The agenda of shareholders' meeting - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
go into/down the toilet - перейти в / вниз туалет
in the sticks - в палочках
the heart - сердце
the same way - так же
while away the time - в то время как время
give the right-of-way - дать право на проезд
the tops - верхушки
of the first magnitude - первой величины
strike the eye - поражать глаз
go with the flow - идти с потоком
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
priority agenda item - приоритетный пункт повестки дня
are on my agenda - на моей повестке дня
2015 agenda - 2015 повестки дня
cairo agenda - Каирская программа
agenda as contained in document - повестку дня, содержащуюся в документе
decided to include agenda items - постановила включить пункты повестки дня
board adopted the agenda - совет утвердил повестку дня
draft of the agenda - проект повестки дня
agreeing on an agenda - согласования повестки дня
advance an agenda - продвигать повестку дня
Синонимы к agenda: agenda, order of business
Антонимы к agenda: unplaned, vitiate, arrears, burden, chaos, confusion, debt, detachment, disadvantage, disarray
Значение agenda: a list of items to be discussed at a formal meeting.
attitude of mind - отношение ума
be in control/charge of - быть в контроле / заряд
a fair amount of - справедливое количество
out of the common - из общего
right of entrance - право входа
take stock of - оценивать
get the best of - получить лучшее из
out of place - неуместен
be chairman/chairwoman/chairperson of/at - быть председателем / председатель / председатель / у
force of a clause - сила пункта
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
are financed by the shareholders - финансируются за счет акционеров
shareholders share - доля акционеров
shareholders' register - реестр акционеров
annual shareholders' meeting - годовые собрание акционеров
its shareholders - его акционеры
general meetings of the shareholders - Общие собрания акционеров
shareholders holding more than - акционеры, владеющие более чем
general shareholders meeting - общее собрание акционеров
of its shareholders - его акционеров
number of shareholders - количество акционеров
Синонимы к shareholders: stockholder, shareowner
Значение shareholders: an owner of shares in a company.
noun: встреча, заседание, собрание, митинг, разъезд, дуэль, стык, соединение, игра
adjective: встречающий, встречный
fruitful meeting - плодотворное совещание
meeting period - период встречи
i'm very much looking forward to meeting you - Я очень жду встречи с вами
general staff meeting - Общее собрание сотрудников
an extraordinary general meeting - внеочередное общее собрание
ordinary general shareholders' meeting - собрание обычных общего собрания акционеров
meeting chairperson - встреча председателя
look forward to meeting with - с нетерпением ждет встречи с
interdepartmental meeting - межведомственное совещание
meeting delegates - делегаты встречи
Синонимы к meeting: conclave, summit, power lunch, council, rally, caucus, gathering, conference, forum, convocation
Антонимы к meeting: never meet, differ, diverge
Значение meeting: an assembly of people, especially the members of a society or committee, for discussion or entertainment.
In January 2015, the Sun group sold its entire shareholding and transferred control to Ajay Singh. |
В январе 2015 года Sun group продала весь свой пакет акций и передала контроль над ним Аджаю Сингху. |
And as to the purpose of the meeting? |
А что думаете насчёт цели визита? |
The Parmalat bankruptcy hugely affected Football team AC Parma, in which Parmalat was the major shareholder. |
Банкротство Parmalat сильно повлияло на футбольную команду AC Parma, в которой Parmalat был основным акционером. |
There really wasn't a precedent for this kind of space, so we looked around the globe and found examples of community meeting houses. |
Это было беспрецедентное пространство, поэтому мы обратились к мировому опыту создания таких общественных зданий. |
Piccadilly Circus has become an important meeting point - for as well as sightseers. |
Цирк Пикадили стал важным местом встречи равно как и достопримечательностью. |
A nightfall meeting of tradesmen and townsfolk gathered in the shop room of a local tannery. |
С наступлением ночи купцы и горожане собрались в торговой зале местной сыромятни. |
This Board, held just a week before the special meeting of the shareholders, was in the nature of a dress rehearsal. |
