The humor of his plight - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
the earth - Земля
department of the treasury - отдел казначейства
on the assumption that - исходя из того, что
the sphere - сфера
be on the run - быть в бегах
by the by - по
act on the defensive - защищаться
pull out all the stops - вытащить все остановки
go over the line - переходить через линию
scratch the surface of - поцарапать поверхность
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
noun: юмор, настроение, чувство юмора, нрав, склонность, темперамент
verb: ублажать, потакать, уважить
good humor - хорошее настроение
toilet humor - сортирный юмор
political humor - политический юмор
british humor - британский юмор
humor that - юмор, который
you got a sense of humor - у вас есть чувство юмора
have a sense of humor - есть чувство юмора
a fine sense of humor - прекрасное чувство юмора
man of humor - человек с чувством юмора
in a good humor - в хорошем настроении
Синонимы к humor: farce, ludicrousness, absurdity, comedy, irony, funniness, fun, funny side, drollness, amusement
Антонимы к humor: provoke, anger, curb, deny, discipline, mortify, seriousness, tragedy, drama, sadness
Значение humor: the quality of being amusing or comic, especially as expressed in literature or speech.
possession of - владение
place of residence - место жительства
man of arms - человек с оружием
wise man of Gotham - мудрый человек из Готэма
in the state of nature - неизбежно
in the process of - в процессе
freedom of conscience - свобода совести
graduation of photoemulsion - градация фотоэмульсии
certificate of airworthiness - свидетельство лётной годности
fire of hell - геенна огненная
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
enemy of his people - враг своего народа
look in his eyes - смотреть в глаза
continue in his role as - продолжать в его роли
rebuild his life - перестроить свою жизнь
in his role as - в его роли
his acts - его действия
in his space - в его пространстве
lose his faith - потерять свою веру
in his novel - в своем романе
his answer - его ответ
Синонимы к his: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к his: my, adieu, cheers, co operative, common, farewell, female, general, good bye, good bye
Значение his: used to refer to a thing or things belonging to or associated with a male person or animal previously mentioned.
noun: положение, состояние, обязательство, помолвка
verb: связывать обещанием, помолвить
desperate plight - отчаянное положение
tragic plight - трагическая судьба
plight people - тяжелое положение людей
plight of developing countries - Тяжелое положение развивающихся стран
to plight one's troth - к положению одного & Rsquo; s Трот
plight and - тяжелое и
the plight of persons with disabilities - бедственное положение людей с ограниченными возможностями
plight of the people - Тяжелое положение народа
improving the plight - улучшение бедственного
plight of widows - Тяжелое положение вдов
Синонимы к plight: extremity, difficult situation, quandary, trouble, tight spot, pickle, fix, hole, jam, tight corner
Антонимы к plight: good-fortune, boon, blessing
Значение plight: a dangerous, difficult, or otherwise unfortunate situation.
Everyone laughed, and Stepan Arkadyevitch with particular good humor. |
Все засмеялись, и в особенности весело Степан Аркадьич. |
А его терпели за покладистость. |
|
The book is written in limpid prose and is imbued with poetry, leavened with humor, graced with moments of transcendent beauty. |
Книга написана прозрачной прозой и проникнута поэзией, пронизана юмором, украшена моментами запредельной красоты. |
I have always tried to interpret his plays with as much humor and humanity as possible. |
Я всегда старался интерпретировать его пьесы с максимальным юмором и человечностью. |
Well... all things considered, figured you could humor me a little bit. |
Ну... учитывая все обстоятельства, я подумал, ты могла бы меня чуть-чуть и взбодрить. |
And I realized that as the magazine had become known for its in-depth research and long reports, some of the humor had gotten lost along the way, because now often Eustace Tilley was seen as a haughty dandy, but in fact, in 1925, when Rea Irvin first drew this image, he did it as part of a humor magazine to amuse the youth of the era, which was the flappers of the roaring twenties. |
Я поняла, что, обретя известность своими глубокими исследованиями и длинными репортажами, журнал в процессе потерял часть своего юмора, потому что сейчас Юстаса Тилли часто рассматривают как высокомерного денди, но на самом деле в 1925 году, когда Ри Ирвин создавал этот рисунок впервые, он создавал его как часть юмористического журнала, чтобы позабавить молодёжь той эпохи, состоявшую из девушек-эмансипе «ревущих двадцатых». |
Some of our compatriots have an odd sense of humor. |
Некоторые из наших соотечественников обладают весьма странным чувством юмора. |
The meeting agreed that a major resource-mobilization campaign was required to address the plight of sub-Saharan Africa. |
На конференции было решено, что для облегчения участи жителей Африки к югу от Сахары необходимо провести крупную кампанию по мобилизации ресурсов. |
The French government's new push to confront the country's economic plight matters not only to France, but to Europe and the world as well. |
Новый толчок французского правительства для противостояния проблемам экономического положения в стране имеет значение не только для Франции, но также для Европы и мира. |
