Take the throne - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: взятие, дубль, захват, сбор, улов, выручка, барыши, урок наборщика, кинокадр
verb: принимать, брать, считать, занимать, использовать, снимать, получать, воспринимать, отнимать, везти
take office - вступить в должность
take in turn - в свою очередь
take industrial action - предпринимать промышленные действия
take a break - отдохнуть
take hill - взять холм
take considerable time - занимать большое количество времени
take day off work - брать выходной
take me away - забери меня отсюда
power take-off shaft - ВОМ вала
take a free trial - взять бесплатную пробную версию
Синонимы к take: grab, grip, get hold of, clutch, lay hold of, grasp, clasp, draw, extract, remove
Антонимы к take: make, bring, give, take up, pass, put, remove, provide, place, drive
Значение take: lay hold of (something) with one’s hands; reach for and hold.
to the point - к точке
the beau monde - бомонд
show someone the ropes in/within - показать кому-то веревку в / в
be on the horizon - быть на горизонте
heart of the matter - суть вопроса
of the highest quality - самого высокого качества
whet the appetite of - раздражать аппетит
a shot in the arm - выстрел в руку
licenser of the press - цензор
be on the rack - мучиться
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
noun: престол, трон, королевская власть, царская власть, высокое положение, стульчак
verb: возводить на престол, занимать высокое положение
accession to the throne - восшествие на престол
reclaim throne - вернуть себе трон
in his throne - на своем троне
speeches from the throne - речи от престола
throne day - трон день
on the iron throne - на железном троне
heir to my throne - наследник моего престола
taking the throne - принимая трон
to seize / usurp the throne - захватить престол
a declaration of abdication of the throne - декларация об отречении от трона
Синонимы к throne: sovereignty, sovereign power, rule, dominion, crapper, can, potty, toilet, pot, commode
Антонимы к throne: deprive, dethrone, depose, displace, oust, uncontrol, accept, ban, breach, break
Значение throne: a ceremonial chair for a sovereign, bishop, or similar figure.
ascended the throne, claim the throne, go to the throne
Afterwards she'd told Shiner and Amber to take the stolen boat back to the mainland. |
Потом она велела Фингалу и Эмбер отправляться на угнанной моторке на материк. |
The bishop's throne is located towards the eastern end of the cathedral, near the high altar, which is main focus of worship. |
Епископский престол расположен в восточной части собора, рядом с высоким алтарем, который является главным центром поклонения. |
Хотите приехать и посмотреть на неё? Да, я свободна. |
|
Every day, every day, take just one extra minute and do some justice. |
Каждый день, каждый день посвятите всего минуту торжеству справедливости». |
Because as you can see from the cave paintings, all civilizations, all of humanity have relied upon artists to tell the human story, and if the human story is finally told by men, take my word for it, it will be about men. |
Вы обязаны делать это, потому что, как вы заметили, начиная со времён пещерной живописи, во всех цивилизациях, человечество доверяло художникам рассказывать историю человека, и если в итоге эта история рассказана мужчиной, то, поверьте мне на слово, она будет о мужчинах. |
So, they'd take the debtors to this place and they'd say, We're not letting you leave until you make a payment on your debt. |
Итак, они помещали в это место должников и говорили: Мы не выпустим вас, пока вы не заплатите долг. |
Take that, Percy Lewis and your dumb symphonies. |
Возьмите это, Перси Льюис и ваши глупые симфонии. |
A huge iron throne materialised behind Merlin, a memory made real by the power of his awful will. |
За спиной Мерлина материализовался огромный железный трон, призванный из небытия усилием его несгибаемой воли. |
So I'm gonna take a chance and I'm gonna start with bee sting therapy. |
Я хочу использовать свой шанс, и хочу начать с терапии укусов пчел. |
I don't know too many monkeys who could take apart a fuel injector. |
Не видел ни одной обезьяны, которая могла бы разобрать топливный инжектор. |
You could take out a loan with your house as collateral. |
Ты можешь взять кредит, свой дом оформишь в качестве залога. |
How long does it take you to change the ink and print out some goddamn papers? |
Как долго займет у тебя заменить краску и распечатать несколько проклятых бумаг? |
That would take care of the mould problem and the rats would die. |
Таким образом они решат проблему с плесенью, а потом сдохнут. |
That patient didn't even take her bag and left without any notice. |
Эта пациентка ушла без предупреждения из больницы и даже оставила сумку. |
If it did not kill the Posleen that had detonated it, a short dash would take the centauroid to the crest of the mountain. |
Если он не убил послинов, подорвавших его, короткий бросок приведет кентавроидов на вершину. |