Это заседание правления перед экстренным собранием пайщиков было вроде генеральной репетиции. |
During the twenty-seventh session of the OSZhD Ministerial Meeting, the delegation of Kazakhstan expressed its wish to become a party to the agreement. |
В ходе двадцать седьмой сессии Совещания министров ОСЖД свое желание стать Стороной этого Соглашения высказала делегация Казахстана. |
A new effort to arrange a meeting between the State party and the new Special Rapporteur should be arranged for the ninety-seventh session in October 2009. |
Следует приложить новые усилия для проведения встречи между государством-участником и новым Специальным докладчиком во время девяносто седьмой сессии в октябре 2009 года. |
On 8 May, a group of Central African Presidents, meeting in Libreville, sought to persuade HCR-PT to appoint a President empowered to negotiate. |
8 мая президенты центральноафриканских стран, собравшиеся в Либревиле, призывают ВСР-ПП назначить председателя, способного вести переговоры. |
Members of the Board held a meeting with the Chief of the Resource Mobilization Unit of OHCHR to exchange ideas with regard to funding possibilities. |
Члены Совета провели совещание с начальником Группы мобилизации ресурсов УВКПЧ для обмена идеями в отношении возможностей финансирования. |
The holding of a public meeting on the humanitarian situation in Iraq marked a major breakthrough in several years on this issue. |
Проведение впервые за несколько лет открытого заседания по вопросу о гуманитарной ситуации в Ираке стало важным событием в обсуждении этого вопроса. |
During the Board meeting the assigned counsel and then the representative of the Danish Immigration Service ask questions of the asylum-seeker. |
В ходе заседания Совета назначенный заявителю адвокат, а затем представитель Датской иммиграционной службы задают просителю убежища вопросы. |
Serbia will host the fifth Bureau meeting in Belgrade in spring 2013. |
Сербия примет у себя пятое совещание Бюро, которое состоится в Белграде весной 2013 года. |
In her opening remarks, the Chairperson said that consideration of the item before the meeting was indeed timely. |
В своих вступительных замечаниях Председатель сказала, что рассмотрение данного вопроса на сессии крайне своевременно. |
A joint ECE-ESCWA-Eurostat meeting on international migration statistics was organized last year in Geneva. |
В прошлом году в Женеве было организовано совместное совещание ЕЭК-ЭСКЗА-ЕВРОСТАТ по вопросам статистики международной миграции. |
Refer to annex VIII for the minutes of the meeting of the monetization committee, held on 4 September 2008. |
Отчет о совещании комитета по монетизации, состоявшемся 4 сентября 2008 года, приведен в приложении VIII. |
He stressed the importance of special consideration by the Meeting of the Parties for new countries entering the ozone family. |
Он подчеркнул важность того, чтобы Совещание Сторон уделяло особое внимание новым странам, присоединяющимся к соглашениям по озону. |
The meeting was co-chaired by the Under-Secretary-General for Political Affairs of the League and the Executive Secretary of ESCWA. |
Сопредседателями совещания выступили заместитель Генерального секретаря по политическим вопросам Лиги и Исполнительный секретарь ЭСКЗА. |
For the first year after the Gleneagles meeting, aid numbers were padded by misleading accounting on debt cancellation operations. |
В первый год после встречи в Глениглсе суммы помощи раздувались за счет хитроумной бухгалтерии по операциям аннулирования долгов. |
Note: For calendar items, the Tags group appears on the Appointment or Meeting tab. |
Примечание: Для элементов календаря группа Теги отображается на вкладке Встреча или Собрание. |
To paraphrase the investigative journalist Matt Taibbi, the laundering by banks like HSBC was so brazen it could have probably been spotted in their annual reports to shareholders. |
Если перефразировать слова занимающегося расследованиями журналиста Мэтта Тайбби (Matt Taibbi), то можно сказать, что отмывание денег такими банками, как HSBC, было настолько беззастенчивым, что, возможно, данные об этом были даже отражены в их ежегодных отчетах перед акционерами. |
He states that the cellist is merely a minority shareholder who spends nearly all the money he makes on valuable musical instruments, which he brings to Russia. |