Respectable opponents of globalization avoid it in fear that they will be called racists or insensitive to the plight of the world's poorest. |
Также избегают ее и респектабельные противники глобализации, опасаясь обвинений в расизме и бесчувственности к тяжелому положению людей в бедных странах. |
There are many ways to combat this message, but let’s not leave out the role of humor and ridicule. |
Существует много способов борьбы с такой пропагандой, но мы не должны недооценивать роль юмора и насмешек. |
I wanna write a syndicated humor column like Dave Barry or Erma. |
Я хочу писать авторскую юмористическую колонку, как Дейв Барри или Эрма. |
Man, when this is over, are you going to have time to take up with me that research into humor again? |
Ман, а когда все это кончится, у тебя найдется время снова заняться со мной исследованиями природы юмора? |
I am... sympathetic to your plight, but your journalistic imperative cannot supersede public welfare. |
Я... с сочувствием отношусь к вашему положению, но ваше журналистское вмешательство не сохранит общественного прядка. |
Какой-то смельчак с плохим чувством юмора. |
|
Хотя, Машина по-прежнему верна своему эксцентричному чувству юмора. |
|
She had a pretty good sense of humor for a biochemist. |
У неё было неплохое чувство юмора для биохимика. |
'Bomb patterns?' General Peckem repeated, twinkling with self-satisfied good humor. |
Узор бомбометания? - повторил чрезвычайно довольный собой генерал Пеккем, добродушно подмигивая. |
I have asked you never to warn me of the humor my father is in. |
Я просила вас никогда не говорить мне, в каком расположении духа батюшка. |
The girls are very upset, and many male students believe that it's just because girls don't have a sense of humor. |
Девочки очень расстроены, а мальчики уверены, что это всё по тому, что у девочек нет чувства юмора. |
I love that British sense of humor. |
Я обожаю этот британский юмор. |
У меня 13 травм головного мозга, у меня нет чувства юмора. |
|
Раньше твое чувство юмора было лучше. |
|
She had no spark of humor and only occasionally a blade of cutting wit. |
Юмором она была обделена начисто, хотя иногда, крайне редко, могла вдруг полоснуть кого нибудь острой, как бритва, насмешкой. |
He struck me as being unstable and joking, and for only that reason did I humor him. |
Он показался мне неуравновешенным и шутливым, и только по этой причине я поддразнивал его. |
The verse is popular as a specimen of didactic humor trading on syntactic ambiguity. |
Стих популярен как образец дидактического юмора, торгующего синтаксической двусмысленностью. |
Feeling estranged from Asgard in general and Odin in particular for their neglect of her centuries-long plight, Brunnhilde chose to return to Earth with the Defenders. |
Чувствуя себя отчужденной от Асгарда вообще и от Одина в частности за то, что они пренебрегли ее многовековым положением, Брунгильда решила вернуться на Землю вместе с защитниками. |
Mouskouri's first U.N. mission took her to Bosnia to draw attention to the plight of children affected by Bosnian war. |
Первая миссия мусури в ООН привела ее в Боснию, чтобы привлечь внимание к бедственному положению детей, пострадавших от боснийской войны. |
In various places, the artists added humor by placing dwarfs and monkeys supporting the front raised leg of the horses. |
В разных местах художники добавляли юмора, помещая карликов и обезьян, поддерживающих передние поднятые ноги лошадей. |
These comedians added an element of social satire and expanded both the language and boundaries of stand-up, venturing into politics, race relations, and sexual humor. |
Эти комики добавили элемент социальной сатиры и расширили как язык, так и границы стэндапа, углубившись в политику, расовые отношения и сексуальный юмор. |
While some humor is quite cruel, I don't feel that this was, and this remark had been made after a serious answer to the question had been provided, as we had agreed. |
Хотя некоторые шутки довольно жестоки, я не думаю, что это было так, и это замечание было сделано после того, как был дан серьезный ответ на вопрос, как мы договорились. |
The sentiments of his art work followed the same subjects of his lyrics, often expressed through a dark and macabre sense of humor. |
Чувства его творчества следовали тем же сюжетам его лирики, часто выраженным через мрачное и мрачное чувство юмора. |
However, they now acknowledge that although each theory generally covers its own area of focus, many instances of humor can be explained by more than one theory. |
Однако теперь они признают, что хотя каждая теория обычно охватывает свою собственную область фокуса, многие случаи юмора могут быть объяснены более чем одной теорией. |
Raiden also possessed a dry sense of humor that was sometimes lost on the other characters, often prompting him to apologize after making dry remarks. |
Райден также обладал сухим чувством юмора, которое иногда терялось на других персонажах, часто заставляя его извиняться после того, как он делал сухие замечания. |
The show's humor turns on cultural references that cover a wide spectrum of society so that viewers from all generations can enjoy the show. |
Юмор шоу включает культурные ссылки, которые охватывают широкий спектр общества, так что зрители из всех поколений могут наслаждаться шоу. |
I can appreciate your perceived humor and hope you have verified the information concerning Thomas Jefferson. |
Я могу оценить ваш юмор и надеюсь, что вы проверили информацию, касающуюся Томаса Джефферсона. |