не замечают, что лишняя мелочь пропала, и не выбрасывают мусор. |
|
You'll get your throne, because this entire school is terrified of you and your vicious rumor mill. |
Ты получишь трон, потому что вся школа боится твоей фабрики злобных слухов. |
How long would it take you to run a cable from the boat, fix up a couple of big electric heaters in here, some lights? |
Сколько времени вам понадобится, чтобы провести с лодки кабель, установить пару мощных электрообогревателей и освещение? |
You're gonna take the platoon up on the roofs and play laser tag with it. |
Ведите взвод на крыши и начинайте играть с ним в лазерные пятнашки. |
In fact, regulations that do not take the form of quantitative restrictions or discriminatory measures can be quite significant. |
Действительно, последствия введения нормативно-правовых положений, не имеющих форму количественных ограничений или дискриминационных мер, могут оказаться весьма ощутимыми. |
But I do want to go with you next time you take a drive. |
Но я хочу, чтобы ты в следующий раз взял меня с собой, когда поедешь кататься. |
In order to repair it, I had to take it apart to examine its inner workings. |
Чтобы это починить, я должен был разобрать его на части, чтобы исследовать внутренний механизм. |
I'm no writer but if I were it seems to me I'd want to poke my head up every once in a while and take a look around see what's going on. |
Я не писатель, но если бы я им был, мне кажется, я бы хотел время от времени поднимать голову и оглядываться вокруг, чтобы увидеть, что происходит. |
Such guidance should furthermore be based on African social and cultural values and take into account the variety of experiences that children encountered. |
Подобное наставничество должно быть основано на социальных и культурных ценностях Африки и учитывать различный жизненный опыт, который формируется у детей. |
He insisted that since the Convention was not sufficiently clear on the matter, delegations needed to take a clear-cut decision on the matter. |
Делегация настаивала на том, что, поскольку Конвенция не дает достаточно четких указаний насчет данной проблемы, делегациям необходимо принять по данному вопросу однозначное решение. |
Your mother wouldn't take my calls, she ripped up all my cards and letters to you, but, you know, I figured when you got older... |
Твоя мать не отвечала на звонки, рвала открытки и письма к тебе, но я думал, что ты повзрослеешь... |
Lastly he inquired what action the Lithuanian Government intended to take to circulate the text of the Convention and the Committee's concluding observations. |
Наконец, он спрашивает, какие действия намерено принять литовское правительство для распространения текста Конвенции и заключительных замечаний Комитета. |
He urged all States to accede to the latter treaty or, failing that, to take practical measures to combat the effects of cluster munitions. |
Он настоятельно призывает все государства присоединиться к последней, ну а если нет, то принять конкретные меры по борьбе с издержками кассетных боеприпасов. |
Warren and I can take the pickup truck, bring you to the Tappan Zee. |
Уоррен и я можем взять пикап и отвезти вас к Таппен Зи. |
So this is Louisville's skyline, and I'm going to take you through the various constraints that led to the project. |
Я собираюсь показать вам процесс создания проекта и различные ограничения, которые на него повлияли. |
She knew enough to take the only virgin witch in her hive and use her to make a warning sign, and worse, to seal my little peephole into her kingdom. |
Она знала, что только девственная ведьма из её улья создаст для неё предупреждающий знак и даже запечатает мой маленький глазок в её королевство. |
The Army of the Indus captured Kabul, deposed Dost Mohammad, and installed rival claimant Shah Shuja on the Afghan throne by August of 1839. |
Армия индусов захватила Кабул, свергла Доста Мухаммеда и к августу 1839 года посадила на афганский трон его соперника шаха Шуджу. |
Он лишь наместник, смотритель трона. |
|
To serve not the emaciated Galilean God but to stand alongside the great winged Lucifer as he reconquers heaven's bloody throne. |
Не служить дряхлому галилейскому богу, а встать рядом с великим крылатым Люцифером и отвоевать кровавый небесный трон. |
Младший брат хочет спихнуть старшего с трона. |
|
But I will wave our national flag when a true Genovian king once again sits on the throne. |
Но я буду размахивать национальным флагом, когда истинный король Женовии снова взойдет на престол |
Somewhere on the other side of the world, Spain and England are fighting yet another war over what king will sit upon what throne. |
Где-то на другом конце мира Испания и Англия ведут войну за то, какой король сядет на какой трон. |
She sees it as the first steps towards positioning you... a Catholic queen, to take her throne. |
Она видит это в качестве первых шагов по отношению позиционирующей себя... католической королевы, чтобы забрать ее трон. |
And how ironic that he now sits on the throne while I'm a thorn in everyone's side. |