Он заявил, что виолончелист является лишь миноритарным акционером, который тратит почти всю свою прибыль на покупку ценных музыкальных инструментов, которые он затем привозит в Россию. |
Coming ahead of the Toronto G-20 meeting this was excellent timing from Beijing, and will allow a positive mood to emerge from that meeting. |
Пекин выбрал прекрасное время – перед началом встречи «Большой двадцатки в Торонто». Это сразу же задаст встрече позитивный настрой. |
In the meeting window, paste the link into the chat pane and have the meeting participants click the link. |
В окне собрания вставьте ссылку в область чата и попросите других участников щелкнуть ее. |
In the absence of assurances of such an outcome, a presidential-level meeting should not be tried. |
В случае отсутствия уверенности в таких результатах, нет необходимости предпринимать попытки проведения встреч на уровне президентов. |
It's been a productive meeting. |
Это была продуктивная встреча. |
Both the speakers and the listeners had felt for some time that something was wrong, that the meeting had gone on much too long and that the tramway should be started up as soon as possible. |
И говорившие и слушавшие давно уже чувствовали, что произошло что-то неладное, что митинг затянулся, что нужно как можно скорее перейти к пуску трамвая. |
I've got a meeting scheduled first thing tomorrow morning, and I'd value your input, with the Senior Finance Administrator for their production and distribution division, a Mr...um... |
У меня назначена встреча, завтра прямо с утра, и я бы, кстати, оценил твое участие, - с главным финансовым управляющим их отдела производства и продаж, мистером... ммм.... |
Myrtle pulled her chair close to mine, and suddenly her warm breath poured over me the story of her first meeting with Tom. |
Миртл поставила себе кресло рядом со мной, и вместе с теплым дыханием на меня вдруг полился рассказ о ее первой встрече с Томом. |
When Jennie came home that night a meeting was unavoidable. |
Вечером, когда Дженни вернулась домой, уже нельзя было избежать встречи. |
Anyway, there will always be the next meeting, where the problem can always be reintroduced. |
В конце концов, отложат решение до следующего пленума где проблему можно будет рассмотреть заново. |
Seriously and without a smile, she asked him why he did not work for the Zemstvo and why up till now he had never been to a Zemstvo meeting. |
Серьезная, не улыбаясь, она спрашивала его, почему он не служит в земстве и почему до сих пор не был ни на одном земском собрании |
Everything about this trip... fixing the car, getting arrested, meeting Ashley... you planned it all, didn't you? |
Вся эта поездка, починка машины, арест, встреча с Эшли, ты все это спланировал, да? |
Все были на тайном собрании в кафе Мюзен. |
|
Meeting Greg made an impression on Kevin. |
Встреча с Грегом повлияла на Кевина. |
So, ladies and gentlemen, shareholders, without further ado, I would like to introduce my son, my baby boy, and your chief executive officer, Hakeem Lyon! |
А сейчас, дамы и господа, уважаемые акционеры, без лишних слов представляю своего сына, своего малыша и вашего исполнительного директора – Хаким Лайон! |
Мы договорились встретиться у него. |
|
The major shareholder has to hold steady for the ants to come chase after him. |
Основной акционер должен держаться за акции, чтобы муравьи потянулись за ним. |
We need to set a meeting with Jarvis and the heads of the Executive Department. |
Нужно организовать встречу с Джарвисом и главами министерства. |
To be clear, Danny, are you, as majority shareholder, drawing a line in the sand on your first day? |
Для ясности, Дэнни, но ты как главный акционер ставишь условия в свой первый день? |
Jennings is having their annual shareholders meeting today in San Francisco. |
У Дженнингс сегодня ежегодное собрание акционеров в Сан-Франциско. |
We need to call a shareholders' meeting. |
Нам нужно созвать собрание акционеров. |
Unlike other American corporations, NANA - as an Alaska Native Corporation, has economic, social and cultural responsibilities to its shareholders. |
В отличие от других американских корпораций, НАНА, как коренная корпорация Аляски, несет экономическую, социальную и культурную ответственность перед своими акционерами. |
Securities companies must be organized as kabushiki kaisha with a statutory auditor or auditing committee, and must maintain minimum shareholder equity of ¥50 million. |
