Showed just how - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Showed just how - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
показал, насколько
Translate

- showed [verb]

verb: показывать, проявлять, демонстрировать, выводить, появляться, выставлять, проявляться, предъявлять, указывать, доказывать

- just [adjective]

adverb: просто, прямо, только что, как раз, именно, точно, совсем, едва

adjective: справедливый, точный, верный, беспристрастный, заслуженный, должный, надлежащий, обоснованный, правильный

- how [adverb]

adverb: как, каким образом, сколько, что

conjunction: что

noun: способ, метод



However, his most recent exam earlier this year showed his eyesight to be 20/100.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но недавнее обследование в начале года выявило, что зрение упало до -3.

while the guide showed them the various processes that went into making polished gems out of raw diamonds.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

(пока/в то время как) где гид показывал все технологические операции, требующиеся для обработки алмазов.

Why didn't you come to me when she first showed up?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Почему ты не пришел ко мне, когда она впервые появилась?

The machine recount showed that Bush had won the Florida vote by a margin of 537 votes out of six million cast.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Машинный пересчет показал, что Буш выиграл голосование во Флориде с перевесом в 537 голосов из шести миллионов поданных.

One day, this photo showed up from China.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однажды появилось это фото из Китая.

The display superimposed on the bow window showed scarlet dots clustered close.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Экран, расположенный около носового окна, показал кучку ярко-красных пятнышек.

The symptoms you showed last month indicate that your mental defences were overwhelmed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Описанные вами симптомы свидетельствуют о пробоине в системе психологической защиты.

The MALP showed no indication of any recent Goa'uld activity on this planet.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Зонд не показал никаких признаков присутствия Гоаулдов на этой планете.

The survey showed that 0.47 per cent of our country's inhabitants take drugs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Результаты обследования показали, что количество тех, кто потребляет наркотики в нашей стране, составляет 0,47 процента от общей численности населения.

If other countries singled out by the Council showed similar disregard for its opinions, its effectiveness could be damaged.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если другие страны, выделенные Советом, продемонстрируют аналогичное игнорирование его мнения, это может снизить его эффективность.

I showed it to Liam, told him it was an algebra problem.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я показал его Лиаму, сказал, что проблемы с алгеброй.

My aunt showed me how to make good coffee.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Моя тётя показала мне, как варить хороший кофе.

The first such billboard showed a young woman's face, but no bar of soap or bottle of perfume.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На первых таких плакатах было изображено лицо молодой женщины, но рядом не было мыла или флакона духов.

This broadcast also clearly showed more Red Cross flags, this time atop the Kamazes, and the flags are even referred to as those of the ICRC by the news anchor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Там уже больше флагов Красного Креста, закрепленных на бортах автомашин, и ведущий новостей особо отмечает, что это флаги МККК.

Yet this mandate is less than it seems: Surprisingly few people actually showed up to vote.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но этот мандат менее значим, чем может показаться. Голосовать пришло неожиданно мало людей.

The Lumiere Place scam showed how Murat Bliev and his cohorts got around that challenge.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Афера в Lumiere Place показала, как Мурат Блиев с подельниками решал эту проблему.

The statement, which was less dovish than expected, showed that the Bank revised down its outlook for inflation and growth rate for the first half of 2015.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Заявление, которое было менее мягким чем ожидалось, показал, что Банк пересмотрел свой прогноз по инфляции и росту в первом полугодии 2015 года в сторону понижения.

A Red Army draftee, Kalashnikov showed a talent for small-arms design while convalescing from battlefield injuries, and had assembled a prototype assault rifle by 1947.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Будучи призванным в Красную Армию, Калашников продемонстрировал талант изобретателя и конструктора стрелкового оружия, когда поправлялся от полученных на войне ран. К 1947 году он собрал опытный образец своего автомата.