Mina had a lot more in common with Dekker, his thoughts about morals, religion, his humor, and his fight for the weak in society. |
У мины было гораздо больше общего с Деккером-его мысли о морали, религии, юморе и борьбе за слабых в обществе. |
It is a non-sensory, pigmented structure that projects into the vitreous humor from the point where the optic nerve enters the eyeball. |
Это несенсорная пигментированная структура, которая проецируется в стекловидное тело от точки, где зрительный нерв входит в глазное яблоко. |
The direction and script were criticized for not allowing Montand the opportunity to use his Gallic humor. |
Режиссуру и сценарий критиковали за то, что они не дали Монтану возможности использовать свой Галльский юмор. |
В комедийном фильме ужасов юмор виселицы-это общий элемент. |
|
Powerhouse Pepper is a character in American humor comic books published in the 1940s by Timely Comics, a predecessor of Marvel Comics. |
Powerhouse Pepper-персонаж американских юмористических комиксов, опубликованных в 1940-х годах издательством Timely Comics, предшественником Marvel Comics. |
The style can be distinguished from an act based on satire, or political humor. |
Этот стиль можно отличить от акта, основанного на сатире или политическом юморе. |
His early stand-up shows with his different style of humor were not always well received or understood by his audiences. |
Его ранние стендап-шоу с его различным стилем юмора не всегда были хорошо восприняты или поняты его аудиторией. |
While Artemis Fowl's plight plays out above ground, the Lower Elements Police of the fairy realm are having their own problems. |
В то время как бедственное положение Артемиса Фаула разыгрывается на поверхности, у полиции низших элементов волшебного царства есть свои собственные проблемы. |
The book is written in limpid prose, imbued with poetry, leavened with humor, graced with moments of transcendent beauty. |
Книга написана прозрачной прозой, проникнута поэзией, пронизана юмором, украшена моментами запредельной красоты. |
Adele's sparkle and humor drew much of the attention, owing in part to Fred's careful preparation and sharp supporting choreography. |
Искрометность и юмор Адель привлекли большое внимание, отчасти благодаря тщательной подготовке Фреда и острой вспомогательной хореографии. |
Things changed when Count Perovsky, his mother's old friend, has learnt of the poet's plight and became his patron. |
Все изменилось, когда граф Перовский, старый друг его матери, узнал о бедственном положении поэта и стал его покровителем. |
Strategies like finding humor and journaling—especially gratitude journaling—are also effective. |
Такие стратегии, как поиск юмора и ведение дневника—особенно журнала благодарности—также эффективны. |
In 2007, UNHCR offices in Canada launched an aggressive media campaign to shed light on the plight of refugees. |
В 2007 году отделения УВКБ в Канаде развернули агрессивную кампанию в средствах массовой информации, чтобы пролить свет на бедственное положение беженцев. |
His writing was inventive and showed talent for humor and verse, but completely lacked the poet's touch. |
Его сочинительство было изобретательным и показывало талант к юмору и стихам,но совершенно лишенным поэтического прикосновения. |
Sociologist of religion Anson D. Shupe took in general a positive attitude, and praises Gardner for his humor. |
Социолог религии Ансон Д. Шупе занял в целом позитивную позицию и хвалит Гарднера за его юмор. |
His novels are known for mixing humor with the gritty realism of their urban setting. |
Его романы известны тем, что смешивают юмор с суровым реализмом их городской обстановки. |
The stories pursue the themes of relationships, family and love, with the humor and wit that is typical of Weldon's style. |
Эти истории преследуют темы отношений, семьи и любви, с юмором и остроумием, которые типичны для стиля Уэлдона. |
There is intentional humor in the Holy Bible. |
В Священной Библии есть намеренный юмор. |
Oh, Alexander Selkirk knew the plight Of being king and government and nation. |
О, Александр Селкирк знал, как тяжело быть королем, правительством и нацией. |
Loosely based on humor columnist W. Bruce Cameron's book of the same name, the show starred John Ritter during its first season. |
Свободно основанный на одноименной книге юмористического обозревателя У. Брюса Кэмерона, сериал снял Джона Риттера в своем первом сезоне. |
Devyatkin uses elements of humor, art and new technology in his work. |
Девяткин использует в своем творчестве элементы юмора, искусства и новых технологий. |
As is, it's a game that glorifies thrill kills without much humor and storyline. |
Как есть, это игра, которая прославляет острые ощущения убивает без особого юмора и сюжетной линии. |
Parks played an important part in raising international awareness of the plight of African Americans and the civil rights struggle. |
Парки сыграли важную роль в повышении международной осведомленности о бедственном положении афроамериканцев и борьбе за гражданские права. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «the humor of his plight».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «the humor of his plight» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: the, humor, of, his, plight , а также произношение и транскрипцию к «the humor of his plight». Также, к фразе «the humor of his plight» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.