Компании по ценным бумагам должны быть организованы как kabushiki kaisha с обязательным аудитором или ревизионной комиссией и должны поддерживать минимальный акционерный капитал в размере 50 миллионов йен. |
On August 30, 2018, Kinder Morgan Canada's shareholders voted to approve the sale of the pipeline to the federal government. |
30 августа 2018 года акционеры Kinder Morgan Canada проголосовали за то, чтобы одобрить продажу трубопровода федеральному правительству. |
MaximaTelecom shareholders list is not disclosed. |
Список акционеров MaximaTelecom не разглашается. |
Он находится в частной собственности небольшой группы акционеров. |
|
At the time, the UFJ was one of the largest shareholders of Toyota. |
В то время UFJ был одним из крупнейших акционеров Toyota. |
By the age of 15, Slim had become a shareholder in Mexico's largest bank. |
К 15 годам Слим стал акционером крупнейшего мексиканского банка. |
Under a shareholder agreement, Samsung has the right to nominate an executive to Seagate's Board of Directors. |
В соответствии с акционерным соглашением Samsung имеет право назначить исполнительного директора в Совет директоров Seagate. |
Farrar later received further ERPM shares for his claims over Boksburg Lake, and became effectively the controlling shareholder of the ERPM. |
У меня есть ресурсы, чтобы получить фотографии, по крайней мере, более чем одной разновидности для ведущего изображения. |
At this point, Bauer returned to being a shareholder in the company and formed a fifty-fifty partnership with Niemi. |
В этот момент Бауэр снова стал акционером компании и заключил с Ниеми партнерство на пятьдесят процентов. |
On 24 January 1609, Le Maire filed a petition against the VOC, marking the first recorded expression of shareholder activism. |
24 января 1609 года Le Maire подала петицию против Лос,что стало первым зарегистрированным проявлением активности акционеров. |
A Citigroup shareholder filed a lawsuit days after the vote, claiming Citi executives breached their fiduciary duties. |
Акционер Citigroup подал иск через несколько дней после голосования, заявив, что руководители Citi нарушили свои фидуциарные обязанности. |
These were cars bought from overseas subsidiaries or from companies in which they held a significant shareholding. |
Это были автомобили, купленные у зарубежных дочерних компаний или у компаний, в которых они имели значительный пакет акций. |
Since May 2017, its biggest shareholder is Chinese conglomerate HNA Group, which owns 10% of its shares. |
С мая 2017 года ее крупнейшим акционером является китайский конгломерат HNA Group, которому принадлежит 10% ее акций. |
An insurgent may independently prepare proxy cards and proxy statements, which are sent to the shareholders. |
Инсургент может самостоятельно готовить доверенности и выписки по доверенностям, которые направляются акционерам. |
La Prensa is an independent newspaper with 1200 shareholders, none of which own more than 1% of shares. |
La Prensa-Независимая газета с 1200 акционерами, ни один из которых не владеет более чем 1% акций. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «the agenda of shareholders' meeting».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «the agenda of shareholders' meeting» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: the, agenda, of, shareholders', meeting , а также произношение и транскрипцию к «the agenda of shareholders' meeting». Также, к фразе «the agenda of shareholders' meeting» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.
› «the agenda of shareholders' meeting» Перевод на бенгальский
› «the agenda of shareholders' meeting» Перевод на китайский
› «the agenda of shareholders' meeting» Перевод на испанский
› «the agenda of shareholders' meeting» Перевод на португальский
› «the agenda of shareholders' meeting» Перевод на венгерский
› «the agenda of shareholders' meeting» Перевод на украинский
› «the agenda of shareholders' meeting» Перевод на итальянский
› «the agenda of shareholders' meeting» Перевод на греческий
› «the agenda of shareholders' meeting» Перевод на хорватский
› «the agenda of shareholders' meeting» Перевод на индонезийский
› «the agenda of shareholders' meeting» Перевод на французский
› «the agenda of shareholders' meeting» Перевод на корейский
› «the agenda of shareholders' meeting» Перевод на узбекский
› «the agenda of shareholders' meeting» Перевод на малайский
› «the agenda of shareholders' meeting» Перевод на голландский