In a sulky triumph, Drummle showed his morose depreciation of the rest of us, in a more and more offensive degree, until he became downright intolerable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хмуро торжествуя победу, Драмл держался с нами все более и более нагло и под конец стал совершенно невыносим.

This face he showed the world, this face of sanity and benevolence, that was his real mask.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лицо, которое он являл миру, лицо здравого смысла и доброжелательности, именно оно было реальной маской.

But a few days ago, she showed up with an envelope stuffed with 1,000 bucks, said she needed the chopper only for 20 minutes, and nobody could know.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но пару дней назад она заявилась с конвертом, со штукой баксов, и сказала, что ей нужна вертушка минут на двадцать, и никто не узнает.

Below them the sea showed a deep glowing green.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У их ног море было сине-зеленого цвета.

Their experience, age and approach were quite different, but their views almost always coincided, which showed it was easy enough for sensible people to understand one another.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А при разнице опыта, возраста и подхода оно у них почти всегда сходилось, доказывая, что разумным людям легче всего друг друга понимать.

Before me was a small patch of moonlit sky which showed through a ragged aperture.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Перед собой я видел узкую полоску освещенного луной неба, проглядывавшего через какое-то отверстие с изорванными краями.

The meetings were sparsely attended, full of confusion and complaints, but we concluded that no one showed signs of harm, no one had been traumatized.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не все приходили, кто приходил — смущался и жаловался, но мы пришли к выводу, что никто из них не пострадал, ничью психику мы не травмировали.

In our motorbike sequence we showed how the landscape might look if we barreled through it at close to light speed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В эпизоде со скутером мы показывали, как может выглядеть окружающий пейзаж, если нестись по нему на околосветовой скорости.

Look who's talking! You showed up stinking drunk.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Искали тебя целый вечер, нашли тебя в дупель пьяным, вонючка.

Penrose showed that when a massive star burns out, it collapses in on itself in a spectacular way.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пенроуз показал, что когда массивная звезда сгорает, она коллапсирует захватывающим образом.

With that, he opened the empty folder and showed it to the dumbfounded Antelopeans.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И он раскрыл перед изумленными антилоповцами пустую папку.

But Pepe showed them Segei's card.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но Пепе показал им визитку Сергея.

She slightly showed me her arm, and it was fearfully thin indeed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она показала мне свою руку, такую тонкую, что смотреть было страшно.

The testimonials you showed me when you first tried for't are sufficient.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С меня достаточно тех рекомендаций, которые вы показали мне, когда приходили наниматься в первый раз.

and me, when he showed up at my brownstone trying to intimidate me?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

и меня, когда он заявился в наш коттедж, пытаясь мне угрожать?

There was a movement of stupefaction among the clerks, and Monsieur Potel's features showed affrightedly over the screen which shut him up as in a box.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чиновники обмерли; из-за ширмы выглянула испуганная физиономия господина Потеля.

This is a formula meant to increase a speedster's velocity that I've been developing since Zoom showed up on my Earth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта формула для увеличения скорости спидстера, которую я разрабатываю с тех пор, как Зум появился на моей Земле.

I was the only chump who showed up at this train wreck.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я единственный болван, который повёлся на эту ерунду.

No, I recognized him from the picture you showed me of everybody on the glacier.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я узнал его по фотографии, которую ты мне показывала, где все на леднике.

He produced a pile of frayed slips of paper from his side pocket, which, for some reason, he showed to the chairman of the city council instead of his brother-from a safe distance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И он полез в боковой карман, откуда действительно вынул множество лежалых бумажек, но показал их почему-то не брату, а председателю исполкома, да и то издали.

You showed my father round your stables.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы показывали моему отцу конюшни.

Those individuals showed what one motivated Marine and his rifle can do!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти личности показали, на что способен целеустремленный морской пехотинец с винтовкой!

So far no man named Aakash Rana has showed up at the check-in counter.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

До сих пор человек по имени Акаш Райна... ..не проходил регистрацию.

He just showed up.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он так внезапно появился.

