-Hull was anything but attractive. |
Одно из семнадцати судов, построенных по этому образцу, с характерным двойным корпусом, оно никак не могло быть названо привлекательным. |
The Indonesian National Army dispatched aircraft and ships to the area. |
Индонезийская Национальная армия направила в этот район самолеты и корабли. |
Lord ordered Evans to warn all other ships in the area, which he did. |
Лорд приказал Эвансу предупредить все остальные корабли в этом районе, что он и сделал. |
The term was also applied to a little-used area on ships called the forecastle, where various ropes, tackle, block, and other supplies were stored. |
Этот термин также применялся к малоиспользуемой области на кораблях, называемой баком, где хранились различные веревки, снасти, блоки и другие припасы. |
Ships passing in the area reported volcanic activity in 1712 and 1820. |
Корабли, проходившие в этом районе, сообщали о вулканической активности в 1712 и 1820 годах. |
Мы засекли корабли, входящие на территорию. |
|
Well, the whole area they're traveling through is crawling with Klingon ships. |
Область, через которую они проходят, полна клингонских кораблей. |
We need to dispatch ships immediately, increase security to the entire area... |
Мы должны отправить суда немедленно, повысить безопасность на всей территории. |
The Union naval ships enforcing the blockade were divided into squadrons based on their area of operation. |
Это оркестровое произведение, состоящее из четырнадцати вариаций на оригинальную тему. |
Many ships were called to leave the area, while several other ships were told to stay in the area. |
Многие корабли были призваны покинуть этот район, в то время как нескольким другим кораблям было приказано оставаться в этом районе. |
Myanmar had been fighting illicit narcotic drugs for decades, acting in the area of prevention, while strengthening legislation and enforcement. |
Мьянма борется с незаконными наркотическими средствами на протяжении десятилетий, действуя в области предупреждения при одновременном укреплении законодательства и правоохранительных мер. |
On a tank vessel, the service spaces outside the cargo area below deck must be separated from the cargo tanks. |
На танкере подпалубные служебные помещения, расположенные за пределами грузового пространства, должны быть отделены от грузовых танков. |
High tech applications in agricultural and land use statistics include satellite technology and the approaches used in Area Frame statistical work such as GPS. |
Использование высоких технологий в статистике сельского хозяйства и землепользования включает в себя спутниковую технологию и такие методы, применяемые в рамочных статистических обследованиях земельных угодий, как ГПС. |
The team provided guidance on all parts of work area 2, as reported in the present document. |
Группа руководила деятельностью по всем элементам области работы 2, о чем сообщается в настоящем документе. |
While SAF and SPLA are deployed outside the Abyei Area, they remain in close proximity and can enter in a context of escalating tensions. |
Хотя СВС и НОАС находятся за пределами района Абьей, они по-прежнему дислоцированы в непосредственной близости друг от друга и могут совершить вторжение в случае резкого роста напряженности. |
The main area of activity is production of hydraulic piston and ram cylinders. |
Главным направлением деятельности является производство сервомоторов гидравлических, поршневых и плунжерных. |
In the area of political appointments at the Federal level, there are 13.6 percent female Ministers, and 27 percent female Permanent Secretaries. |
В области политических назначений на федеральном уровне 13,6 процента женщин занимают должности министров и 27 процентов - постоянных секретарей. |
But if the cruise ships make this island a port of call, this could be a wonderful tourist attraction. |
Но если на остров станут заходить круизные лайнеры, это будет замечательный аттракцион для туристов. |
A knife to this area will disorient their tracking device, but not for long. |
Нож, вонзенный в эту область дезориентирует их устройство слежения, но не надолго. |
Based on the population density of the area, I...estimated. |
Основываясь на плотности населения этой области, я... прикинул. |
In the area where the abnormality appears, there could be a fourth or even a fifth cone. |
В той области, где есть аномалия, может быть четыре или пять колбочек. |
Until they get reinforcements from some other area. |
Во всяком случае, пока они не получат подкрепления. |
Шагги, они же сумасшедшие в костюмах для Хэллоуина. |
|
There aren't any significant structures I'd consider targets in either area but they're both heavily- trafficked areas, which confirms what I've been afraid of. |
Во взорванных зонах нет никаких существенных структур Надо рассматривать цели в любой области оба помещения всегда заполнены народом, подтверждаются мои самые страшные опасения. |
Кто съел морковь и кабачок. |
|
How did they get control of your ships? |
Как они получили контроль над вашими кораблями? |
The ships will be filled with warriors and means of scaling, we will beach beneath the walls. |
Корабли будут забиты воинами и лестницами, мы высадимся под стенами. |
6,100 troops were gathered and briefed, supplies loaded onto vehicles and ships, vehicles loaded onto landing ships and men were boarded. |
6100 солдат были собраны и проинструктированы, припасы загружены на транспортные средства и корабли, транспортные средства загружены на десантные корабли и люди были погружены на борт. |
At Sacheon, the Japanese ships were anchored in the bay below a promontory where the Japanese had set up a command base. |
В Сачхоне японские корабли стояли на якоре в бухте под мысом, где японцы устроили командную базу. |
The reviewer also drew attention to a lack of balance in single-player missions when only deploying masses of the large cruiser ships. |
Рецензент также обратил внимание на отсутствие баланса в однопользовательских миссиях при развертывании только масс больших крейсерских кораблей. |
I pointed out this is dubious a in historical accounts the ship was named Heroína in 1819 by Patricio Lynch, the ships owner. |
Я указал, что это сомнительно, поскольку в исторических отчетах корабль был назван Heroína в 1819 году Патрисио Линчем, судовладельцем. |
The most famous of his ships was the Liguria. |
Самым знаменитым из его кораблей была Лигурия. |
All dock landing ships are named after cities or important places in U.S. and U.S. Naval history. |
Все доки десантных кораблей названы в честь городов или важных мест в истории США и Военно-Морского Флота США. |
In the 2000s, women can serve on U.S. combat ships, including in command roles. |
В 2000-х годах женщины могли служить на американских боевых кораблях, в том числе на командных должностях. |
Vietnam attacked US ships in Gulf of Tonkin. |
Вьетнам атаковал американские корабли в Тонкинском заливе. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «ships in the area».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «ships in the area» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: ships, in, the, area , а также произношение и транскрипцию к «ships in the area». Также, к фразе «ships in the area» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.