Какая ирония! Он теперь на троне, а я всем мешаю. |
They invaded the throne room and the knight stood before the princess with his army behind him. |
Они вторглись в тронную залу, рыцарь встал перед принцессой, а позади него вся его свита. |
Only now you covet the throne? |
Почему только сейчас вы домогаетесь престола? |
However, at his accession to the throne, Charles was viewed as a foreign prince. |
Однако при вступлении на престол Карла рассматривали как иностранного принца. |
The sonnets told the story of this affair and were addressed to the Earl, covertly revealing that he was the heir to the throne. |
Сонеты рассказывали историю этого дела и были адресованы графу, тайно сообщая, что он является наследником престола. |
Second, the act ensured that any descendants of Edward VIII would have no claim to the throne, and that the Royal Marriages Act 1772 would not apply to them. |
Во-вторых, закон гарантировал, что потомки Эдуарда VIII не будут претендовать на трон и что закон о королевских браках 1772 года не будет применяться к ним. |
With the death of the childless Charles II, the succession to the throne was disputed. |
После смерти бездетного Карла II вопрос о престолонаследии был поставлен под сомнение. |
For this reason, it was widely believed that Edward could not marry Simpson and remain on the throne. |
По этой причине считалось, что Эдуард не может жениться на Симпсон и остаться на троне. |
He was one of the Navratnas and continued to serve Salim after his accession to the throne as Emperor Jahangir. |
Он был одним из Навратнов и продолжал служить Салиму после его восшествия на престол в качестве императора Джахангира. |
Until recently, a general theory has been that after the death of her husband Thutmose II, Hatshepsut 'usurped' the throne from Thutmose III. |
До недавнего времени существовала общая теория, что после смерти своего мужа Тутмоса II Хатшепсут узурпировала трон у Тутмоса III. |
Officially, she ruled jointly with Thutmose III, who had ascended to the throne the previous year as a child of about two years old. |
Официально она правила совместно с Тутмосом III, который взошел на трон в прошлом году ребенком примерно двух лет. |
Queen Margaret, exiled in Scotland and later in France, was determined to win back the throne on behalf of her husband and son. |
Королева Маргарита, изгнанная в Шотландию, а затем во Францию, была полна решимости отвоевать трон у своего мужа и сына. |
They primarily were held to rejuvenate the pharaoh's strength and stamina while still sitting on the throne, celebrating the continued success of the pharaoh. |
В первую очередь они проводились для того, чтобы омолодить силу и выносливость фараона, все еще сидя на троне, празднуя дальнейший успех фараона. |
On his return to England when Elizabeth I ascended the throne, he became involved in the vestments controversy, and remained a dissident and polemicist. |
По возвращении в Англию, когда Елизавета I взошла на престол, он был вовлечен в спор об облачении и оставался диссидентом и полемистом. |
The first Bourbon on the French throne, he decided to take advantage of the ability attributed to his predecessors and use it to confirm the legitimacy of his reign. |
Первый Бурбон на французском троне, он решил воспользоваться способностью, приписываемой его предшественникам, и использовать ее для подтверждения законности своего правления. |
As Edward was unmarried and had no children, Albert was the heir presumptive to the throne. |
Поскольку Эдуард не был женат и не имел детей, Альберт был предполагаемым наследником престола. |
Rather than take the throne himself, Orestes had his young son, Romulus Augustus, crowned emperor. |
Вместо того чтобы самому занять трон, Орест короновал своего младшего сына Ромула Августа. |
Alexander I succeeded him on the throne and later died without leaving a son. |
Александр I унаследовал его на троне и позже умер, не оставив сына. |
As the angry search mob closes in, the devastated Phantom huddles on his throne beneath his cloak. |
Когда разъяренная поисковая толпа приближается, опустошенный призрак съеживается на своем троне под плащом. |
Before Parliament had decided to offer the throne to Louis-Philipe, Henri was in effect, ‘Henry V’ of France, for 7 days. |
До того как парламент принял решение предложить трон Луи-Филиппу, Генрих был фактически Генрихом V Франции в течение 7 дней. |
The two are said to parallel Adam and Eve, being emanated together from the Throne of Glory as a counterpart. |
Эти двое, как говорят, параллельны Адаму и Еве, будучи вместе исходящими от престола Славы в качестве двойника. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «take the throne».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «take the throne» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: take, the, throne , а также произношение и транскрипцию к «take the throne». Также, к фразе «take the throne» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.