We already showed our cards.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы уже предъявляли карточки.

And you just never showed an interest in it before.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И ты никогда не интересовался этим до сих пор.

It was not usual for officers to mix with lower ranks but Wanklyn showed no prejudice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Офицеры обычно не смешивались с нижними чинами, но Ванклин не выказывал никаких предубеждений.

Sorting by state quickly showed that Kansas was duplicated - name and stats.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сортировка по штатам быстро показала, что Канзас был дублирован-имя и статистика.

Adding antiandrogens to orchiectomy showed no benefit, while a small benefit was shown with adding antiandrogens to GnRH analogues.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Добавление антиандрогенов к орхиэктомии не показало никакой пользы, в то время как небольшое преимущество было показано при добавлении антиандрогенов к аналогам ГнРГ.

The relative positions of both aircraft at the moment of collision showed no sign of any attempt at avoidance maneuvering by either aircraft.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Относительное положение обоих самолетов в момент столкновения не свидетельствовало о каких-либо попытках уклонения от маневрирования ни одним из них.

People experiencing anxiety showed the opposite effect, and solved fewer problems by insight.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Люди, испытывающие тревогу, демонстрировали противоположный эффект и решали меньше проблем с помощью инсайта.

Samples taken in August 2010 showed that the plume of contaminated water had begun to migrate to the lower aquifer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пробы, взятые в августе 2010 года, показали, что шлейф загрязненной воды начал мигрировать в Нижний водоносный горизонт.

The Allies disliked the Whites, who were seen as nothing more than a small group of conservative nationalists who showed no signs of planning reform.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Союзники недолюбливали белых, которых считали не более чем небольшой группой консервативных националистов, не проявлявших никаких признаков планирования реформ.

Young David works in a factory for a while after his mother dies and his stepfather showed no interest in him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После смерти матери молодой Дэвид некоторое время работал на фабрике, и отчим не проявлял к нему никакого интереса.

However, six large recent reviews showed that therapy with statin drugs was ineffective in treatment or prevention of this dementia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако шесть крупных недавних обзоров показали, что терапия статинами была неэффективна в лечении или профилактике этой деменции.

The study showed that among these children, instances of behavioral and emotional disorders decreased, and conscientiousness and agreeableness increased.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Исследование показало, что у этих детей уменьшились случаи поведенческих и эмоциональных расстройств, а также повысились добросовестность и сговорчивость.

Independent tests of the pills prescribed by Chalmers and Davis showed that they had, at best, a negligible effect on HIV, but were 100,000 times more toxic than AZT.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Независимые тесты таблеток, выписанных Чалмерсом и Дэвисом, показали, что они в лучшем случае оказывают незначительное воздействие на ВИЧ, но в 100 000 раз более токсичны, чем АЗТ.

A 2008 United States Census Bureau survey showed that Seattle had the highest percentage of college and university graduates of any major U.S. city.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Опрос Бюро переписи населения США 2008 года показал, что в Сиэтле самый высокий процент выпускников колледжей и университетов среди всех крупных городов США.

The Reds, now on the defensive, showed increased motivation to fight during the battle.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Красные, перешедшие теперь в оборону, проявили повышенную мотивацию к борьбе во время боя.

They were markedly asymmetrical and showed the structure of flight feathers in modern birds, with vanes given stability by a barb-barbule-barbicel arrangement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они были заметно асимметричны и показывали структуру маховых перьев у современных птиц, с лопастями, придававшими устойчивость расположению колючки-Барбюса-барбикела.

Wasn't the negative portryal of the Chicago police in a TV show that showed one taking a bribe, not from the the Blues Brothers?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Разве негативный портрет чикагской полиции не был представлен в телешоу, где показывали, как человек берет взятку, а не у Братьев Блюз?



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «showed just how». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «showed just how» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: showed, just, how , а также произношение и транскрипцию к «showed just how». Также, к фразе «showed just how» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information